第 16 节
作者:
左思右想 更新:2021-09-19 21:43 字数:5000
“如果你在录我们的谈话,请你把它关掉。”
“录音机已经关了。”
“你不是在医院碰见过埃米小姐吗?”
“我看见她在参议员的病房里出出进进,对周围的人吆五喝六。”
“那么我一说你就能明白:埃米小姐的头脑已经失去了控制,她需要护士不间断地看护才行。法院已把她及卡尔参
议员的事务交由我全权处理;她对自己的话不能负任何责任。”
“我明白了,威尔,”卡兹说,“还有什么要说的?”
“暂时没有了。”
“你自己考虑参加竞选吗?”
“目前无可奉告。”
卡兹道谢后挂断了电话。
“不要为迪安烦心,”布莱克说,“目前只好随他去,我们对此无能为力;暂时让他去吹吹牛皮吧。”
“我不在乎麦克怎么叽哩哇啦,倒是参议员的姐姐简直让我发疯。”
“是那个有名的埃米小姐?刚才你那招釜底抽薪用得真好。以后就这样,不过不要攻击她。顺便问问,你打算什么
时候宣布参加竞选?”
“我想在下个星期早些时候。”
布莱克摇摇头。“太早了,等到我们能比较协调地行动时再说。我们应当同时发布一系列声明,诸如筹款、亚特兰
大办事处以及竞选班子人员的认命等等。我们要力争准备得充分一些。”
“我想这个问题无伤大雅。”威尔说。
布莱克抓住威尔的胳膊。“来,我们去你的小别墅看看。”两人离开老屋,信步向湖边走去。
布莱克说:“你父亲的筹款工作会有多大成果?”
“他还有不少老关系,他们中许多人很有钱。”
布莱克点点头说:“这很好。不过记着,他们每一家捐的数目不会超过1000。 ”
“我知道。”
“不要多长时间,你父亲就会找不到更多的捐款人了。那时,我们就要用更系统的方法来干这项工作。我要你列一
个所有认识你并对你有好感的人的名单。我说的是所有人,从你大学时代认识的人算起。你一宣布竞选就给他们一个个
打电话;向他们要捐款,要实物捐赠,请他们做志愿工作,或者让他们的子女来做志愿工作。可以封他们筹款人的头衔,
让这些人再去发动他们的朋友。你上过佐治亚大学,这个大学的每个学生来自本州的每个城镇。我们可以在每个县安排
一名地方负责人,如果在你的朋友中有合适人选那是再好不过了。”
“我不知道我可以不脸红地向多少人伸手。”
“听着,”布莱克说,“我们谈的不是私人间的借款,你又不是犯了罪要他们出钱把你保出来。支持政治候选人是
每个公民的义务。你要尽快变得脸皮厚一些,不要不好意思向别人开口。他们顶多说个”不“
字。相信我,他们中有不少人会感到很荣幸的。告诉他们你需要他们每人出1000块;如果没那么多,800 、500 、
100 都行,就是10 块钱也不要瞧不起。这些都记录在案;之后你要再回过头向他们开口,要他们的妻子、儿女、父母
和朋友都来帮助。对那些热情高的,立刻把筹款规则寄给他们,委任他们为正式的筹款人。“
“只好这样了。”威尔叹了口气说。
“还有一件事,刚才开会时我怕插嘴太多而没说。你们在亚特兰大选好总部的地址之后,让布坎南想办法多装一些
电话,我们需要至少100 条线。如果总部的费用昂贵,我们可以把这些电话安在另一处比较便宜的地方,像仓库之类的。
亚特兰大是美国市内电话覆盖面最广的城市,你要很好地利用这个优势才对。聘请志愿工作人员与选民进行电话交谈是
一种最便宜的竞选手段。”
“好主意。”
“还有一件事,在你宣布竞选的时候,你必须认命几名知名的黑人参加你的竞选班子。你同亚特兰大的黑人社区有
联系吗?”
“有。自从在参议员办事处工作以来,我为黑人社区帮了不少忙。我认识好几位牧师和市政委员。我打算去找马蒂。
巴克斯。”
“是亚特兰大政坛的那个黑人明星啊。他很讨女性的欢心。”
“你听说了吗,《宪章报》委派了一名新编辑负责星期日专刊?她叫安。希恩,是从《华盛顿邮报》来的。”
“我从报上看到过这个消息。她在重新整顿这家杂志?”
