第 21 节
作者:
上网找工作 更新:2022-05-05 13:46 字数:4891
簦⑶胰サ粜槲钡亩鞫』畹谜媸怠5窃谀承┑胤轿颐峭堑囊黄弊叭匀徽匙盼摇∶恰T谖颐敲加钪渖杏锌湔诺闹胨柯砑?裳啊N颐敲蛔⒁狻〉轿颐堑淖旖鞘峭淝摹>驼庋颐堑酱蔚矗桓雒芭普摺『鸵桓鼋鼋龅囊话耄杭让挥写锏酱嬖冢裁挥谐晌菰薄!?br />
…
4 4 1 存 在 主 义
六、卡夫卡:三个寓言
C 前言:法兰西·卡夫卡(Franz Kafka)于一八八三年 诞生在布拉格,于一九二四年逝世。他出版过一些短篇的东 西,包括《蜕变》(The Metamorphosis)在内,但没有完成 或试图出版两部主要著作:《审判》(The Trial)和《城堡》 (The Castle)。事实上,他还想毁掉原稿,但是马克思·布 劳德(Max Brod)却在卡夫卡死后出版了这两部著作,这是 违反卡夫卡的叮嘱的。布劳德对于不同章节的处理受到过指 责,他在他的附录和传记中所作的解释,我想—— 决不止我 一个人—— 是支持不住的;但是每一个崇拜卡夫卡的人都得 感谢布劳德。
在解释《城堡》一书的最重要的文件中,有下列三个寓 言。它们也都是卡夫卡风格卓越的示范:简明,看起来象是 没有艺术性的散文,却能立即激动智性和心灵,并且把我们 运送到卡夫卡式的世界中去。译作并不理想—— 能读一点德 文的人还是去读原著 —但是卡夫卡的世界却仍保存在那 里。(第二个寓言中的最后一句,毫无疑问是误译了:Die Lu B ge wird zur Weltordnung gemacht的原意该是 “世 界秩序是建基在一谎言上。”)
就算是在译作之中,这些短短的寓言也能象少数世界文 学著作一样完满地满足了高级的标准。这标准可见于尼采的
…
存 在 主 义
5 4 1
警句里:“这是我的野心,要在十个句子中说出其他人在一本 书里说出的话—— 或其他人在一本书里没有说出的话。”虽然 这个格言几乎没有人能象齐克果和雅斯培那样地称适,但是 仍有许多批评家崇拜他们四位—— 可能因为这些著作对人类 荒谬的情况说得如此坦白的缘故。
在通常的注释中,卡夫卡的《城堡》象征着上帝:英雄 远离了上帝,在乡村里的人民却较为接近上帝,而问题则是 有关所谓神恩。在小说的开头,我们知道这个城堡是West A west伯爵的城堡,但往后这个伯爵在故事中就不再出现了。 德文的“west”“这个字,意思是“腐烂”。我以为在《城堡》 书中,上帝是死亡了,而我们却面对着普遍性的意义的缺乏。 村民并不是接近上帝:在尼采的《快乐的智慧》书中的“疯 子”说:“这巨大的事件尚未到达人们的耳朵里”。他们还不 了解他们的情况。这样,皇帝就在第一篇寓言里死掉了,而 在最后的一篇寓言上,没有国王了,信差大声地喊叫着圣旨, 而圣旨却是没有意义的了。在卡夫卡的一本笔记里,终于—— 在第四节中—— 我们找到了一页纪要,由那里我引述如下的 一段:“老伯爵确实是死了,这样,年青的一位就得继承;但 是事情并不是这样的:在历史上有了个停顿,代理人走入了 空虚之中”。
卡夫卡介于尼采和存在主义各家之间:他描绘出海德格 在《存有与时间》中所说的人被“抛入”世界,沙特的无神 世界,以及卡缪的荒谬世界。
在《审判》中的“法庭”所讨论的问题,其重要性并不 稍减:那是卡夫卡有关他的写法和他的意旨之最广泛的提示。
…
6 4 1 存 在 主 义
在他那简明的风俗中,一如在创世纪中的文章一样,他所构 作的故事引起了无数不同的解释;而他也不想缩限于一个绝 对的意义上。当我们一读再读《城堡》一书的开头,并把它 和印在书尾的变化多端的开头相比较,事情就变得十分的清 楚,那就是卡夫卡用尽他的方法去排斥单一注释的任何可能 性。暧昧就是他的艺术本质。
