第 49 节
作者:
敏儿不觉 更新:2021-02-17 12:41 字数:4734
灯档阃罚亲颂辞榇科佑肿赝希欢胰聪萑肓顺了肌?br />
在接下去的那一个星期里,巴鲁恩的人好像到处都是:探究、观察和搜听着。大家耐心地对待他们,因为他们是些粗鲁的大陆人,你不能指望他们更有教养;但是,要私下里进行一次谈话已很难了。
我自己有意避开巴鲁恩。每当我见到他,我所有的弱点似乎都被毫不留情的放大突出了,于是我怀疑起自己的能力。虽然如此,我还是听说了许多关于他的事情。这个人像发电机一样精力充沛。他似乎可以立刻出现在任何地方,他提出许多问题,但绝不间完全相同的问题。我们花好几年时间才学得的加工技术,他只用短短的几小时便领悟了,并且不再遗忘任何一个细节。我不能说人们喜欢他;他似乎置自己于众人之上,可是他们钦佩他。
他有一种古怪的特点:他为他那所谓的“解心术”而执迷。开始,他不相信丽思真诚的回答,也就是说,我们根本不知其为何物。后来,在听到许多人与她说的完全相同之后,他便不再公开的提这个问题了,而是拐弯抹角地探问,就像好哄骗我们在不经意间泄露出什么似的。
一天,我偶然间听到一段这样的谈话,当时吉尔把我一个人留在温室里。我应该读一份要在下一次协商会议提出讨论的一项关于浮游植物加工的提议;但是我被小路上传来的说话声所吸引而无法看下去了。那条小路被西红柿作物所构成的芬芳的屏障挡着。是巴鲁恩和卡琪的声音。
“我已在这儿待了一周了,可还从来看见任何人发布一次命令,”是巴鲁恩在说话。
卡琪笑了起来。一般说来,即使在她显得尖酸的时候,她也总是尊重人的。
“那些命令是以一种我看不见的形式发布的,是吗?”巴鲁恩催问道。
“不是的,”她回答。“命令根本不是发布的。”
我几乎能听见他脸上皱起眉头。“工人们是怎么知道该干什么活儿呢?”
他们只要看到需要做什么,于是就去做。”
“不用监督管理?不用纪律约束吗?”
“如果你没好好工作,每个人都会知道。”
她并没有真正回答他的问题,可是他也没有再追问下去。而是在沉默了片刻后,他问道,“那么谁来做重大的决定呢?”
“全体居民。”
“通过投票表决?”
“不,通过舆论协调。”
“如何达成一致性意见?”
“我们对问题进行充分讨论,在公议中心。”
“如果不能达成意见一致又怎样呢?”
她又笑了起来。她对他耐心得连一点儿脾气都没有。“我们总能达成协调一致。”
“那么最后听谁的呢?是最具影响力的人还是大多数人?”
“最固执的,”她说。
那份报告从我的膝上滑落到砾石路上。一听到这声音,他们的谈话停止了。跟着,我听到杜鹃花丛中一阵沙沙声,然后是渐渐走远的脚步声。没有人为我拣起那份材料,但是我并不在意。
有太多别的事情让我思考。
如果当时不是很忙的话,我们本来会对巴鲁恩和他的队员们多加注意的。我们已经进入南极水域。随着巨轮快速地向南航行,我们正把黑夜抛在身后,而且采收工人们正准备着在这太阳终日不落的夏日里开始连续轮班工作。其他“海乡”号巨轮还未抵达,因此我们独自着手寻找克利耳最富饶的采收区。
当那场危难来临之时,我正倒班休息。我突然从酣睡中醒来,不知道是什么干扰了我。我借助金属块墙壁上透过来的微光向外凝视着,终于意识到是什么不正常:那种寂静。“海乡”号巨轮进行加工时所发的隆隆声,到目前为止已鸣响数周之久的隆隆声,消失了。“海乡”号不再捕食。
我不停地按响召唤吉尔的蜂鸣器,直到他拖着脚一脸不高兴地走来,因为被吵醒而生气。我告诉他我注意到了什么后,他立刻与驾驶舱联系。可是没有任何回应,我知道出事了。