“对。新编排的第1 期大约一个月后出版,你将成为它的封面人物。”
威尔的眉毛扬了起来。“是吗?”
“是的。明天她带摄影师一块儿来,我告诉她,你想请她吃午饭。”
“你可真会抓机会。”
“是的。我们来商量商量到时候你对她说些什么,以及如何打扮。你的小别墅有啤酒吗?”
第二十章
在查尔斯。皮特曼的印象中,自他当警察以来所办的案子大体上可分为两类:相当容易破案的和几乎破不了的。一
般来讲,只要按规矩办事,工作不出什么岔子的话,大部分案子都比较好办;而能够激发他的兴趣的,却是那些近乎死
结的案例。办这些案子所需要的不仅仅是丰富的想象力,还常常要靠运气。他暗自希望曼尼。珀尔的大难不死能给此案
的破解带来好运。
可惜,除此以外他的运气并不太好,至今还没什么头绪,看来他只好依赖那位受害者的想象力了。以前当有一件案
子办不下去的时候,他往往会把全部精力投到旁的案子上,干着干着,他的脑中就自然会生出灵感,前一个案子就这么
迎刃而解了。然而这一次,他却受命放下了手头的其他工作,与基恩一道专攻这桩黄色书店命案。
皮特曼百无聊赖地坐在门廊里,凝视着雨点打在玻璃上,淅淅沥沥。
两年前他离了婚,妻子一转身就再婚了,是和另一名警察。这个周末轮到前妻与他们所生的两个小女孩相聚,因此
他感到很寂寞。他想到一家熟悉的单身酒吧小啜,但天色尚早。
皮特曼踱进起居室,收看“6 点钟新闻”。又是中美洲,他厌倦透了。
一项法案经佐治亚立法机关通过,禁止在上演脱衣舞的俱乐部出售含酒精饮料。他笑了起来:曼尼。珀尔会喜欢这
规定的!突然,皮特曼的注意力被吸引住了——在北卡罗来纳州沙罗特市的一家色情影院里,有三个人被谋杀了。皮特
曼抓起电话,拨通了他顶头上司的家。
“警长,我是皮特曼。沙罗特市出了命案,情形有点像我们这桩黄色书店的案子,我要去看看。”
“得了,查尔斯,你去干嘛?帮人家破案吗?你自己的案子还没头绪呢。再说,我也没钱给你去公费旅游。看在上
帝的份上,你就不能打打电话吗?他们会告诉你手头儿的情况的。”警长挂断了电话。
皮特曼开始打电话。十分钟后,他找到了沙罗特警察局的有关部门,可是负责此案的警探回家了。皮特曼请求对方
帮助联系找到此人,并请回话。
过了近一个小时,电话才来。沙罗特的这位警探叫米勒。
“我在电视上看到你们的案子,”皮特曼说,“看来与我这儿办的一个有关,你能告诉我一些详情吗?”
“你先说你的,我再告诉你我的。”米勒道。
“好吧。有四个穿迷彩服的袭击了一家黄色书店,打死了经理和两个雇员,店主头上中了两枪不过没死。凶手持三
枝麦克枪和一支九毫米贝雷塔自动手枪。此外我们还发现一些轮胎印,是那种通用汽车或克莱斯勒用于面包车与客货两
用车上的金年轮胎。据店主说,领头的四五十岁,6 英尺左右,是个大鼻子、大耳朵的瘦子;其他人年纪都不大,但除
此外没别的印象。现在让我听听你的。”
“我们找到不少双管猎鹿枪弹和一些变了形的九毫米弹头。就这些。没有目击者,什么都没有,也没有抢劫的痕迹,
纯粹的枪杀。”
“有没有留言?我们找到一些反对同性恋的留言。”
“没有。”
“请把那个九毫米子弹的弹道分折报告传真给我,不胜感谢。我想做个对比。”
“行。你有什么别的材料给我吗?”
