第 31 节
作者:
不是就是 更新:2021-02-17 12:10 字数:4740
“杰克。”
布里吉皱着眉说道:“杰克,你脏得跟刷锅的炊帚一样。”
我答道:“刚下班。矿上还没想到给咱们盖个冲热水澡的大理石澡堂子哪——”
布里吉狡猾地笑笑。
“这辈子我可是头一遭看见你这号煤黑子,下窑挖煤的时候还穿着刮刮叫的球鞋、系着丝领带、带着个这么讲究的水壶哪。”
我只好叹了口气,可是布里吉已经不耐烦再打听我的身世了,他点了点头。
“行啦。你等等,我就出来——”
“唔,我向来就认为您够朋友!”我又捧了他一句,并且警惕地预先从窗台上拿下交易的对象:矿灯和水壶。
布里吉没忘了他的扑克牌,接着砰的一声把窗户关上了。
进了院中一间低矮的砖砌厢房,在一个就像“长鼻子”矿井里那样找不着出路的隐秘角落里,布里吉指给我看一间小贮藏室。
他自豪他说道:“过去‘狼崽子’老住在这儿。可惜啊,这小伙子上了绞架了。纯粹是因为出了点误会。”
我并不关心什么“狼崽子”,只想赶快做完这笔交易,于是我们就讲起价钱来了。
“布里吉,一言为定。作价二成五,你就把东西拿去。”
这一来可把布里吉弄喜欢啦。
“杰克,你不吃亏,记住我的话。我向来喜欢有名的人物住在这儿。你呀,我瞧,是个老江湖。你先歇歇。我去给你拿身衣服换换,洗个脸,再到大厅里来。今儿我给客人预备了一顿挺棒的晚饭。牛肉汤,完了是羊肉煎土豆儿。喝酒的,奉送一杯麦酒,多喝另外加钱,”布里吉一面说,一面走了出去,把我留在新居里。
临走的时候,他咋吧地按了一下矿灯的开关。矿灯亮了一下,好像在和我告别。把它卖了,我又感到可惜,其实先卖个水壶就行了。要知道,我在矿井里的时候,这个矿灯是我唯一忠实可靠的伙伴。要没有它,我会爬不出那个可怕的“长鼻子”矿井的。
我躺在一张破沙发上面,休息了大约一刻钟。有人敲门。出现在门口的是个光着脚丫的肮脏小姑娘。
她嘲笑地尖声说道:“老板让我给您送衣服来了,叫我跟您说,吃晚饭的时候穿这身衣服挺合适。”
这个小姑娘的两只眼睛亮晶晶,好像玩具老鼠脸上镶的小玻璃珠。她打开包袱,叽叽喳喳很快地说道:“我叫凯蒂。我管水罐子里的水。我还会擦地板跟拿抹布揩尘上。你要是有事啊,你就冲院子喊:”凯蒂,这儿来!‘我马上就来,我在厨房里管洗菜、切莱——“
“你几岁了?”我问,这个小姑娘生动活泼的谈吐和天真直率的性格惹得我很高兴,她信任我,把她的许多琐事都告诉我。
“九岁。”
从院里传来刺耳的女人的喊声:“凯蒂,这儿来!”
小姑娘调皮地笑了:“这是布里吉太太。让她喊去吧,反正她累不死。”
“凯蒂,叫人等着,多不好啊,”我严肃他说道,于是凯蒂急忙从屋里跑了出去。
我洗了脸,从洗脸盆架上面的镜予里我又看见了那张不认识的脸。
布里吉给我送来的是一件穿破了的上衣,一条有吊带的裤子和一顶帽檐折断的便帽。洗完了脸换衣服的时候,我想:“明天我要在埃绍夫对大家把一切都说了,然后再去找杜比算帐。”
七
“皇家之虎”的大厅里镣绕着潮湿的水蒸气和烟草的烟雾。厨房的门一开,门里就冒出一股煎羊肉、酸白菜和啤酒的气味。壁炉里发出来的浅红色光芒照亮了聚集在柜台旁的人的腿。
在柜台后面,布里吉正神气十足地往小酒杯里倒白酒。一团团浓烟从他那朝下弯的大烟斗里冒出来。每吸一口烟,红光就在布里吉的鼻尖上一闪。他灵巧地运用着舌头和牙齿,把烟斗从一边嘴角挪到另一边嘴角,他一面数钱,一面和十来个人谈话,同时还不时朝厨房嚷嚷。
“再来一杯吗?劳驾——应该找钱给您——凯蒂,这儿来!——裴姬!别拿嘴逮苍蝇,它们不像你想的那么好吃——裴姬!给左边角落上那位先生拿两杯麦酒——”
在那些笨重的、油腻的桌子旁边,坐着埃绍夫的渔民、码头工人、矿工以及一些安详地吸着烟斗听旁人谈天说地的人。
布里吉见了我,朝着一张没人坐的小桌子努了努嘴,小桌旁边放着一张高背的木头椅子。这个地方倒挺合适。我能躲在椅子背后听到小酒馆里的一切谈话,而且还能从挂在柜台后边餐具柜上的、向前倾斜的椭圆形镜子里,看到大厅里发生的一切情况。那个亡命之徒“狼崽子”当初是不是也常坐在这儿呢?
