第 59 节
作者:
青词 更新:2021-11-17 19:33 字数:4763
媲拔仕骸拔梗愫涂掀赵谄绽嗉媛穑俊蹦悴皇侨沸牛梢源铀难劬锟闯稣嫦嗦穑磕愫尾皇允浴堑模夷艽铀难劬锟闯稣嫦啵蔷徒ブな当匦胫な档恼嫦嗟幕帷茄剐枰な凳裁茨兀俊首约骸D茄幕啊⒌比痪筒恍枰恕H绻伊私獾剑┘纠锎拿挥兴祷拍兀空饨且怀”览#怀∥薹ㄍ旎氐谋览!>擞肜猎黄鹕畹目志澹憔鲂牡ザ郎睿馐羌枘训模D峥梢缘ザ郎睿灰帐跫铱梢砸桓鋈松睿蛔约捍丛斓娜宋锼В闳床皇视诙雷陨睿阈枰裰е阅悴啪芫俗约赫飧鼍龆ǎ砬蟮玫揭桓龉媚铮蛲潘阃蝗恢浪还歉霭膊宓侥闵肀叩摹饣剐枰な凳裁矗胧裁凑惺厶诟雒煌曷穑吭诩依锍闪搜镜睦衷暗耐保挂男泄业囊逦瘢性鹑伟镏飧鲅荆蛭还苣阍敢獠辉敢猓闶窃谖岬哪前锛一锕ぷ鳎」芩墙蚪蛴形短拍歉鲂沟桌锏姆粕岫宰约盒值鼙拔邸⑿缀莸难源恰Φ比谜庖磺卸技墓砣ィ乙角侵文侨ァ柑刚秸捌裁吹摹酵砩暇秃人黄客考桑雇反笏沟椎亟棺约合蛲裁葱腋!D悴换嵩儆涤兴病D慊鼓芑钕氯ァN富构ぷ鞯貌淮恚脑嗖惶郏我裁皇裁床。钭虐桑袼腥艘谎钭虐桑馀唐迨窍峦昀玻茸攀粘“桑那牡刈急干下贰唬宰约核担姓庑┎渴呛蛋说溃抑韵萑胝庵侄窳拥那樾髦皇且蛭亮说绱U饩褪俏裁次液孟袷芰松撕λ频摹杂诜⑸氖挛一共荒茏鍪裁唇崧郏沂翟谑潜徽庖磺懈阶×恕R患陆右患拢葱模饩褪俏伊裎拗鞯脑颉8行簧系郏姨搅耸找艋锏谋ǖ溃迷谖颐话咽┘纠锎牧旎丶遥挥腥盟钥死鏊克邓晕姨傅哪切┗啊D墙强尚Φ摹R桓鋈巳缭诹蛋槎运褪且恢滞玻庋娜瞬⒉痪醯盟强尚Φ幕蚴强闪模饩褪侨说奶煨裕魏畏绞蕉伎梢员3肿∠硎堋I踔帘撑牙硐耄俊廾盼首约海」芩歉霾锌嵛耷榈娜耍飧鑫侍庖彩顾チ肆ζ晾恋刈谝巫由希闳家恢阊蹋⒂米约和ǔD侵忠趵涑芭纳ひ舫宓绱暗溃?br />
“哎,尼克,给我们煮点儿咖啡吧,啊?”
“自己煮罢。我正在等新的报道。你感觉怎么样,啊?你明白点什么没有。”
“这有什么不明白的,”罗门答道。
“这一切都像早晨一样明朗。大清洗开始啦。屋里应当像外科手术室一样消消毒。是不是?您同意吗?”
“是像停尸房那样消毒,”尼克笑了起来。“我还不记得在我国的历史上有过这种事。你呢?”