匆忙地,吉尔给我们两个人穿上些衣服后便一起出发了。开始,走廊里空无一人,令人奇怪。但当我们接近目的地时,我们发现有一群人图挤在驾驶舱的入口处,正静静地向里面听着什么。看见我们来了,没有一个人出声说话。但他们向两边移步好让我们过去,而且人人表情严肃。
屋内挤得满满的。当我们费力地挤到前面时,我看到了正在发生什么事。巴鲁恩站在摆放第二排航海仪的高台上正在讲话。他的三名同伴护卫在他身边。他们都拿着令我汗毛直竖的黑色机器。我从未见过这种东西,但本能告诉我,那是武器。
当巴鲁恩看见我的时候,他停了下来。吉尔强有力地说道。“首领想知道发生了什么事。”
“这艘船已经由我指挥了。”巴鲁恩以命令的声音极为威严地回答。“‘海乡’号巨轮已被谨献给东方勇士神圣远征军。你们都将为那伟大的事业服务,必须绝对遵行我的命令。我的人已经驻扎防守在每一个关卡;他们会给你们下达任务。”
听他那口气,我知道对他来说,我们只不过像虾兵蟹将般不必放在眼里。他曾经谨视我们为强敌,却发现我们似乌合之众般软弱无能。当我环视四周时,我明白了此中道理。与我的目光相遇的除了慌乱、畏惧和忧虑,再没有别的神情。在我心中,怒火如波涛汹涌:难道他们还需要召开一次舆论协调会议才能一致认为这一切是错误的吗?我抬头看吉尔,猛地一扭头以示否决,毫不迟疑且无半点妥协之意。
“首领不同意,”吉尔宣布说,“你没有经过舆论协调的一致认可。”
一丝微笑缓慢地布满巴鲁恩那张长着黑胡子的脸。“那么让他阻止我。”他说。
一阵沉默。吉尔看着我询问该怎么办。几缕白发被汗水沾在前额上。
错把我们的沉默当做失败,他雷鸣般笑起来。“你们称这为首领吗?”他讥笑着众人道。“这个瘫在椅子里的废物?如果他想指挥,让他来从我手中把枪拿走!”
我用眼神给吉尔一个信号。“非常好,我们会的!”他说着,并向前走去。在他身后,众人像被季风掀起的巨浪般涌上去:霎时,所有的惊恐都不见了。
一声爆炸巨响使我们吃了一惊。惊慌地喊叫着,人群又退了回来。在我眼前,一朵鲜红的花绽放在吉尔的后背上。他缓慢地倒下去,先是一膝落地,然后他喘息着,发出一阵可怕的沸腾般的声音,瘫倒在地上。
巴鲁恩站在高台上,他手中的武器还冒着烟。在一片死寂中,他说道,“还有人反对我吗?”
在地板上,吉尔的身体颤动了一下,仿佛那固执的神经在反抗着衰败的心脏;然后由中心向外,整个躯体逐渐僵直了。每个人都站开,单留下他一个人躺在那儿,像是一堆被丢弃的衣服。我想走到他身边去,但是没有人来推我。
打了一个命令式的手势,巴鲁恩命令我们解散。有人急转我的椅子,要把我迅速地推出去。惊愕于刚才自己的所做所为,我就要消极地服从了,但是门口的一阵骚乱使我恢复了理智。
有人在所有人正在向外走的时候却要冲进来。一片争执之声——一边是压低的而愤怒的声音,另一边是响亮的而好斗的声音。
我身边的那位妇女俯下身好能听清我要说什么。“让他进来,”我命令道。
这句话在人群中迅速地传了过去,于是他们退步让里奇特进来。
他醉醺醺的。他脚步摇晃,脸松弛得像一只做得火候不够的蛋糕。但他只需向房间里扫视一眼就明白了一切。他的目光从我身后的那具尸体移到巴鲁恩身上,然后又移下看着我。他那眼神只是要看看我,但我却将其牢牢抓住巳不放松了。违心地,在那一刻里,他与我达成了默契。他下意识地猛一扭头以示否认,否认他意识到了我在想什么。但是我向他打了个手势,即威严又迫切。他慢慢地走了过来。
我示意其他人退开。当他们意识到我的打算时,人群中出现一阵骚乱。但在巴鲁恩的注视之下、没人敢提出反对。没有任何反对,里奇特替代了吉尔站到我的椅后。
看到吉尔那张未铺好的床几乎让我无法承受。里奇特已把我推回到那间目前即是我的也是他的小屋。他把我停在屋子的中心,而他到一个食橱里找酒喝。从那扇吉尔还没关上的房门里,我可以看到他那整洁的房间,只有一处例外:他听到我的召唤起床时弄皱的床罩。我不知道它们是否仍是温的。