火红色头发的裴姬给我端来了晚饭。我饱餐了一顿,把骨头上的肥羊肉啃得精光。
窗户旁边有几个人正在打扑克,兴高采烈地大声叫喊,引得在柜台旁边尽了酒兴的人都觉得应该到赌钱的人那儿瞅瞅、说几句风凉话。
“麦克又没吃牌——别舍不得出爱司!”
“啊哈!出王牌揍他们!”
一双锐利而异常熟悉的眼睛从镜子里看着我。这是那个捕鸟的小矮子,他和一位只有一条胳臂的老头儿站在门口。后来他们穿过整个大厅径直走到柜台边。
布里吉眉开眼笑地招呼道:“晚上好!——”
捕鸟人看来兴致很好。椭圆帽檐的呢便帽推在后脑勺上,衬衫的袖口也没有扣。他大声说道:“嗬,好什么?来酒吧——两杯酸橙露酒。喝吧,雷吉先生。”
舅舅用哆里哆嗦的手抓住了酒杯:“好,我喝。”
捕鸟人说:“请喝吧,您把刚才的话说完了吧。”
舅舅和捕鸟人站在离我只有三步远的地方喝着酒,他们对谁也不注意。
舅舅滔滔不绝他说开了:“是啊,这孩子不走运。他本来是个挺淘气的孩子,愿上帝保佑他的灵魂安息。我要是说他是个天生的流浪汉,那也不委屈他。埃绍夫的人都劝他爸爸揪着他耳朵揍他,因为他真该揍。他跟着十来个淘气鬼到城外瞎跑,捣乌窝,钻废矿井。让布里吉来说说他怎么把我们那个淘气孩子从山沟里拉上来的。噢,布里吉,你忙吗?谢谢,我就喝。真不该多喝——多喝一杯,就会舍我早死一天。有一回,这孩子瞎闯一顿回了家,搞的那份脏啊,气得奥莉维雅一边在盆里给他洗,一边哭。真叫怪,他居然没掉到那个没底的‘长鼻子’矿井里——可是我姐姐,就是他的妈,跟我姐夫可疼这孩子啦——”
我哆嗦了一下,差点把骨头卡在喉咙里。他说的是我。这时候那几个牌迷争吵起来,把舅舅的话压得听不清了。
布里吉把争吵的人劝好以后,我又听见舅舅说:“可是,等他领了毕业证书回来的时候,他完全变了样啦,真像一位大少爷了,可是我总觉得,贵族学校把他的禀性给弄坏了。他拿了他爸爸手里剩下的一点钱,出去谋事。起先还来信,说过得挺好,后来就没音信了。他爸爸一直盼着他的消息,可是到死也没有盼到。”
舅舅生气地摇着头,弄得我心乱如麻。我这才知道:爸爸已经不在人世了。我一阵伤心,不知自己身在何处。
等头脑清醒过来以后,我又听见舅舅的声音:“这个淘气孩子也给我带来好多麻烦,简直要把我气疯了。您想想看,有一回,代理人西顿把我叫去,跟我说:”我得到可靠的消息,你家那个小伙子在美洲坐牢了。‘我说:“西顿先生,要是他的爹妈还活着,准会难过死了。能不能想办法救救这孩子?’你想我该多么着急。可是代理人光是给我念了一段法律条文,还直发脾气!后来他又把我叫人,气呼呼他说:”雷吉先生,你那个外甥这回可完了,‘我这才知道,这孩子在加利福尼亚随着一条捕蟹船淹死了。我只好在袖子上戴上服丧的黑纱。“
捕鸟人回答道:“这事儿可太让人伤心啦。剩下的话您明儿再说吧,好不好?”
舅舅痛苦地低下了头,后来慢吞吞地走出去了。
这时那个捕鸟人四下看了看,接着就走到我的桌边,“对不住。座儿都满了。我坐在您——”
我张开嘴刚要说不行,可是捕鸟人已经坐到我的对面,用手指头咔吧地弹了一声响:“我的美人裴姬!请这边来!”
布里吉在老板的座位上嘎哑他说:“裴姬,别打吨!到右边那位先生那儿去!”
