第 6 节
作者:美丽心点      更新:2021-04-30 16:15      字数:9322
  ringing shields; what din arose of cries and groans confused! At first
  the onset of the Argive spearmen broke our ranks; then they in turn
  gave ground; next; foot to foot and man to man; they fought their
  stubborn fray; many falling the while。 And either chief cheered on his
  men; 〃Sons of Athens! Ye who till the fields of Argos! ward from
  your land disgrace。〃 Do all we could; and spite of every effort;
  scarce could we turn the Argive line in flight。 When lo! old Iolaus
  sees Hyllus starting from the ranks; whereon he lifts his hands to him
  with a prayer to take him up into his chariot。 Thereon he seized the
  reins and went hard after the horses of Eurystheus。 From this point
  onward must I speak from hearsay; though hitherto as one whose own
  eyes saw。 For as he was crossing Pallene's hill; sacred to the goddess
  Athene; he caught sight of Eurystheus' chariot; and prayed to Hebe and
  to Zeus; that for one single day he might grow young again and wreak
  his vengeance on his foes。 Now must thou hear a wondrous tale: two
  stars settled on the horses' yokes and threw the chariot into dark
  shadow; which…at least so say our wiser folk…were thy son and Hebe;
  and from that murky gloom appeared that aged man in the form of a
  youth with strong young arms; then by the rocks of Sciron the hero
  Iolaus o'ertakes Eurystheus' chariot。 And he bound his hands with
  gyves; and is bringing that chieftain once so prosperous as a trophy
  hither; whose fortune now doth preach a lesson; clear as day; to all
  the sons of men; that none should envy him; who seems to thrive; until
  they see his death; for fortune's moods last but a day。
  LEADER OF THE CHORUS
  O Zeus; who puttest my foes to flight; now may I behold the day
  that frees me from cruel fear!
  ALCMENA
  At last; O Zeus; hast thou turned a favouring eye on my
  affliction; yet do I thank thee for what has happened。 And though
  ere this I did not believe my son was gathered to the gods; now am I
  convinced thereof。 My children; now at last from toil shall ye be
  free; free from him; whom hideous death awaits; Eurystheus; now
  shall ye behold your father's city; and set foot in the land of your
  inheritance; and sacrifice to those ancestral gods; from whom ye
  have been debarred and forced to lead in strangers' lands a life of
  wretched vagrancy。 But tell me; what sage purpose Iolaus nursed in his
  heart; that he spared the life of Eurystheus; for to my mind this is
  no wisdom; to catch a foe and wreak no vengeance on him。
  SERVANT
  'Twas his regard for thee; that thou might'st see him subject to
  thy hand; and triumph o'er him。 Rest assured; 'twas no willing
  prisoner he made; but by strong constraint he bound him; for
  Eurystheus was loth indeed to come alive into thy presence and pay his
  penalty。 Farewell; my aged mistress; I pray thee remember thy first
  promise when I was beginning my story; set me free; for; at such a
  time as this; sincerity becometh noble lips。
  (The SERVANT departs。)
  CHORUS (singing)
  strophe 1
  Sweet is the dance to me; whenso the clear…toned flute and
  lovely Aphrodite shed grace upon the feast; and a joyful thing too
  it is; trow; to witness the good luck of friends; who till then
  ne'er dreamt of it。 For numerous is the offspring of Fate; that
  bringeth all to pass; and of Time; the son of Cronus。
  antistrophe 1
  Thine is the path of justice; O my city; this must no man wrest
  from thee; thy reverence for the gods; and; whoso denieth it of
  thee; draws nigh to frenzy's goal; with these plain proofs in view。
  Yea; for the god proclaims it clearly; by cutting short the bad
  man's pride in every case。
  strophe 2
  In heaven; mother; lives thy son; passed from earth away; that
  he went down to Hades' halls; his body burnt by the fire's fierce
  flame; is past belief; in golden halls reclined he has to wife Hebe;
  lovely nymph。 Thou; O Hymen; hast honoured them; children both of
  Zeus。
  antistrophe 2
  Things for the most part form a single chain; for men say Athene
  used to champion their father; and now the citizens of that goddess
  have saved his children; and checked the insolence of him whose
  heart preferred violence to justice。 God save me from such
  arrogance; such greed of soul!
