第 12 节
作者:
打死也不说 更新:2021-06-17 09:17 字数:5696
他跑上前去,挨了一下那女人的彩衣,对她说,“难道除了罪孽的路以
外就没有别的路可走吗?”
女人掉过头来,认出是他,便笑了,她说:“可是你已经饶恕了我的罪,
这条路是快乐的路啊。”
他便走出城去。他走到城外,看到一个年轻人正坐在路旁哭着。
他走到他跟前,摸一下他长长的鬈发,问他,“你为什么哭着。”年轻
人抬起头来,认出了他,便回答道:“我本来已经死了,你使我活转来。我
除了哭以外还有什么可做的呢?”
(巴金译)
① 指耶稣基督。
… Page 62…
艺 术 家
'英国'王尔德
一天晚上他心灵里忽然起了一种欲望,他想雕塑一个“一时的欢乐”的
像。于是他便到世界中去找寻青铜。因为他只能用青铜表现他的思想。
可是世界上所有的青铜都不见了,全世界没有一个地方可以找到青铜,
除了那个“永恒的悲哀”的像,它倒是用青铜雕塑的。
这铜像是他自己所有的,他亲手雕塑的,他把它安放在他生平惟一钟爱
的东西的墓上。在他一生所最爱的那死去的东西的墓上,他安放了他这个亲
手雕塑的像,作为一个人的不死的爱的表记,作为一个永久存在的悲哀的像
征。在全世界中除了这个像外,就没有别的青铜了。
他拿了他从前雕塑的像,把它放进一个大熔炉里,用火来熔化它。用了
“永恒的悲哀”,他雕塑出一个“一时的快乐”来。
(巴金译)
… Page 63…
讲故事的人
'英国'王尔德
从前有过一个人,他那村子里的人都喜欢他,因为他常常讲故事给他们
听。每天早晨他离开村子去别处,到傍晚才回来,他回来的时候,全村子的
长工忙了整整一天现在休息了,便都来围着他对他说:“现在给我们讲个故
事吧。你今天看见了些什么?”
这个人说:“我在林子里看见了畜牧神在吹笛子,让一群小仙女跳舞。”
“讲下去,你还看见了什么呢?”人们会这样说。
“我走到海滩,我看见三个人鱼在浪边用金梳子梳她们的绿色头发。”
村子里的人喜欢他,因为他常给他们讲故事。
有一天早晨,他像平日那样离开了村子,他走到了海滩,看见三个人鱼
在海边用金梳子梳她们的绿色头发。他在路上又看见树林旁边有一个畜牧神
在对着一群仙女吹笛。
那无傍晚他回到村子的时候,人们像每晚那样地对他说:“给我们讲个
故事吧,你看见了些什么?”
那个人回答道:“我什么都没有看见。”
(巴金译)
… Page 64…
亚德里安和巴尔杜斯
'英国'约翰·高浮
很久很久以前,在罗马有一位贵人,名叫亚德里安。有一天他刊森林里
打猎。在追逐猎物的时候,他离开跟随他的人,掉进了一个坑里。这个坑又
深又陡,他无法出来。他拼命叫喊,却没人听见。他喊叫了整整一天,直到
傍晚才有一个穷苦的农夫牵着毛驴走过这里。农夫名叫巴尔杜斯,他谋生的
惟一办法是出售从森林里捡来的柴禾。
他走过坑边,听见了亚德里安的喊声。起先他以为是一个鬼在叫喊,但
是把耳朵贴近坑沿,他听见了下面的说话声:“救命,救命!是我,亚德里
安!罗马的大贵人!谁救了我,我分给他一半财产!”