捕鸟人摘下帽子,拿它当扇子扇着风,“先生,真热啊——”
我一声不响。过去我和陌生人谈话的次数大多了,可是并没给我带来什么好处。这个矮予找我千什么?喝完一杯酒,我掏出最后一根纸烟。
“来个人吧?”捕鸟人说,同时迅速地把打火机凑近我的脸。用点着了的火去端详可疑的脸。
这套手腕我懂得,我气呼呼地吹灭了打火机,掏出自己的火柴,点着纸烟,吸了口烟,朝着捕鸟人的脸喷去。
他让烟呛得打了个喷嚏,可是仍旧谦恭他说:“我不生您的气。很多人抽烟的时候都喜欢自由一点。您别介意我来打搅您,因为咱们本来是见过面的。您于吗不说话?我在树林里碰见过您。也许还要早一点。噢,是啦!应当给您赔个礼——我在药房里撞过您一下——我的天,您怎么不理人!”
裴姬拿来了麦酒。捕鸟人举起酒杯。“还是为您的健康干一杯吧。”
我对他的唠叨连一句话也不回答。我在思索舅舅的话。那番话使我完全相信,我已经见不着爸爸了。我又把一股子烟直仲着不速之客的鼻子喷过去,可是这个厚脸皮的家伙连眉毛都没皱一下。
他从杯子里呷了一口麦酒,低声嘟哝道:“现在埃绍夫城里城外的人真叫人纳闷。怎么没有从前那种礼貌啦?都不爱称呼‘先生’。你把别人当朋友,请他喝酒,可他反倒冲你的鼻子喷烟。我想,这都是那种神秘的瘴气闹的。天上刮来了这种瘴气,让咱们受了毒。什么?您不知道这回事?别装傻啦——难道您没听说那利米神父的事吗?您不知道弗利特大夫看的那些病人的事吗?简直太奇怪了。难道您是从月亮上头掉下来的?”
我慢吞吞地捏灭了烟头,用拳头捶了下桌子,冲捕鸟人点点头说:“对,你算猜着了。我是从月亮上头掉下来的,这个酒杯说不定也会掉到你的头上。现在你永远记住,我天生又聋又哑。你那套花言巧语,就像雨点落在火炉上,什么作用也起不了。你顶好趁早给我滚开。”
我穿过厨房回到自己那间小贮藏室的时候,对正在木盆里哗啦哗啦洗匙子的凯蒂说:“小姐儿,明天早点叫醒我。”
“先生,您放心。睡吧。”
在厢房的门口我像个被迫捕的人那样屏住呼吸,聚精会神地听了听。是啊,这个捕鸟人使我又恢复了流浪汉的老习惯。
但是布里吉的院中连一点声音也没有。
八
埃绍夫的主要街道英王街,从我小时候起到现在一点都没变,还是一条开满了洗衣店、面包房和古老的小铺子的街道,还是那样的凄凉冷落。店铺的橱窗还是布满了尘土,伙伴们还是连连打着呵欠,肥胖的老板们还是穿着丝绒的背心。
我在这条熟悉的街道上走着,温暖的太阳朝着我微笑。走到一个小花园的时候,我心中感到说不出的优郁。
这儿就是三年前我和爱吉坐过的长凳。园丁在花坛的绿草中间种的还是夹竹桃。长凳的斜对面,有一个卖果子露的卖货亭子。我觉得卖货的姑娘很面熟,于是走近了几步。我看见卖货亭前站着一个红脸的青年人,穿着一身崭新的衣服,正在对那个量着果子露的姑娘献殷勤。那个姑娘鬓角上的鬈发使我的心中一惊。她那雪白的领子整整齐齐地搭在瘦削的肩头,每当那双小手一动,领子就微微地颤动一下。
青年斜眼看着姑娘,嘴里嘟嘟哝哝地说:“喂,爱吉小姐,坐在我那艘帆艇上可美极了!我们可以坐到琴恩角,到灯塔那边玩去。”
当然,这个姑娘就是爱吉。我不看她的脸就知道是她。我永远记得她那双明媚温柔的眼睛,甚至在“布克苏司”号沉没的时候,当漩涡要把我卷进大海深渊的生死关头,我也在想着这双眼睛。
我没听见爱吉回答的是什么。走到这个青年的跟前,对我来说不过是一分钟的事情,我很友善地对他说道:“跟你说,波普。你那艘帆艇的锚刚才断了,孩子们在埃绍夫到处找你。快去吧,别让石头撞碎了你那只宝贝船——”
波普吓得瞥了我一眼,就急忙沿着大街向港口跑去。
“爱吉小姐,万分抱歉。”我喃喃他说了一句,猛然转身离开了卖货亭。
我走开的时候,感到爱吉在惊慌和注意地看着我的背影。我很想转过身去,但我没有这样做。爱吉并没有认出我,她也