和善、急躁、忠诚的吉尔,有多少个夜晚,他为了我而放弃了睡眠?他过着一种理所当然的生活——不是不受人感激,而是未受人赞扬。我只能希望他心里知道他是被爱着的。
卫奇特一下子重重地坐在我面前的椅子上,两条腿随随便便地伸着。他已喝了一杯热饮。他正迅速地清醒过来。他猜疑地迅速环视着整个房问。
“干得不错,”他讥讽地说。他朝我周围那些简朴的奢侈品挥了挥手。“独用浴室,独立暖气,地毯,通讯系统,身份、威望、权力——”他一声比一声高地说着,那音高盖过一切的结束语是大陆人的一声咒骂。“你一定认为我是一个坠入陷阱的笨蛋。”
我没必要回答;他知道这不是真的。毕竟,我正把我的生命放在他手上。
我的一言不发只是使他更加愤怒。“你骗不了我。你比格雷本和他的同伙们强不到哪儿去,只是更狡诈。你们中没有一个人思想上是自由的。他们想方设法用惩罚使我顺服,你用奖励。全都一样。”
他如此以自我为中心险些让我发脾气。他怎么能想象得到在我失去吉尔的那一刻,我是在一直想着他呢?但是我控制着自己。“我们需要你,”我说。
他怨恨地高声笑着。“那倒是真的。自从那个梭子鱼似的巴鲁恩上了船,你们就需要我了。你那时为什么不去问我?我本可以告诉你东方勇士是什么。”
他没必要提醒我。这是一个致命的错误。但是我的回答是显而易见的:我现在正在问他。当他看到的时候,他一下子涨红了脸并站了起来,用手指急速地划动着他稀疏的头发。你怎么知道我个帮助你?”他粗鲁地问道。“我碰巧还没活够呢,而且我了解巴鲁恩那种人。给我一百艘‘海乡’号巨轮我也不会跟他过不去。”
他是在极力让我震惊得谴责他,于是他好有理由以牙还牙。但我才不像格雷本那么笨。计划落空,他变得越发蛮横起来。“也许我会加入巴鲁恩一伙,到时还能获得一批赃物。也许他会帮助我开立一番事业,如果我向他提供他所需要的信息,如果我告诉他他真正的敌人是谁。”
“那就把我交给他。”我说。
他瞪大了眼睛,等他想起我看透了他的花样,已经太迟了。他撇起嘴;他恨我,因为我提醒了他,他不是一个连正直都没有的人。
“不,”他说,“我才不会帮你毁了你们的‘海乡’号。你完全可以自己办到。谁输谁赢,我才不在乎。你要犯错,你得自己去犯。”他一下奔到门口,好像是逃跑。“你可以在轮机舱找到我,”他说,然后‘砰’地反手把门关上。
整整那一天和接下来的一整夜,我在等着他回来。被留在房间的中心,我无法用抓住家具或攀住墙壁的办法来挪动我的椅子。我也可以费很大的力气爬到门口去叫人来照顾我,但我决定不这样做,我需要的不仅是别人的照顾。
我用了很长时间来努力思索,以弄清我之所以会在如何判断巴鲁恩的问题上犯下如此灾难性的错误究竟为何。所有像控制着原子运动的物理定律一样制约着我们思想的道德法则,在巴鲁恩那里跟本不存在。他生存在另一个世界里,他能伤害到我们而不伤害到自己。
然而在他那另一个世界里也一定有其法则。一定有他要遵行而不可逾越的规范。我急切地需要里奇特。不走进巴鲁恩的世界,就无法与他拼斗。里奇特这个同时生活在两个世界上的人,是我必经的途径。
他在最糟糕的时候,把我孤独无助的留下。我以歉意和理解追踪着他。我等待着他会开始探问我的时刻的到来,于是又思量着他非要显得不在乎的那份固执。
当我等得不耐烦的时候,我闲散地点数着那些构成了对于我生存下去难以逾越的障碍物,它们是环绕着我却可望而不可及的形式简朴的东西:像床、杯子和浴室。没有了吉尔耐心的照顾,我这熟悉的家活像传说中的刑讯宫,在那儿,囚犯在盛宴前饿死或者在劈啪做响的炉前冻僵。
饥饿是最先开始折磨我的事情,因为从前一天开始我就没吃过东西。然后,由于拚时?