第 22 节
作者:
打死也不说 更新:2021-06-17 09:17 字数:6865
把事情的经过,全对他讲,
他掉了斧头,却得到了多大的好处。
伙伴当中有一个心怀嫉妒,
想得到同样的好处,也就毫无顾虑,
走到河边,把斧头丢到河里,
也在那里伤心。唔,赫尔墨斯又走了过来,
看见他,问:“你为什么叹气不住?”
同样,当神知道了事情,
从河里给他带出了一把金斧!
“是你的吗?”“是!”那坏蛋贪心地叫道,
神不见了,斧头,他仍然得不到。
(卢剑波译)
… Page 136…
狐狸和葡萄
'匈牙利'卡洛齐
葡萄在引诱,但颇高,
狐狸早就想跳起来拿到,
但是失败了,疲倦了;瞧了瞧,
又舍不得,终于耸耸身抽身走了,
“唉,多酸!”它说道。
(卢剑波译)
… Page 137…
好说谎的牧人
'匈牙利'卡洛齐
牧人在草场上放羊,
有一回,他苦痛地叫唤:
“狼来了,狼!”他叫得很凄惨。
什么他都没看见,只是说谎。
他好多回同样叫危险,
人们跑来帮助才知受了骗。
他们愤怒了。但是有一回真的来了狼,
“狼!狼!”他失望地叫喊,
他的声音已经没人相信,
那时任凭狼一顿饱餐。
(卢剑波译)
… Page 138…
兔子和乌龟
'匈牙利'卡洛齐
免子讥诮乌龟,
称它又跛又懒散。
乌龟叫道:“唉,你,出名会跑
太过骄傲,
可是,你如果和我赛一赛,
我定能赢你,敢担保!”
“你吹牛!”兔子嘲弄地微笑,
“我们就来赌一赌,瞧!”
“好!”乌龟答应了,
它们就开始干,
赛跑的景像
许多动物都围着看。
乌龟作了安排,
从树子到高坎,
标记好笔直的跑道,
用甩尾巴做开始的信号。
兔子十分相信
它那双脚又大又轻,
它全然不慌不忙,
甚至于睡了个安逸的觉。
它醒了……跳起来……一声叫,
箭一般震破了空气,
它已经到了目的地,
但乌龟早到了那里。
(卢剑波译)
… Page 139…
狐狸和面具
'匈牙利'卡洛齐
狐狸在田间看见一只面具,
把它推了推,转来转去,
带着挖苦的味道,嘲笑地讲:
“头面很漂亮,可是没有脑浆。”
(卢剑波译)
… Page 140…
胆 小
'匈牙利'卡洛齐
从前兔子对过重的生活负担
感到厌倦、难受,
“我们去淹死吧!死在池沼里,
更胆小的种类,哪里还有?
我们的命运永远是窘迫和奔跑呀!”
于是,它们去了。
但是群蛙在池沼边看见,
害怕非常,为了逃避就朝水里跳。
“唔,我们回去吧”,一只野兔小心地说:
“还有种类比我们更胆小。”
(卢剑波译)
… Page 141…
野兔和狐狸
'匈牙利'卡洛齐
野兔要和老鹰作战,
请狐狸帮忙。
它们说:“我们很愿相帮,
如果我们没弄清
站在谁的一边和谁作战。”
(卢剑波译)
… Page 142…
贪心的狗
'匈牙利'卡洛齐
有只狗含着大块肉
过河,
突然在水里看见自己的影子
一个。
它这样想:“别的狗含了肉
一块,
比我的更大!”
怀着贪心,
它向自己的影子扑去。
从它张开的口里,
嘣的一声,
那块肉便掉到水底。
我们的狗只好饿着肚皮。
(卢剑波译)
… Page 143…
找到的斧头
'匈牙利'卡洛齐
两个人一起行走,
一个在路上看见把斧头,
另外一个高兴地叫道:
“啊,斧头,我们找到手。”
“唉,不要说‘我们’,因为找到的是我,”
他们争起来,推开另外一个。
可是,失掉斧头的人来了:“嘿,哪个流氓,
要偷走斧头?我要揍你一顿棍棒!”
那找着的人害怕地喊:“我们糟了!”
