第 33 节
作者:
青词 更新:2021-11-17 19:33 字数:4764
他从不催促自己,如今在纽伦堡审讯室苦恼不堪的希特勒青年团的领导人巴尔杜尔·冯·希拉赫某次曾给他叙述过有关创作的甜蜜而痛苦的事,希拉赫编写过极坏的让小伙子们和姑娘们放声高歌的诗:“前进,日尔曼的孩子们,我们要消灭全体赤色分子,建造一个正义的世界,一个日尔曼的世界、人类最好的朋友一我们的元首的世界!”
“您不能想象,将军,当这首新诗在我头脑中出现时,我经受到的是什么,”那时希拉赫曾说过,“我开始理解了怀孕的女人的心情,总希望促成这一过程提前发生——意味看生一个早产儿。而这在民族面前是犯罪,因为早产的孩子具有心灵上或身体上的缺陷,这是国家的累缀。应当会等待。等待——这是甜美的,令人厌恶的,但又是不可避免的痛苦。您赢得这身本事,您会感到幸福,当您某一次在半夜涅来时,您会奔向桌前,根据个人的感受,写就没有一点涂改的诗行。所有这些关于每天工作的必要的谈话,是脑筋迟钝的斯拉夫人和精神范畴不同的犹太人的虚构,等着吧,将军!要善于等待,神秘的、幸福的航标自然会给您指明航向。”
盖伦,当时听了希拉赫的这番话,惊讶地想到,谁在掌握德国青年,一个傲慢的混蛋,一个没有受过教育的胡编乱造可伯的诗句的家伙,真是令人不寒而栗。有权命令男女孩子们,把他们驱赶到俄国人的坦克下,在反对英国、美国人的斗争中注定要遭到毫无意义的死亡。
然而,他不能不赞同青年团的领导人的善于等待的道理;任何思想的动力都是以主张考虑欠周全而遭报复的。然而,期望,应像希拉赫提出的那样,不是消极的,而是积极的,服从于一种思想的。
正因为如此,在布置好再一次看看他的人及时收集到的缪勒、波尔将军、舒伦堡、卡尔登布龙纳、埃希曼的一切情况的任务后,将军才像往常一样,随身邀请梅尔克一道动身到阿尔卑斯山中去进行每周一次的例行郊游;那个人在这些郊游时成了无人能代替的伴侣;他非常关切地听取并让自己反驳盖伦评价很高且做过的事情,但是,在最大限度内,仍有分寸地注意上下级关系;正是在这次周日的郊游时间里盖伦才明白,党卫军旗队长施季里茨为什么使他这样感兴趣。(保安处里他们有多少!)
“您怎么想,梅尔克,如果我们,正是我们的组织能够找得到缪勒和他分散在世界各地的那些人员,美国人会说些什么?”
“他们会说谢谢”梅尔克回答, “只是我想,缪勒已了。”
“如果他死了,太可惜。当真正的德国人,就是我们,把这个残暴的德国人缪勒交到司法机关的手中时,这不能不拾高我们的声望,因此,我们应当找到缪勒。这可以巩固我们对阿登纳的立场,因为阿登纳正在和比我们强硬得多的和不受制约的美四人建立关系。他,当然,是一个聪明人,然而我并不想在德国人的交际场合中他成为唯一的政治风云中的倡导者,我想,倡导操纵风云的那些人走上政治舞台的是我们,而不是阿登纳。”
“我觉得,对待老先生您总是充满了尊敬。”梅尔克说。
“我的确对他充满敬意,但他是一个特别的国民,因此,他能够,在一定的情况下,去作第二个拉帕洛,并和莫斯科建立联系。任何一个军事战略家都绝不会去做这件事和正确做到这点。”
“您拒绝对俄国人采取任何形式的妥协?”
“我……我们能做到一切,只要排除这种妥协的可能性,德国人是欧洲唯一能够对和平作出保障的民族。这是我们,不是别的任何人,
为了让海军元帅雷德尔和邓尼茨成为将来一代德国人的英雄,而他们将是他们,我们,也正是我们,应该把残酷成性的缪勒交给世界。我要继续定下去,梅尔克……在文件中透露的某件事是关于缪勒假定接触的是这个施季……本人。他叫什么?”