“我想想,”波尔回答,走进了小厨房,那儿有个电炉。
“可是我记得。”施季里茨静静地说道。“我非常清楚地记得萨柯——万泽蒂案件。国内要是没什么热闹,首脑就没什么事可干啦……何况战争不是他结束的,而是他的前任。您也参与搜寻奸细吧;这对您的仕途非常有益。”
“好吧,我参与。”罗门答道。
他把咖啡壶放到炉子上,往里面倒了两包摩洛哥产的咖啡,他想,施季里茨准确无误地感到事件的可能发展趋势,而我们只要有机会就嘲笑可能的事情,在内心深处却认为这些恐怖的可能实际上永远也不会成为生活中的现实。当我读电传的时候,我感到恐惧,尤其在他告诉我说,克丽丝塔在看牟利罗的绘画时肯普站在她身边,半侧着身,命令似的对她说着什么,而克丽丝塔在听他说。他问自己——也许你不过想利用这个借口与她断绝一切关系?你本来就担心年龄上的差距。你也担心,纳粹分子跟你开了那些玩笑之后,你在床上本来就不是一个令人高兴的东西。而且你经常想起那个与混血儿躺在一起的拉伊扎,她浑身浸透着汗珠,头发散乱,目光恍惚不定。也许你得到的是个未知数,也就是回到一周以前克丽丝塔还没投入你怀抱时的老样子。可她车子开得很出色。那天我在《拉斯.勃色哈斯》高兴得喝醉了酒之后,她开车像男人一样猛,我当时感到诧异……本来应当让我在没多少人的广场上站站稳……简直像计划好的一样。还有她一次也没问过我是干什么的。甚至在那个瑞典人史塞姆称呼我“参赞先生”之后也没问过。而我的保险柜钥匙就乱扔在桌子里面……我记得艾伦上的英明一课,他说:“如果你想避免被人窃密,就永远不要藏任何东西,要把所有最机密的东西放在显眼的地方,对手就永远也找不到秘密之处,这就是逻辑。”
不知为何,他想起了芝加哥一个做图书生意的买卖人,他濒临破产,现实迫使他想出一条独特的出路:他出版了印数惊人的长篇小说《战争与和平》,他先在报纸上登了广告,声称书中有意保留一个错误,以检验读者的注意力,谁若能找到这个错误就给他一万元的奖金。书立刻销售一空,这位商人不仅重振自己的事业.而且获得了十万元的利润,因为有文化的人很多,尤其是那些自认为有文化的人很多。——所有的人都十分指望凭空发一笔财。然而谁也没发现错误。于是又寄来成千封愤怒的信:“这些贪婪的生意人只会让美国入上当受骗。”这时,那位商人就登报声明:“没有谁欺骗了什么人。在书的封面上把托尔斯泰的名字的‘O’印成了‘A’,成了塔尔斯泰只不过谁也不看封面,全都一头扎到本文里去啦……”
“哎,布鲁恩,”波尔从厨房喊道,‘帮我一下,拿两个怀子,我煮的咖啡好极啦。。
“这人很坚强,”施季里茨想。不是每个人都能在这么几分钟内就控制使自己的,况且我的打击是致命的,不是每个人都能从这种打击下恢复过来。但是假如他会演戏呢?那我就不羡慕自己了,我就会树立一个对头,他对我给他的打击将回报以他给我的打击,而且将是毁灭性的,往脑门儿上一击,你就从椅子上飞到瓷砖地上,那也算不了什么啦,那不过是小意思,下回就会让你他做健美操,而不只是一击而已……”
第三十九章 罗门(二)
罗门悄悄打开门走进房间,他立刻听到她,克丽丝塔唱着歌谣;她在厨房里忙乎着,他了解到达一点是因为目里散发出香科的气味,她做苹果块时放了许多香草。
他站在门框旁,将后背贴在墙上,看看威尼斯大镜子里自己的形象,用十指使劲地抹了一下脸,脸上出现了红色的条纹,不好,太神经质了,自从他被纳粹监禁过以后就变成这样,这还起因于那次他也这样悄悄地进来,想给拉伊扎一个意外,结果看见她和那个混血儿在一起;他想,最糟糕的是我对克丽丝塔讲起过脸上这些红印是怎么回事儿,谁也不会像一个爱上年轻女人的中年男人那样轻信。他对待她就像对一个孩子似的,没有任何秘密,这是将近老年时上帝赠给他的终生的、最后的、最出色的礼物。
罗门用手掌揉了揉面颊,使红色条纹渐渐消失,只是脸色还有些发红。奇怪呀:年轻时一喝酒脸就变得彤红,而如果喝过了量,脸就变得像石灰一样苍白。最好别看到自己唱完半瓶成士忌后的脸,白得简宜就像石膏一样吓人……
“克丽丝塔!”罗门招呼着。
“哎!”
“是我”,他迫使自己大声、愉快地讲话,一切都应当像往常一样。
“我以为,你要晚一些才能回来”,她一面说,一面从厨房跑出来。“你也不打个电话,我就想你一定有许多事要干,也许半夜才能回来。后来我又想,也许我已经使你厌倦了,你就跑到别的女人那里寻找慰藉去了。”
她穿着运动短裙,扎着巧克力色的围裙,她是什么时候买的?头发用一条带子系使,蔚蓝色的眼睛愉快、坦然地望着他;她拥抱着他,用热吻着满他的脸,在他的耳边说着飞快的,他听不懂的话——她经常这样撒娇——她问他:“你为什么生我的气,亲爱的?”