另一个回答,“唉,请你说,遭殃的只你一个。”
(卢剑波译)
… Page 144…
鸡 蛋
'匈牙利'卡洛齐
母鸡天天下蛋,
女主人心还不满,
要它一天下两个——
把它喂了又喂,喂得鼓鼓胀。
它太肥了,再也不下蛋。
有个相像的事情。
一个人穷得难以活命,
①
他对赫尔墨斯祈祷,
祈祷了许久,已经失掉信心。
后来,赫尔墨斯动了怜悯,
把一只鹅相赠,
它有一种神奇本领,
一个金蛋天天生。
那人越来越富,
还不心满意足:
那只鹅真的不断下蛋,
但却下得越来越慢,
“我要把它杀了”,——他在想,
它肚子里定藏着黄金万两。
这只大鹅马上要使他大发其财,
他宰杀了鹅,但是,吃惊得难以设想,
鹅肚子里有的只是肠、肝、内脏,
那人对他的损失,惟有痛哭一场。
(卢剑波译)
① 赫尔墨斯 (Henmes ),宙斯大神的使者。
… Page 145…
骡子和神像
'匈牙利'卡洛齐
骡子驼着神像,
许多人都屈膝下跪。
骡子想,光荣和它有关。
为了这种光荣,
它就骄傲起来,
用后脚立起舞蹈,
摇摇摆摆地飞跳,
想把它驼的东西甩掉。
主人看见,就拿起棍子
粗暴地暴打它一顿,
还对它教训:
“你靠棍子学学,
你不是神,也不是不死的精灵,
只是一匹驼着神像的畜牲!”
(卢剑波译)
… Page 146…
穴乌和孔雀
'匈牙利'卡洛齐
穴乌狂妄地假装孔雀,
自吹自擂,
看不起同辈,
说它一无可取;
它在院里收集
落下的孔雀毛羽,
夹在自己的毛羽中间,
拿借来的东西
洋洋得意,
走到孔雀中间,
像孔雀一样神气。
孔雀对它十分粗暴,
把它身上的孔雀羽毛剥个干净,
连它自己的毛羽也遭了殃,
带一副可怜相回家,把丑丢尽。
同伴瞧它不起,
讥笑它,把它赶走,
这里不是它的容身之地。
顷刻光荣的孔雀尾巴
使它付出高昂的代价。
(卢剑波译)
… Page 147…
青蛙和肥牛
'匈牙利'卡洛齐
音蛙坐在田边
突然看见一条肥牛,
望着伟大的身躯,
引起了它的嫉妒。
它狂妄地鼓胀它的皮肤,
尽可能地鼓得大而又大。
“我还能更肥、更魁伟?”
小蛙们说,“啊,不会!”
“那么,有谁比我还大?”
“只有那牛,是它!”
蛙在狂怒之中使尽全力
鼓气、鼓气,想达到它的妄想,
终于鼓爆了胸膛,一声响。
(卢剑波译)
… Page 148…
这里就是罗多斯
'匈牙利'卡洛齐
有一个运动员,
人们嘲笑他懒散。
他走开了——经过一度游荡
回来,——却自吹自赞。
他骄傲地装模做样,
说他到处得到表扬,
如何的伟大,辉煌。
他高傲地说:“甚至于有一次
在罗多斯跳高,
高得使奥林匹克的胜利者
都嫉妒赞赏。
观众人人鼓掌,
全城个个赞扬,
啊,如果有一个人当时在场,
要对你证实;我没有扯诳。”
那时候,恰巧有一个人在旁
叫道:“见证人么,不必要;
但是,英雄啊,
这里就是罗多斯,
唔,请跳给我们看一看!”
(卢剑波译)
… Page 149…
只一个,但是……
'匈牙利'卡洛齐
狐狸对狮子带着嘲笑说:
“你只生下一个仔仔!”
狮子用骄傲的声调回答:
“只一个,但它是狮子!”
(卢剑波译)
… Page 150…
狐狸和白鹤
'匈牙利'卡洛齐
狐狸邀请白鹤,
答应它吃喝都最惬意,
它来了。唔,在桌子上
摆着最可口的汤,
可是,只装在坦平的盆子里面。
狐狸大吃大喝,
它的客人却气力枉费,
用它长长的尖嘴
去舐去吸。
这使白鹤很生气,
它也回请狐狸;
烹调了大大一餐,
样样都最美最香。
但是,它存心报复,
全装在长颈瓶里,
伸进它的尖嘴;
却气急了狐狸,
设法吃到细长的瓶里的东西,
只好带着长长的鼻子回去。
(卢剑波译)
… Page 151…
马 和 驴
'匈牙利'卡洛齐
马没有负载,骄傲地游走,
一匹驴子拉着满载的车子跟在后头,
很苦,
它呻吟着请求,“好朋友,
帮帮!
不?