第 4 节
作者:开了      更新:2021-05-21 16:19      字数:5058
  攀湾饶材帷!币允滴抻蟹ǖ冒Ⅰ穸嗦奕耆刑幔枪嗜坏品鹩胛沂诩牵魇茄裕骸叭暧诶词溃钡米鞣穑攀湾饶材帷!焙我怨剩咳缋凑撸粗罘ㄈ缫濉?br />
  ‘若有人言:如来得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!实无有法,佛得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,于是中无实无虚。是故如来说:一切法皆是佛法。须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。须菩提!譬如人身长大。’
  须菩提言:‘世尊!如来说:人身长大,则为非大身,是名大身。’
  ‘须菩提!菩萨亦如是。若作是言:“我当灭度无量众生”,则不名菩萨。何以故?须菩提!无有法名为菩萨。是故佛说:一切法无我、无人、无众生、无寿者。须菩提!若菩萨作是言:“我当庄严佛土”,是不名菩萨。何以故?如来说:庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。须菩提!若菩萨通达无我、法者,如来说名真是菩萨。’
  ‘须菩提!于意云何?如来有肉眼不?’
  ‘如是,世尊!如来有肉眼。’
  ‘须菩提!于意云何?如来有天眼不?’
  ‘如是,世尊!如来有天眼。’
  ‘须菩提!于意云何?如来有慧眼不?’
  ‘如是,世尊!如来有慧眼。’
  ‘须菩提!于意云何?如来有法眼不?’
  ‘如是,世尊!如来有法眼。’
  ‘须菩提!于意云何?如来有佛眼不?’
  ‘如是,世尊!如来有佛眼。’
  ‘须菩提!于意云何?恒河中所有沙,佛说是沙不?’
  ‘如是,世尊!如来说是沙。’
  ‘须菩提!于意云何?如一恒河中所有沙,有如是等恒河,是诸恒河所有沙数,佛世界如是,宁为多不?’
  ‘甚多,世尊!’
  佛告须菩提:‘尔所国土中,所有众生,若干种心,如来悉知。何以故?如来说:诸心皆为非心,是名为心。所以者何?须菩提!过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。
  ‘须菩提!于意云何?若有人满三千大千世界七宝以用布施,是人以是因缘,得福多不?’
  ‘如是,世尊!此人以是因缘,得福甚多。’
  ‘须菩提!若福德有实,如来不说得福德多;以福德无故,如来说得福德多。
  ‘须菩提!于意云何?佛可以具足色身见不?’
  ‘不也,世尊!如来不应以色身见。何以故?如来说:具足色身,即非具足色身,是名具足色身。’
  ‘须菩提!于意云何?如来可以具足诸相见不?’
  ‘不也,世尊!如来不应以具足诸相见。何以故?如来说:诸相具足,即非具足,是名诸相具足。’
  ‘须菩提!汝勿谓如来作是念:“我当有所说法。”莫作是念,何以故?若人言:如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。须菩提!说法者,无法可说,是名说法。’
  尔时,慧命须菩提白佛言:‘世尊!颇有众生,于未来世,闻说是法,生信心不?’
  佛言:‘须菩提!彼非众生,非不众生。何以故?须菩提!众生众生者,如来说非众生,是名众生。’
  须菩提白佛言:‘世尊!佛得阿耨多罗三藐三菩提,为无所得耶?’
  ‘如是,如是。须菩提!我于阿耨多罗三藐三菩提乃至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。复次,须菩提!是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,则得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!所言善法者,如来说非善法,是名善法。
  ‘须菩提!若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施;若人以此《般若波罗蜜经》,乃至四句偈等,受持、为他人说,于前福德百分不及一,百千万亿分,乃至算数譬喻所不能及。
  ‘须菩提!于意云何?汝等勿谓如来作是念:“我当度众生。”须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生如来度者。若有众生如来度者,如来则有我人众生寿者。须菩提!如来说:“有我者,则非有我,而凡夫之人以为有我。”须菩提!凡夫者,如来说则非凡夫。
  ‘须菩提!于意云何?可以三十二相观如来不?’