“我是生这惹人发怒的世界的气,”他答道。“我对它不仅仅是生气,宝贝儿,我恨它。它配得上它那个上帝,别担心,我还没变成一个牢骚满腹的人……美国人想把几个德国人关进监狱……这是我一生中遇到的最出色的德人……”
“指控他们什么罪名?”
“根本就不可能指控他们什么……”
“这对你有什么威胁吗?”
应当问另外一些问题,罗门想。她最好问我能不能帮助他们。虽然她问得像个热恋中的女人;她们较之男人是更强烈的占有者;孤身一人是没有幸福的,而我是她的幸福的组成部分,那么说,这个问题是合平逻辑的。她的问题不能使我满意,这是另一码事,但这已是我的事,像通常一样,我急于做结论,我总是着急;我总是武断地表达自己的看法,“出色的青年”,“下贱的媳们”,“可爱的老头”,顶多两三天过去就熟悉这些人啦。过后才知道,所谓“出色的青年”是个卑鄙的家伙,“下贱的娘们儿”原来是可靠的朋友,而“可爱的老头”被精神分裂症诊疗所诊断为施虐淫者和躁狂者。不。他对自己说,她没有什么过错,总之,不要急于挑她的错,再考虑一下,为什么施季里茨对你说这些话?
他吻了一下她的额头,回答说,“这对我们没有任何威胁。”
“我是总也不会受到什么威胁的,”克丽丝塔微笑着说,“我是一个职业最自由的入,数学教师的职位总能找得到,但你是非常贪恋权力的,如果你被剥夺了事业,你就活不下去:你非常热爱自己的事业,我看得出来。我们去吃煮苹果块吧。要给你准备点儿什么喝的吗?”
“当然,不过在吃苹果块之前先让我吃通心粉。我变得像爱喝酒一样贪吃。这就不用担心酒精中毒啦。别人是空着肚子喝,不吃东西,喝得越多,越不想吃东西,可我却相反,狼吞虎咽,食量惊人。”
“晚间吃通心粉?”克丽丝塔耸耸肩。“这是有害的。”
“我跟你出个透汗就无害了,”波尔笑着说.他想到,这句话说得粗鲁,但是克丽丝塔笑起来,愉快地笑起来,但是她是个细心人.像薄膜一样能感受到任何微小的震动,管它呢,他反驳自己说,如果你在恋爱,你就会力图把一切不合你意图的话语都当作耳旁风,察觉不出它对你所爱的人有什么伤害,据说,爱情是盲目的,这个说法不准确,爱情是十分敏感的,但与此同时,对那些应当忘记的、不应有的事情是视而不见、听而不闻的。
“我本以为,我今天会不能做那事啦,”克丽丝塔说,“可实际上可以,也许我把日子记错了……我现在就去做通心粉,用荤油炸锅?加上奶酪,许多许多的奶路,然后再往锅里放上西红柿,如果这奢华的宴席确实不会吓着你…”我也是像你一样猛吃的话,很快就会变成个大水桶,你就会立刻把我赶出去啦……幸福的人,尽情吃吧,我都嫉妒死啦……我还要弄点威士忌,是吧?”
“不,我想喝点儿‘热乎的’。我要喝不加冰和果汁的伏特加,来几口纯正的伏特加。”
“难道你喜欢这令人讨厌的东西?”
“所有的人都喜欢它,只不过有些人不承认罢了…”你做通心粉要多长时间?”
“23分半钟”。
“不用看急。我要写一封非常重要的信,我想在喝得醉醺醺以前做完这件事。我给你40分钟,好吗?”
“好吧,亲爱的,我不着急。”
“明天我早点儿脱身,领你去艾斯科里奥。”
“哎哟,太捧啦!”
“或许,我们还可以先看看普拉多博物馆。”
“你领我去普拉多吧!我在那儿什么也看不懂,那儿的参观指南手册也太糟了……”
“是的,到那儿去得和一个多少了解一点儿西班牙的人一起去。好,那我们就决定了,先上那儿去,去煮通心粉吧……”
她对于我提到普拉多表现得很平静,他想,没有发一下抖,她承认去过那里,可我记得自己受审讯的情形,我知道,当地雷就要在你身边爆炸的时候要保持平静是很困难的,你非常恐怖地等待着下一个提问,竭力让自己保持和他们带你进牢房的时候一样,始终注视着他们的脸,因而也无法再领会他们的意思。难道你相信施季里茨这个德国人,却不相信她?难道雅各的事迹就那么确切?难道人就是那么堕落的动物,总是竭力去干坏事,而抛弃一切好的东西?
他走到书房,挪了挪打字机,装上一张纸。很?