关于波罗米修士 (Prometheus)这古老的神话,有四种 不同的解释,卡夫卡在他那第三本笔记中写着:“这神话尝试 着要去解释那不可解释之事。它既来自真理之处,它自当再 在不可解释中结束。”那是为了真理的原故,卡夫卡回避降到 一种单一的解释。我们面临并生活于其中的这个世界,抗拒 每一种要去做强制性注释的企图:生活提供它的本身去作多 方面的解释,这才是生活的本质。
卡夫卡不是蒙昧主义者和权威主义者:他的心智是明澈 的,精密的和清晰的,在他主要的著作中,正如他在“给父 亲的信件”中一样,他指向那些当权者的缺点和丑行。他并 不须要降服,让一个牺牲了的知识分子孤独吧!确实的,纵 然批评的心灵不足以从悲哀中补救人性,卡夫卡会同意,那 些放弃它的人是正从油锅里跑到大火中去的。 D
(一) 一道圣旨
故事是这样开始的:皇帝下了一道圣旨给你,你这个卑 微的子民,在皇帝的阳光之前,退缩到最远地方的无足重视 的阴影。皇帝从他那垂死的床上,下了一道只给你一个人的
…
存 在 主 义
7 4 1
圣旨。他命令那个使者跪在床边,把圣旨轻轻地说给他听;他 说了这么多,于是就叫使者把圣旨复说一遍给他听。然后,他 把头点了一下,表示这使者复说的都对了。是的,在聚集前 来候他驾崩的观者之前—— 所有阻碍的墙壁都推倒了,在广 大的和高高的阶梯上,一行列地站着一群王子—— 在所有这 些人面前,他下达了他的旨意。使者立即踏上他的途程;他 是一个有体力,不疲乏的人。一下用右臂推,一下用左臂推, 他从人群中为自己推开一条道路来;假使他遇到了阻碍,他 就指着自己的胸前,那儿闪耀着太阳的象征;这路,对于他 比对于其他的任何人要容易走。但是人群是如此的拥挤,他 们的数目无尽止。要是他能到达空旷之处,那他要飞得多么 快呀!而无疑的,你就马上会听到他那受欢迎的拳头敲在你 门上的声音。但是他虽然用尽力气,他还是在宫内的人群中 夺路出去,他永远不会到达这人群的尾端;就算他能成功地 到达,结果也是无所收获的;因为他还得再夺路下那个阶梯; 就算他也成功了 还是无所收获的,因为还有宫殿要穿过;而 穿过宫殿之后则是第二道的外殿;这之后又是阶梯和宫殿;又 再是另外一道的宫殿;这样类推下去,要走好几千年;最后, 就算他终于冲到最外层的宫门—— 但是,永远不会,永远不 会发生这事情—— 帝国的首都要横亘在他的面前,那世界的 中心,以它本身的废料来填塞出路。没有人能从这里打得开 一条路,若要从死人那里带出信息,那是不可能的。—— 但 是,你坐在你的窗前,当夜晚来临,还梦想着这圣旨。
…
8 4 1 存 在 主 义
(二) 在法庭之前
在法庭前面,站着一个值班的门警。一个乡下人走向这 个门警,要求准许他进入法庭。但是门警说这个时候他不能 准许乡下人进去。这个乡下人想了一下又问他是否可以稍等 一下再进去呢,门警回说:“这倒可以,但是不在这时候”。由 于通往法官的那道大门和平常一样开着,而门警又走到另外 的一边,这个人就弯下身来从过道上望进去。当门警看到这 种情形,不禁笑了起来,接着说:“假使你是如此强烈地跃跃 欲试,不待我允许而想要进去的话,那你就得注意,我是有 权力的人。而我也只不过是一个最小的门警。由大厅到大厅, 每一道门前都有门警站着,一个比一个有权力。就是第三道 门的门警,那神气的样子,连我都不敢正眼看他一眼。”这些 困难是这个乡下人所未曾料到的;在他认为,法庭应该让每 一个人随时可以进入的,但是,当他更仔细地看了这个穿着 皮袍,有着高高尖尖的鼻子,蓄着长长细细的鞑靼胡子的门 警之后,他决定还是等待得到允许之后再走进去会来得妥当 些。那门警给他一张小凳子,让他坐在门边。他坐在那里等 了好几天,好几年。他好多次设法得到进入的许可,他这种 再三再四的请求,厌烦了门警。门警就常常和他聊起天来,问 他家里的情形以及其他的事情。但是这些问题问得无关痛痒, 就象大人物问话一样,而常常都以这样的话来作为结尾,那 就是这个人还不被许可进入。这个乡下人,为了这次旅途而 配带了许多东西,他把所有的,不管值多少钱,都用来想贿