巴尔杜斯的心高兴得跳起来,他很希望赢得这样一笔财富。“但是怎样
证明你说的话算数呢?”他问。
“凭着上天和所有的神,我向你发誓,我将信守诺言,把我一半的财产
分给救我出坑的人。”
巴尔杜斯相信了他,很快取下驴身上捆柴禾的绳子,把一头系在一棵坚
实的树上,另一头扔进坑里,让亚德里安拉住绳子爬上来。
但是恰巧有一只猴子也掉进了坑里,等到绳子晃晃荡荡地放下坑来的时
候,猴子一跳便抓往了。巴尔杜斯以为亚德里安已经抓住,便把绳子拉上来。
猴子到了上面,一转眼便爬上一棵树,巴尔杜斯吓得高声喊叫,以为这是什
么精灵的诡计。他撒腿就跑,但是亚德里安的声音又把他叫了回来,于是他
再次把绳子扔下坑去。
这时候,亚德里安还没来得及靠近绳子,却有一条大蛇盘上了它,被巴
尔杜斯拉了上来。这一次他更害怕了。心想,我肯定是中了魔了。但是他又
一次听到了同样的声音在高喊救命。
凭着上天的名义,你是谁,你是什么人?”农夫问。“我是亚德里安,
刚才叫你的那个人。如果你把我救出这个坑就可以分享我的财产。”“这是
我第三次给你了。”巴尔社斯说,又把绳子扔了下去。
这次抓住了绳子,巴尔壮斯又拉又拽,但是怎么也拉不上来。于是他把
绳子系在毛驴身上,让它拖。就这样,这位大贵人被他们两拉上了坑。业德
里安见自己已经脱险,连一句话也没说,便马上转身朝城里走去。农夫站在
那里,惊讶得说不出话来。
巴尔杜斯清醒过来后,便去追赶亚德里安,直截了当地提醒他曾经答应
的交易。“你答应给我一半的财产。”他说。我答应过又怎么洋?”亚德里
安说,“如果我再听见你这么说,请相信,你会吃苦头的!你以为我能对你
这样的人实现在那种情况下许下的诺言吗?如果我再听见刚才那样的话,你
还是自己去死了的好。”巴尔杜斯十分害怕会遭到不测,便回到了家里。他
没把这件事情告诉妻子。第二天清早他跟往常一样出去捡柴。路过他救了业
德里安的地方时,他惊讶地发现他用绳子拉上来的猴子正等在那里,身边还
有一大堆柴禾,整整齐齐地捆好了,等着运走。这事情每天都发生,因此,
农夫的钱比以前赚得多了。这就是猴子对他的报答。
过了一段时间之后,巴尔杜斯又从这森林中走过,他看见一条大青蛇冲
他爬来,他害怕地站住了。蛇在他的面前停住,抬起脑袋,给他鞠躬,然后
… Page 65…
从嘴里吐出一颗闪闪发光的宝石,便爬走了。巴尔杜斯把宝石捡起来,立即
回去拿给妻子看。她说:“我们应该卖了它!”
巴尔杜斯到了城里,找了个珠宝商。珠宝商用一大笔金子买了宝石。巴
尔杜斯从来没有这么富有过。但是事情还没有就此了结。因为他打开钱袋放
进金子时,看见里面还有一颗宝石,跟原来的一模一样。
他叫来妻子:“看呀,这就是我刚卖了的宝石!这是怎么回事啊?”
妻子说不出话来。“好吧,”巴尔杜斯说,“这必定是一块魔石。我清
楚地记得我把它卖给了珠宝商,这就是他给我的金子。如果它自己回到了我
的钱袋里,我也没有办法!”