“那家店主正配合我查认那个领头的。我们正等着部队送照片来。
如果有发现,我会告诉你的。“皮特曼道了谢并挂断了电话。他盼着能有更多的线索来帮助破案。
夜色深沉。皮特曼边穿外套边摸汽车钥匙。他要去吃点东西,再喝上几杯。今夜,他很想找人谈谈谋杀以外的东西。
第二十一章
《亚特兰大宪章报》星期日专刊的新编辑安。希恩是个颇有几分姿色的女子,35 岁左右,身材高挑,衣着时髦,
乌黑蓬松的长发披肩。一见面,她就使威尔感到透不过气,因为她太迷人了。“她会喜欢上你的。”
汤姆。布莱克介绍她时告诫道。威尔心想,恐怕不止会喜欢吧。如果换个时间地点,也许他求之不得呢。目前,威
尔只知道安在《华盛顿邮报》搞过时装报导,干过专辑特写,不过她并没有政治报道方面的经验。
威尔在别墅游廊上迎接了安和她的男摄影师,并请他们去厨房吃午饭。头天夜里下了场雨,天气转冷了。威尔在起
居室壁炉里生了火,请安在小吧台前的圆凳上就坐,并问他们要喝些什么。
“来杯葡萄酒吧。”安说。
尽管威尔没想到酗酒会成为今天采访的内容之一,他还是从冰箱里拿出了一瓶加利福尼亚佳东酒。
“你来点什么?”威尔问摄影师。
“你别管他,”她说,“他拍了照就走。”那人好像得了暗示,立刻忙开了。
“还是上起居室拍吧。”威尔说着解开围裙。他不想在厨房里拍照。
安指挥着威尔在房间里转了一通:先让他坐在一张沙发里,接着是电脑旁,然后一会又让他倚在壁炉边。最后他们
又到游廊和湖边上拍了几张。完事后,安请摄影师先回去,那人于是钻进汽车,一溜烟开走了。
“你们各自开车来的吗?”威尔问。单独与安在一起,他有些不自在。
“他先在罗斯福的小白宫拍了照,我们约好来这里见的。”她答道,一转身又坐到吧台边去了。“为政治干杯?”
她举起酒杯说。
“很好,就为这干。”威尔道。
安打开微型录音机,放在吧台上,隔在两人之间。“请别介意,这只是为了准确点。”
“没事儿。”威尔说。他很不习惯被采访,本来他以为是用速记方式,而且他想象对方是个又矮又胖的女人。
“汤姆没介绍你的经历,”她说,“请简单谈谈你自己好吗?比如家庭、学历等等。”
威尔告诉安,自己如何生长在这个农场,父母亲是如何相识的,自己如何具有爱尔兰血统;他还告诉安自己在大学
及法学院的情况,后来又如何在小镇当律师,再后来即8 年前被本。卡尔看中并雇用。“就这样直到现在。”他说。
“像你这个年纪搞政治的人大都喜欢向记者炫耀他们的妻子、孩子和狗,”安说,“你为什么还没结婚?”
威尔笑了,他以前也碰到过这种问题。“是运气不好吧,我是这么想的。如果需要,我可以去弄条狗来装装门面。”
安淡淡一笑,“我猜你一定有固定的女朋友。”
“没有。”威尔撒了个谎,他必须学会装作没有凯特这个人一样。
安的眉毛一扬:“没有妻子,连固定的女友也没有?你恐怕是全州,甚至全国最标准的单身汉喽!”
“可能吧。”威尔大笑道,“不过我并不是第一位竞选参议员的单身汉,约翰。肯尼迪第一次当选时就是单身。”
“不过当时有不少人说他颇为好色。”她说,“怪的是,据我了解,在华盛顿并没有什么针对你的传言。”
“我刚到华盛顿时参加过不少鸡尾酒会和晚宴,是作为不固定来宾被邀请的,”威尔说,“但我不久就发现,在华
盛顿,人们对没权的人是不感兴趣的。由于我仅仅是参议员的助手,所以人们有意无意地忽视了我的存在。我想我对这
些腻味了,不过为本。卡尔工作可不是干满8 小时就行的。”
“不固定来宾,嗯?”安嘀咕道,“这就是你竞选参议员的原因?
有了权就不会被忽视了?“
“绝非如此。”威尔道。
“那为什么?”安追问。
“从懂事起我就认为自己有义务去为人们服务。”他说完就自感浮夸了。“我是说,我们家庭的每个人,包括没有
公职的,都为某些社区工作出过力。我为卡尔参议员工作了一段时间后,懂得了国会是如何运转的,因而产生了有朝一
日竞选公职的念头。”
“那么你凭什么认为你能胜任呢?”
“作为圈内人,我一