第 55 节
作者:
笑傲网络 更新:2021-02-17 13:07 字数:4696
部传奇故事,其中写到了你,她的丈夫和我,她的死敌,也是谋害你的凶手。”
“事情经过就是这样,我的爱人。现在生命的王冠近在咫尺,和世间所有事物一样,它既有善良的一面,也有邪恶的一面——有时也许邪恶更多些,它是一卷血泪凝结的字卷。真的,卡利克莱茨,我从不对你隐瞒任何东西。我们将共同面对死亡,生命和死亡终是紧紧连在一起的。谁知道会发生什么,也许又是天各一方,遥遥无期的等待。我只是一个女人,不是预言家,无法预言将来会怎样。可我从智慧老人努特的口中得知我的生命不会永久辉煌,生命不可能永远。所以在我们行动之前你一定要亲口对我说你已经完全原谅了我,你是真心爱我的。卡利克莱茨,我做了许多不可饶恕的恶事——两天前的那个晚上我就犯了错,我打死了那个深爱你的女人。‘她不服从我,激怒了我:还诅咒我恶运临头,我就狠狠地揍扁她。一个人血气上冲时千万要小心啊,一不留神在气愤和嫉妒中就会伤害别人。桀骜不驯的力量在一个狂乱的人手中往往会变得很可怕。是啊,我罪孽深重——因深爱而痛苦进而作孽——可我还能明辨是非善恶,也并非铁石心肠之人。卡利克莱茨,你的爱是我赎罪之门,就像从前我对你的爱使我走上罪孽之路。没有得到回报的深爱是高贵人的地狱,是下贱人的命运。可是从我们深爱着的人身上反射回来的爱将更加完美,使我们超越自己,完善自己。亲爱的,请你握住我的手,勇敢地挑起我的面纱,就当我是这世上一个朴实的村姑_’而并非最聪明最漂亮的女人。请看着我的眼睛对我说,你是真心真意地原谅了我,真心实意地崇拜我。”
艾莎停顿了一下。好似对故人深深的眷恋之情,那声晋中无限的柔情久久地缠绕着我们。我不是被她的话而是被她的柔情所打动,多么有人情味,多么有女人味啊!利奥也被深深地感动了。车此之前他像一只小鸟被蛇施展魔法迷住了一般,老是无法正确判断自己。但现在这一切都不存在了,他知道自己已真的爱上了这位奇特的、令人啧啧称道的家伙。哎呀,我也爱上了艾莎。只见利奥双眼噙着泪水快步走上前去,轻轻撩开面纱,握住艾莎的双手,深情地凝视着她动人的脸蛋说:
“艾莎,我真心真意地爱着你,我已原谅了你的一切过错。其余是你和你上帝之间的事,对此我一无所知。我只知道我爱着你,以前我从没这样爱过一个人。不管近在咫尺还是远在天涯,我都会永远爱着你。”
“好,”艾莎又谦虚又骄傲地说,“既然我主如此大度地饶恕了我的一切罪过,我也不能落后,以免显得小气。看着!”她二把抓住他的手放在她姣好的头顶上,慢慢地弯下腰,直到一只膝盖碰到了地面。“看!我向我主下跪说明我对他的服从。”她吻了利奥的唇。“我吻我主的唇表示我们之间夫妻之爱。看!”她把手放在他的胸口。“以我所造罪孽,以几个世纪来孤独的等待,以我伟大的挚爱,以上帝——创造生命、衰败生命、毁灭生命的永恒上帝——我发誓:
我发誓在成为一个完整的女人最神圣的那刻起我将弃恶从善。’我发誓我会永远循着你的声音履行我的职责。我发誓我会摒弃野心·在生命中无尽的日子里等待智慧降临于我,引导我走向真理、走向正义。时间的巨浪将你带回到我身边,卡利克莱茨,我发誓我会永远珍惜你,以你为荣,直到我生命的终点。我发誓——不,我不再发誓了!言词算得了什么呢?你应该明白艾莎从不撒谎。
“我已发誓,而你,我主是我宣誓的证人。我俩在此永结同心,黑暗是新娘的花环,我们要永远在一起,直到万物终结;我们要把结婚的誓言写在呼啸的风上,让风带它们飞向天空,绕着这旋转的世界永远不停地转动。