  须菩提言:‘如是!如是!以三十二相观如来。’
  佛言:‘须菩提!若以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。’
  须菩提白佛言:‘世尊!如我解佛所说义,不应以三十二相观如来。’
  尔时,世尊而说偈言:
  ‘若以色见我以音声求我
  是人行邪道不能见如来(21)
  ‘须菩提!汝若作是念:“如来不以具足相故,得阿耨多罗三藐三菩提。”须菩提!莫作是念:“如来不以具足相故,得阿耨多罗三藐三菩提。”须菩提!汝若作是念,发阿耨多罗三藐三菩提者,说诸法断灭。莫作是念!何以故?发阿耨多罗三藐三菩提者,于法不说断灭相。
  ‘须菩提!若菩萨以满恒河沙等世界七宝布施;若复有人知一切法无我,得成于忍,此菩萨胜前菩萨所得功德。须菩提!以诸菩萨不受福德故。’
  须菩提白佛言:‘世尊!云何菩萨不受福德?’
  ‘须菩提!菩萨所作福德,不应贪著,是故说不受福德。
  ‘须菩提!若有人言:如来若来若去、若坐若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。
  ‘须菩提!若善男子、善女人,以三千大千世界碎为微尘,于意云何?是微尘众宁为多不?’
  ‘甚多,世尊!何以故?若是微尘众实有者,佛则不说是微尘众,所以者何?佛说:微尘众,则非微尘众,是名微尘众。世尊!如来所说三千大千世界,则非世界,是名世界。何以故?若世界实有,则是一合相。如来说:一合相,则非一合相,是名一合相。’
  ‘须菩提!一合相者,则是不可说,但凡夫之人贪著其事。
  ‘须菩提!若人言:佛说我见、人见、众生见、寿者见。须菩提!于意云何?是人解我所说义不?’
  ‘世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说:我见、人见、众生见、寿者见,即非我见、人见、众生见、寿者见,是名我见、人见、众生见、寿者见。’
  ‘须菩提!发阿耨多罗三藐三菩提心者,于一切法,应如是知,如是见,如是信解,不生法相。须菩提!所言法相者,如来说即非法相,是名法相。
  ‘须菩提!若有人以满无量阿僧祇世界七宝持用布施,若有善男子、善女人,发菩萨心者,持于此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。云何为人演说,不取于相,如如不动。何以故?
  一切有为法如梦幻泡影
  如露亦如电应作如是观’
  佛说是经已,长老须菩提及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间、天、人、阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。
  金刚般若波罗蜜经—注:
  (1)只,音奇Chyi。
  (2)比丘,是梵文BHIKSU的音译,通常‘比’念作‘必’Bih。
  (3)著,音茁Jwo。
  (4)袒,音坦Taan。
  (5)著,音Jaurn。
  (6)阿耨多罗三藐三菩提,是梵文ANUTTARA-SAMYAK-SAMBODHI的音译。通常‘阿’字念‘E’,‘耨’字音Now。
  (7)降,音祥Shyang。
  (8)乐,音要Yaw。
  (9)复,音Fwu。
  (10)凡问句之‘不’都和‘否’同,音亦念‘否’。
  (11)此‘不’字音‘弗’。
  (12)此‘见’字应读‘现’。如来无形相,不可以眼见,所以是显现的现。