“施季里茨。”
“谢谢,就这样,他假定施季里茨与俄国秘密机关有接触,然而又不便把他扔进地下室,像应当做的那样,也不便绞死他,而是相反,还留在自己身边,那是为什么?我不知道,而且也不想知道……但如果我们向世界证实,盖世太保缪勒正是通过这个施季里茨与布尔什维克联系,那末我们将取得任何人都得不到的东西。您明白我的意思吗?”
“不单是明白,而是非常高兴。”
“他们为荷兰人的写生画高兴……”,盖伦笑了一笑说。
“不应当为我高兴,应当和我争论,为了构思得到绝对修正。您看看,我们让肯普去熟悉那些我仍掌握的有关施季里茨的材料,可以做些什么”
“将军,我们还未占有军事行动意义的材料。应当表达这种想法,委托肯普去做粗一些的工作,但是,如果他手上没有两颗炸弹,把施季里茨赶到角落去,你是做不成的。”
“不要赶,”盖伦赞同道,“我应当达到让这个施季里茨完成在我们的方案中记载的交给他的那一切事,其作用将是显著的,应当热情地研究这个作用,但只能在我们经常的监视之下。去询问一下我们所有的朋友很可能,他们那里有某些施季里茨的材料……希望,当然,很少,但谁不去寻找,他就找不到……我的建议的意思是为了重新把施季里茨安排到拉丁美洲,那里有最强大的国社党员的移民区,那里最有趣的联系是密而不宣的,从那里可以俏悄地接近缪勒,如果他活着,当施季里茨悄悄接近他时,我们把他们两人都打死。但是面临这种情况,我们应尽力给施季里茨安排和俄国人接触的可能性。这将使克里拇林宫由于这样的排炮齐射而无法恢复元气,和盖世太保缪勒的同盟,这种败坏名声的事,历史是不会原谅的……怎么样?”
“宏伟的设想,”梅尔克回答, “只是太可怕了,将军。俄国人有权执意地反对,可能,到一定程度值得把熊刺激一下?”
“一般不应刺激它,应当打掉它,梅尔克。”
过了三周,梅尔克把瑞典警察局关于寻找到指控预谋杀害达格玛·弗莱塔格夫人的博尔津博士的有关文件放到将军桌上。抛是在1945年3月被人发现死在从德国开往瑞典的轮渡上的。和她最后一个接触的人是博尔津博士,他就是施季里茨,也叫马克西姆·布鲁恩。
又过了八天,梅尔克把鲁贝纳乌太太在日内瓦的地址通知了盖伦。她好像曾经向瑞士警察当局申诉过,她把丈夫瓦尔待·鲁贝纳乌的死归罪于党卫军旗队长施季里茨。
“派巴比去找她,”盖伦说,“让位好好地试探明白她的意图并把这个不幸的人向瑞土当局提交的正式申请书带来,而结我们私人组织则是为了调查纳粹分子的暴行。”
“这不可能。”
“为什么?”
“鲁贝纳乌太大是一个犹太人的妻子,巴比简直不可能和她说话,他是一个病态的反犹太主义者。”
“梅尔克,您把命令转达他,并提醒他,不完成命令会引起后果的。我也不是强烈的爱着犹太人,但这并不妨碍我和给我汇款的银行行长保持的友好关系,而他绝对不是西班牙人。”
第二十三章 巴比
(1946年)
他成功地在蒙特勒找到了夏娃。鲁贝纳乌太太,像梅尔克推测的那样,正是因为希特勒策动反犹太人的运动,剥夺犹太人从事科学和社会活动的权利之后,强大的犹大人团体才在那里形成;予以抵制约有理发店、饭馆、缝纫店、制鞋厂;在工厂做工的犹太人在纳粹分子上台执政以后立即遭到达捕,因为压倒多数是共产党或社会民主党的成员,那些及时离开德国的人中有很多正是在蒙特勒那里定居。
在秘密会见时,从梅尔克那儿来的人交给巴比一张瑞士签证的名为奥拉弗•;布林贝格的瑞典护照、300瑞士法朗和一张去伯尔尼的车票;“往后您再乘公共汽车,完全是田园诗般的风光,您可休息休息,过三天您就回来,我在巴塞尔车站等您;如果我们发现了什么形迹可疑的事,我就不呆在您的车厢,您就回家去吧,我会和您取得联系的。”