“我要将那耀眼的美丽、永恒的生命、无穷的智慧和无以计数的财富作为新婚礼物送给你。瞧,世上的伟人都在你脚下俯首称臣,美女因你灿烂光辉的面容蒙上眼睛,智者在你面前局促不安。你能读懂别人的心思,随心所欲地支配别人。就像古老的埃及斯芬克斯之谜,你永远高高在上,别人永远要向你求教你那伟大之谜。这谜没解开之前,你就可以用沉默来戏弄他们。
“我再次吻你。这一吻将使你统治海洋和陆地,统治茅屋里的平民、皇宫里的君主、高楼林立的城市中的居民。只要阳光照到的地方,月光映射的水面,风暴刮到的角落,彩虹高挂的天空——从冰雪覆盖的北极,横贯世界到像一位多情的新娘躺在蔚蓝色的海上,空气里飘散着温馨的香桃木气味的南极——都是你权力统治的地方。疾病、恐惧、悲哀、流血、对人类的忧虑都无法使你蒙上阴影。你将成为至高无上的上帝,将善恶掌握在手中,连我在你面前也显得谦卑。这是爱情的力量,是我赠你的结婚礼物,卡利克莱茨,你是我主,你是万物之主:
“现在一切都改变了,现在我已对你开放了我的处女领地,即使暴风,即使烈日,即使善良,即使丑恶,即使生命,即使死亡都无法改变事实。确实,过去的就永远过去了,无法改变。我已说过我们要让一切都有秩序地一一实现。”说着艾莎拿起一盏灯朝洞口走去,顶上的石头还在她头上晃动呢。她在洞口停下了脚步。
我们紧跟着艾莎,发现那锥形山峰岩壁上有一石梯,确切地说是排列成梯子状的岩石尖突。艾莎顺着梯子往下爬,灵活得像一只小羚羊一蹦一蹦的。跟在她后面的我们就没她这么轻松自如、姿势优美了。我们下到十五六步发现石梯没了,紧连着的是长长的石坡,形状很像一个倒锥体或漏斗。
石坡很陡,有时几乎是垂直的,但还没到无法翻越的地步。借着灯光往下爬还不算太难。我们在昏暗中行走,谁也没有注意已到了火山的心脏地区。一路上我们尽可能地记住路线,这倒并不难,因为到处有形状特别、引人注目的岩石,在昏暗的灯光中倒不像普通的岩石,更像中世纪奇形怪状的脸谱雕刻像。
好长一段时间,我想至少有半小时吧,我们都行走在这样的山路上。走下几百英尺后,我忽地发现我们已到了倒锥体的底部,也就是漏斗的顶部。我们发现了一条又低又矮的通道。每个人只好弯下腰来爬过去。爬到五十码开外的地方通道豁然开阔成一岩洞,洞大得既看不见顶也看不见四壁。从我们脚步的回声和凝重冷寂的空气才知道那是一个洞。我们像阴曹地府里迷失方向的灵魂一样,在那骇人的沉寂中走了很长时间。艾莎一袭白衣,鬼魂般地飘舞在我们面前。突然洞又变成狭窄的通道,通道顶头又是一洞,只是比原先那洞要小得多。在洞内我们清楚地看到拱形的洞顶和四周的石壁。从裂痕斑斑、凹凸不平的外表判断,山洞是岩石内强大的气体爆炸而形成的,很像还没到尖坡前我们走过的第一条通过悬崖的长通道。洞顶端连着第三条通道,在这儿我们终于看到了一线微弱的光。
看到这道不知从何而来的光线,艾莎长长地舒了口气。
“好极了!”她说,“我们马上就要到达地球的心脏,那儿有人类和动物——哦,还有每一棵树,每一朵花的生命。准备好,伙计们,你们将在此得到新生。”
艾莎在前面疾步如飞,我们在后面跌跌撞撞。精疲力竭,心里既害怕又好奇。我们会看见什么奇迹呢?我们沿着通道往前走,光线越来越强,强得像灯塔里发出的一道道耀眼的光照在漆黑的水面上。哦,还远不止这些,随着强光我们还听到了震慑灵魂的巨响,像雷电轰鸣,像大树崩裂。我们终于走到通道的尽头,啊!我的天!