…
存 在 主 义
9 4 1
赂这个门警。门警把东西统统收下,当他收下每一件礼物时, 他都说:“我把这东西收下,只为了使你不再觉得还有什么事 没有完成”。在那漫长的岁月里,这人几乎不停地盯住这门警。 他却忘记了其他的门警,而这一个门警,在他看来好象是唯 一的一道介于他本身和法庭之间的阻碍。在最初的几年里,他 大声地诅咒自己的坏命运。其后,他渐渐地衰老了,他只向 自己喃喃自语。他变得孩子气了,由于长期地盯着看,他甚 至连门警毛领上的跳蚤也认识了,他就要求跳蚤帮助他说服 这个门警,希望门警能改变他的旨意。终于,他的眼睛变得 模糊了,他不能知道四周的天色是否真的昏暗下来,还是他 的眼睛欺骗他。但是在黑暗中,他现在能够看到一道光线从 法官的门内流露出来。现在,他的生命已临近结束了,在他 死去之前,所有在他这段的逗留中经验到的事情都在他的脑 中浓缩为一个问题。这个问题他从未向门警说过。他招手把 门警叫过来,这是由于他已经不能直起他僵硬的身体了。门 警要把身体弯下来,才能听得到他说的话。“现在你要想知道 什么?”门警问道:“你真不知足。”“每一个人都力求想见法 官,”这个人回答说:“但是,为什么这些年来除了我之外,就 没有其他的人来要求晋见?”门警看到这个人已经精疲力竭而 他的听力也在减退之中,于是他就大声地吼着说:“除了你没 有人能获准通过这道门,因为这道门只为你而设的。我现在 要把它关起来了。”
“门警是这样地蒙骗了这个人”,K 被这故事强烈地吸引 之后立即说。
“不要太急”,教士说:“不可未经考验就接受一个意见。
…
0 5 1 存 在 主 义
我是按照圣经上所说的告诉你这个故事。并没有提到这里面 有欺骗。”
“但是,这事情清楚得很”,K 说:“你对它的第一个解释 完全正确。门警只在这消息已无助于他的时候,才将这拯救 的消息告诉他。
“他在较早时并未被问到那问题”,教士说:“所以,你就 也得考虑到他只不过是一个门警,而作为一个门警,他是尽 了他的责任的。”
“你是怎么想的,会认为他是尽了他的责任?”K 问说: “他并没有尽他的责任。他的责任可能是不让陌生者进入,但 是这个人,门即是为他而开的,就应该让他进去。”
“你还不够重视已写下来的字句,你也在曲改那故事”,教 士说:“故事里包含两段重要的说辞,是门警说的有关允许晋 见法官的事。一段在开头,一段在结尾。第一段的说辞是他 不能在那时刻允许那人进去。另外一段是:这门只为了那个 人而开。假使这两者之间有什么矛盾,那你就将是对的,而 那门警就可说是欺骗了那个人。但是这两者之间并无矛盾。第 一段说辞,相反的,甚至是包含了第二段。人们几乎可以说 向那人暗示将来可以进去的可能性,那门警是超越了他的职 权。在那时刻,他的唯一的任务就是阻止他入内,而许多注 解者也的确感到奇怪,这位门警居然会给予暗示,因为门警 是一个严正的人,会坚守他的责任。在这许多年间,他没有 一次离开过他的岗位,而且他没有把门关起来,除了直到最 后的那一刻。他自觉得到他职务的重要,因为他说:‘我是有 权力的’;他服从上级,因为他说过:‘我只是最小的一个门
…
存 在 主 义
1 5 1
警。’他并不多嘴。因为这许多年来,他问的都只是一些所谓 ‘不关痛痒’的问题。他绝不受贿赂,因为他在接受每一件礼 物时说过:‘我收下这东西,只为了使你不再觉得有些什么事 情没有完成。’就他的责任说,他应不被怜悯或者愤怒所动, 因为我们听说过那个人‘他再三再四的请求,厌烦了门警’。 最后,就是他的外形,那大大的尖尖的鼻子,长?