第二天,巴比来到伯尔尼;他做的第一件事——去到一家旅馆,订购了精美的午餐;多么可惜,雷金娜和孩子;克劳斯和乌达失去了这次享受的机会,我要给他们带一箱食品;成为中立国该多好,真见助首先他吃完了靼郸—阿苏,三份菜:黄油,带干炸面包片的肉汤、维也纳煎肉块,还订了吉斯就咖啡,最后吃了双份奶油冰淇淋,以此结束了这次奢侈的宴席。
在日内瓦,在乘坐开往洛桑的公共汽车,最后去蒙特勒之前,他又去了一家位于车站斜对门的小旅馆,买了一块很大的冰块以后,他自己感到有点发窘地订了黄油(含维生素“A”,对视力有好处)和火腿一“想在吃热食以前先吃一点,在途中要错过午餐,而前面进山的路还远”。
来到蒙特勒后,他住进弗洛列太太的公寓里;女主人对瑞典客人的发音感到谅异“您带有地道的南方口音,从来也没在里昂住过?!您显然是里昂人,我本人就生长在那里,当德国佬来了,开始了安息日的血洗后,我逃跑了。”
巴比由于害怕而打颤;应当把这个老混蛋弄到床上抚摸她的乳头使之难受,什么德国佬,什么血洗的安息日,她都会全忘了;让她记住的是情夫,不是带地道的里昂口音的瑞典人;他要太太买了她认为好的好的葡萄酒;他们喝到夜里两点,然后他留在了老太婆那儿,清晨,女主人还未起床时,他日离开了公寓,让她回忆这一夜吧,不是属于我的里昂人,这样在她老年时,得到了这份礼物,这个法国混蛋。
在去夏娃·鲁贝纳乌太大的那个住地前,他去了一家三星级的饭店,要了一份火腿炒鸡蛋,订了香肠和吉斯;后来他才明白。引起服务员注意的原因,哪个傻瓜订这么一顿怪早餐呢;正常人吃早餐就一点点果冻,一个角形小面包和一怀咖啡;然而,他对自己一点办法也没有,帝国垮台,他不再是党卫军的人以后,他失去了习以为常的福利和包装在整齐的硬纸箱内的精美的吃食。从此,他经受了经常性的,过去不曾有过的饥饿感。
甚至在盖伦的人一月两次转交美元给他,开始为他增加一些营养之后,他还禁止雷金娜购买黑市上的食品——“我们没有权哪怕是只有一点儿与众不同,邻居都会立即去告密的,这些老鼠充满了羡慕和害怕,他们会像老鼠那样,暗中报复的。”
很快吃完了早餐,他向服务员打听了英国人在城里的住地;您知道,我们习惯于早餐吃得得很饱,一清早如果没有吃燕麦粥,好像这一天全身都不舒服;听完了服务员的回答,他一边道谢,一边朝鲁贝纳乌家定去。
他很快地找到了这幢房子,幸而,这是那条街上的一位大房子,街面上繁华,人很多,这是一条通往格利昂山区的汽车路;往下走一有娱乐场,押上三十一,再把在家的钱赢光,对你来说这就是通向西班牙之路;巴比对自己说,绝不许考虑这事,你怎么发疯了?要想到雷金娜,乌达和克劳斯,他们还留作人质,盖伦手下的恶棍——那帮毫无道德的小人还监视着他们;他们算什么德国人,是卖身投靠的坏蛋!只有犹太人才有他们这种举止。或者是没有心肝的俄国动物才有的
举止。德国人不会这样残酷——留下家人当人质。但要知道,你也拿孩子们当过人质,你也枪杀过他们,他听见了自己的声音,惊恐地立即转过身去。但要知道他们是法国人,他回答自己,或者是共产党人,这些人不是人,是敌人,而我要说的是德国人。假如法国人不进行自己无用的抵抗,我也不需要留人质了。他们自己迫使我做这件事,作用力会产生反作用力……谁也不知道,我在不得已枪杀了第一批人质后每夜饮酒解忧的情形,我的心难过得都要碎啦,但是我宣过誓要忠实,怎么可能做背信弃义的事?!战争就是战争,它有自己的法则。
……夏娃·鲁贝纳乌太大使在三楼,房子没有电梯,木制楼梯陈旧,一有人走动就吱吱作响,而且散发出某种特别的气味,邻居都相互认识,见面时都点头致意,交换新闻;如果这个犹太母狗决定和自己讨厌的邻居们谈什么传闻的话,这将是很不好的,此地无疑有一些犹太人,可惜,希特勒没来得及把他们都投进火炉烧死,他要活在世上有多好,那时不是俄国入站在柏林,而是我们站在莫斯科了,当这个斯大林给犹大人以