第三个岩洞展现在我们面前。洞约五十英尺长,五十英尺高,三十英尺宽。地上铺满了白色的细沙,洞壁由于火和水的作用变得很光滑。此洞不像前面几个洞那么黑;相反,洞内充满了柔和的玫瑰色光辉,无与伦比的美丽。起初既没见闪电,也没听见雷鸣般的响声。正当我们惊愕不已,定定地盯着那奇异的景象,奇怪这玫瑰色光辉从何而来之时,惊人而美丽的一幕发生了。洞的尽头,伴随着研磨撕裂的声音——那声音如此骇人,我们都情不自禁地发起抖来,乔布都吓得跪到地上去了——突然腾升起一团可怖的火云或者说火柱,像彩虹一样绚丽,像闪电一般明亮。大约四十秒内火柱就这样燃烧着、轰鸣着,慢慢地越来越圆,最后终于消失了,轰鸣声也随之消失。我不知道火柱到哪里去了,留下的是我们起先看到的玫瑰色光辉。
“靠近点!靠近点!”艾莎欢快激动地叫道,“看那生命之源,看那生命之心,跳动在伟大世界的胸膛里。看那万物之源,那地球上璀璨的精神,没有它万物不能生存!没有它世界会变得像月球一样冰冷寂静。靠近点,沐浴在那生命的烈火中,把精华和力量吸收到你体内——不像现在那样你是通过千万个生命织成的细密筛网感受到它在你胸膛里微微发热,而是直接在生命之源感受它的熊熊烈火。”
我们跟随艾莎穿过玫瑰色光辉来到地球心脏跳动和熊熊火柱消失的地方。我们越往前走越感到内心无比的狂野和振奋,感到生命强有力的震撼力。站在生命之火的旁边,我们轻快有力的动作显得十分平淡无力。火焰燃烧跳跃时发出的淡淡的乙醚味进入我们的身体,立刻使我们一个个成为强壮如巨人,矫健如苍鹰。
来到岩洞的顶端,我们在灿烂的光辉中互相凝视,舒心地朗声大笑,沉浸在神圣的喜悦中——连乔布也开心地笑了,他可是一个星期没露出过笑容了。我感到似乎人类所有的智慧都集中到我身上,我能用无韵诗阐述莎士比亚作品之美,鼓舞人心的幻象在脑海中一一闪过。我身体的束缚好像一下子松弛下来,精神自由地冲向天空。此刻我内心的激动无法用语言描述,我似乎活得更敏锐,更快乐,我品味着从未品味过的敏锐思想。我已脱胎换骨,成了最辉煌的我。…世上一切道路此刻都为我的脚步而开启。
正当我沉浸在精力充沛的全新的自我中时,远处突然传来了低沉的声音。声音越来越响,渐渐变成了劈裂声和隆隆的吼声,融合了所有声音中既可怕又壮丽的东西。声音越来越近,已渐渐地逼近我们,像天堂里闪电骏马飞奔而过时滚滚而来的雷鸣声。雷声往前滚,伴随的光彩夺目的七彩光在我们面前稍作停留,又慢慢地朝前滚动,然后气势壮观的雷声终于消失得无影无踪。
奇观令人目瞪口呆,我们中除了艾莎把手伸向生命之火,其余的都跪下去把脸埋在沙子里。
火光一消失艾莎就发话了。
“卡利克莱茨,这一刻终于来到了。”她说,“熊熊圣火再次出现时你必须毫不犹豫地跳进去。记着把你的衣服扔在一边,虽然它不会伤着你,但是会烧了你的衣服。你必须忍受一切煎熬。圣火包围你时你要尽情地将其精华吸入你的心肺,让它在你的每一根肋骨间奔腾、跳跃,这样的话你就一滴不漏地吸收了其精华。你听明白了吗,卡利克莱茨?”
“明白了,艾莎。”利奥答道,“可是,说实话——我可不是个胆小鬼—二可是我对那猛烈的火焰还存有疑虑,我怎么知道它不会彻底毁了我呢?如果那样的话我不但失去了自己,也失去了你。可是不管怎么说,我会照办的。”
艾莎略一思索又说:“你心存疑虑也不奇怪。告诉我,卡利克莱茨,假如你目睹我站在火中一点不受伤的话,你会跳进来吗?”
“我会的,”他回答道,“即使死我也不怕。我保证我现在就会跳进去。”
“我也会的。”我叫道。
“哦,霍利!”艾莎朗声笑道,“我以为你对生命的长短无所谓呢。喂,你这么做是怎么回事啊?”
“我也不知道,”我回答说,“但我心底有一种力量在呼唤我,让我去体验圣火,然后永生。”
“好极了,”她说,“你还没笨到不开窍的地步。我将第二次跳入生命之火。可能的话我会变得更美丽,更长寿;若不能,圣火也不会伤害我。”
“还有,”她略一停顿后继续说,“我为什么要再次跃入圣火还有另外一个更深刻的原因。当我第一次体验圣火时,心里就充满了对那个埃及女人阿梅娜塔斯的爱和恨。打那时起,不管我如何努力地去克服,这又爱又恨的心情始终折磨着我。可是现在不同了,我心情舒畅,充满了纯真的想法。而且永远会这样。因而我要再次经历圣火的洗礼,使自己更纯真,更圣洁,也更配得上你,卡利克莱茨。你也将在圣