  (13)读过的诸大德注解,就我记忆所及,几乎都将‘无法相,亦无非法相。’和前面的我人众生寿者四相连在一起讲,是平行的,虽然也可以讲得通,但是总觉义未尽然。最近重读玄奘大师所译《大般若波罗蜜多经》第五百七十七卷(即是《金刚经》的另一译本),发觉在‘无法相转,无非法想转’和前面四相之间,还有‘善现,彼菩萨摩诃萨’。如果将它换成鸠摩罗什大师的字眼,就成为在‘无法相,亦无非法相’与前面四相之间,应该还有一句‘须菩提!是诸众生’。我恍然有悟:原来前面一段‘是诸众生,得如是无量福德。何以故?是诸众生,无复我相、人相、众生相、寿者相’,意义已经完整,应该读断。即是说,是诸众生因为已经没有我人众生寿者,所以得无量福德。也就是说,要不著我人众生寿者,方能得如是无量福德,著重在我人众生寿者。
  接下去是再推进一步,说:是诸众生(罗什大师将它省去了)‘无法相,亦无非法相。何以故?是诸众生若心取相,则为著我人众生寿者。’这里著重在‘取’,只要心一取相,即著我人众生寿者,即不可能得无量福德。
  是诸众生,心已不取法相,这还容易懂;但为什么连非法相也没有呢?非法相等于是空无所有的空相。为要答覆这个问题,所以罗什大师在讲了‘若取法相,即著我人众生寿者’之后,又再用了一个‘何以故?’因为心若取了非法相,也即著了我人众生寿者,也不可能得无量福德。
  因此再重复强调:‘是故不应取法,不应取非法。’又说:‘法尚应舍,何况非法。’请各位体味这个‘取’字及‘舍’字。
  以上只能说是我的理解,还望大德们有读到此段注解的,有以正之。
  (14)复通复,音Fwu。
  (15)偈,梵文G□TH□音译,偈陀之简称;偈,音记Chih。
  (16)须陀洹,为梵文SROTA-□PANNA的音译。洹,音Huann。
  (17)斯陀含,梵文SA□RD-□G□MIN的音译。
  (18)阿那含,梵文AN□GAMIN的音译。那,音诺Nouh。
  (19)阿僧祇劫,梵文ASAMKHYA的音译。只音奇。
  (20)那由他,梵文NAYUTA的音译。那,音诺Nouh;他,音Ta。
  (21)这偈只说了‘不能见如来’。照吴润江居士的《金刚般若波罗蜜经讲义》中指出:‘此偈梵文原有八句’,后四句讲到法性本体的重要般若精理。吴居士说:‘幸有义净法师译本弥补此瑕’,该译本中增加下列四句:
  应观法界性即导师法身(或译诸佛法身)
  法性非识境故彼不能了
  我想补充一点,在玄奘大师所译的《大般若波罗蜜多经》第五百七十七卷中,也是八句,其后四句是:
  应观佛法性即导师法身
  法性非所识故彼不能了
  至于鸠摩罗什大师为何只译四句,事隔千年,没有人能确定。我想漏译的可能性简直没有,最大的可能是罗什大师所用的梵文原本中,无后面四句。江味农居士在考证上下过极大的功夫,也没有提到这点。
  (三)为什么劝您念《金刚经》
  王沈醒园记录
  镜蜡喻
  一九八一年,我在纽约华美协进社讲‘学佛缘由’。当时我用了一个明镜和蜡的比喻,我说:‘澄澈光明的本性,是人人本来具有的,然而多生以来,却为贪嗔痴无明所覆盖,以致忘却本来面目,颠倒虚妄,脱不出生死轮回。这好比一面原本净澈的镜子,被涂上层层厚蜡,把光明遮盖了。’我用这个譬喻,说了几个例子,来看世上的人,结论都不能将蜡消除。于是有人问我说:‘你说明镜和蜡的譬喻虽然不错,可是说来说去,似乎没有人可以将蜡消除,您能不能教我们一个迅速除去蜡的方法?’当时我的回答是:‘十分抱歉,我也正在追求这个问题的答案,但还未找出适当的方法。’
  八年后的今天,我很开心在这里向各位报告,我现在有一个方法,可以介绍给各位。诸位尽管依旧修净土,或修禅、修密,只要抽出一部份的时间依照我介绍的方法去修,就会逐渐将镜面的蜡熔化;不但蜡可以熔化,有一天你会发现原来所谓明镜,也是蜡做的,也一并熔化无余。
  什么方法呢?──念《金刚经》。现在且让我将这段因缘向各位一叙。
  发愿每日持诵《金刚经》
  一九八八年七月三日,庄严寺正举办佛学夏令营,当天下午我有两小时的课,那时内人居和如病况不轻,我原想不去了,可是她坚持要我去讲。我赶去讲了一个多?