第二天早晨,他出去到了城里的另一个地方,又把宝石卖了,但是他回
到家里,宝石又回到了他的钱袋里。这事一次接一次地发生。他前后把宝石
卖掉了几次,又在钱袋里发现了它几次。然而这样的事情是瞒不住的,有关
巴尔杜斯的这件奇闻很快就传到了朱斯蒂安大帝耳朵里。他把他召来,叫他
讲出这件事的经过。巴尔杜斯一五一十地讲出了一切——关于猴子,关于大
青蛇——讲这些动物怎样报答了他,唯有大贵人亚德里安不信守诺言,连谢
也不谢一声。
皇帝召来亚德里安,在民众面前控告他。结果亚德里安不得不把一半财
产分给巴尔杜斯,就像他答应的那样。直到今天,亚德里安的这个案子,仍
然作为知恩不报的例子——这是罪恶,是极端的卑鄙。在生活中,决不要让
这种恶劣的行为占了上风,因为卑鄙的人最受憎恨,而上帝,我想,也必定
最厌恶这样的人。
(吴冀风译)
… Page 66…
牧人的狗和狼
'英国'约翰·盖伊①一只狼,又凶又狠,
蹂躏着四野,削减着羊群;
他深藏在树林中稳稳地睡觉,
白天享受着夜晚的赃物。
牧人徒劳地通宵不眠,
尽管撒下罗网,设下陷阱,
那捷足的窃贼却满不在乎。
狗悄悄地搜索进树林,
偶然地发现了藏身的仇敌。
让我们先把决斗撇一边,
像朋友对朋友那样讲一讲道理。
暂时停战吗?狼回答,行啊。
于是狗的谈判就这样开始:
你那强壮无畏的头脑,
怎么能攻击无力自卫的弱小?
利是该捕猎的是高贵的食物,
痛饮野猪和雄狮的鲜血。
伟大的心灵会软化为慷慨的慈悲,
那是怯懦的暴君从来所不为。
我们的羊群多么善良无害!
勇敢些吧,让慈悲使你宽容为怀。
朋友,狼回答,这事至关重要;
是自然把我们造成捕猎的猛兽,
因此,一旦饥饿来到,
狼就必须猎捕。
如果
你的胸中真是满腔热情,
关心嗷嗷待哺的羔羊。
那么,请恳求你那残暴的主子,
对他再次表达动人的言辞:
一只狼吃羊不过偶尔为之,
而人吃掉的羊却是千千万万。
一个公开的仇敌也许应该诅咒,
一个伪装的朋友却是十倍万恶。
(吴冀风译)
… Page 67…
野猪和公羊
'英国'约翰·盖伊
一棵榆树上拴着一只羊,
屠夫的屠刀上染着鲜血;
驯顺的牲畜心惊胆战而沉默,
远远地看着这可怕的景像。
一头野猪就站在他们的附近
嘲笑地讥刺这长毛的动物。
一切懦夫都该像你这样对待。
看呀,你的谋杀者来啦:
血红的双手,杀气腾腾的刀子,
他剥下了你还有温热生命的皮。
你那切成八块的老羊,
你那滴着鲜血的母羊,
你那垂死还在咩咩叫的无辜羔羊,
都呼喊着要报仇。愚蠢的畜牲啊!
渴望报仇的心是多么卑鄙。
我承认,一头老公羊这么回答,
我们的眼里没有恐惧;
然而不要以为我们的心灵那么驯服,
不被反复的暴行所激怒。
对一切邪恶无动于衷,
是因为我们没有你那杀人的獠牙。
要知道,那些人滥施暴行,
他们自己自会遭到报应。
他们这样屠杀我们,
却使损害人类的两大瘟疫产生。
我们的羊皮提供了争吵的借口,
激起他们昏睡的子孙去战斗;
既然战鼓和皮纸已经发明,
怎么报仇的事儿使我们安心。
(吴冀风译)
… Page 68…
孔雀,火鸡和鹅
'英国'约翰·盖伊
美中的瑕疵非常显眼,
犹如白雪上面一颗小斑。
一只饥饿的孔雀,来到
谷仓附近和家禽一起觅食;
家禽都以嘲笑的目光看他,
嘲笑他那艳丽炫耀的羽饰。
他意识到自己高人一等的品质,
轻蔑他们那卑鄙诽谤的心理;
于是摆出雍容华贵的气派,
向着太阳展现他的美羽;
它仿佛天堂或者永恒的苍穹,
有千百只眼睛在闪闪发光。
那盘旋的光芒,那变幻的色彩,
立即使他们眼目晕眩;
一条条舌头燃起诬蔑的言辞,
一个个