  (A MESSENGER enters。 He is followed by
  guards who bring in EURYSTHEUS bound。)
  MESSENGER
  Mistress; though thine eyes see him; yet will I announce we have
  brought Eurystheus hither for thy pleasure; an unexpected sight; for
  him no less a chance he ne'er foresaw; for little he thought of ever
  falling into thy hands; what time he marched from Mycenae with his
  toil…worn warriors; to sack Athens; thinking himself far above
  fortune。 But a power divine hath reversed our destinies; changing
  their position。 Now Hyllus and brave Iolaus I left raising an image to
  Zeus; who routs the foe; for their triumphant victory; whilst they bid
  me bring this prisoner to thee; wishing to gladden thy heart; for 'tis
  the sweetest sight to see a foe fall on evil days after prosperity。
  ALCMENA
  Art come; thou hateful wretch? Hath justice caught thee then at
  last? First; turn thy head this way to me; and endure to look thy
  enemies in the face; for thou art no more the ruler; but the slave。
  Art thou the man…for this I fain would learn…who didst presume to heap
  thy insults on my son; who now is where he is; thou miscreant? What
  outrage didst thou abstain from putting upon him? Thou that didst make
  him go down alive even to Hades; and wouldst send him with an order to
  slay hydras and lions? Thy other evil schemes I mention not; for to
  tell them were a tedious task for me。 Nor did it content thee to
  venture thus far only; no! but from all Hellas wouldst thou drive me
  and my children; heaven's suppliants though we were; grey…beards
  some of us; and some still tender babes。 But here hast thou found
  men and a free city; that feared not thee。 Die in torment must thou;
  and e'en so wilt thou gain in every way; for one death is not thy due;
  after all the sorrow thou hast caused。
  MESSENGER
  Thou mayst not slay him。
  ALCMENA
  Then have we taken him captive in vain。 But say; what law
  forbids his death?
  MESSENGER
  It is not the wiff of the rulers of this land。
  ALCMENA
  Why; what is this? Do they not approve of slaying enemies?
  MESSENGER
  Not such as they have taken alive in battle。
  ALCMENA
  Did Hyllus uphold this decision?
  MESSENGER
  He; I suppose; ought to have disobeyed the law of the land。
  ALCMENA
  The prisoner's life ought not to have been spared a moment。
  MESSENGER
  It was then that he was wronged; by not being slain at first。
  ALCMENA
  Why; then; he is still in time to pay his penalty。
  MESSENGER
  There is no one who will slay him now。
  ALCMENA
  I will; and yet I count myself someone。
  MESSENGER
  Well; thou wilt incur great blame; if thou do this deed。
  ALCMENA
  I love this city well; that cannot be gainsaid。 But since this man
  hath fallen into my power; no mortal hand shall wrest him from me。
  Wherefore let who will; call me the woman bold; with thoughts too high
  for her sex; yet shall this deed be brought to pass by me。
  LEADER OF THE CHORUS
  Lady; full well I understand thou hast a dire quarrel with this
  man; and 'tis pardonable。
  EURYSTHEUS
  Woman; be sure I will not flatter thee nor say aught to save my
  life; that can give any occasion for a charge of cowardice。 It was not
  of my own free will I took this quarrel up; I am aware that I was born
  thy cousin; and kinsman to Heracles; thy son; but whether I would or
  no; Hera; by her power divine; caused me to be afflicted thus。
  Still; when undertook to be his foe; and when I knew I had to enter on
  this struggle; I set myself to devise trouble in plenty; and oft
  from time to time my midnight communing bore fruit; scheming how to
  push aside and slay my foes; and for the future divorce myself from
  fear; for I knew that son of thine was no mere cipher; but a man
  indeed; yea; for; though he was my foe; I will speak well of him;
  because he was a man of worth。 Now; after he was taken hence; was I
  not forced; by reason of these children's hatred; and because I was
  conscious of an hereditary feud; to leave no stone unturned by
  slaying; banishing; and plotting against them? So long as I did so; my
  safety was assured。 Suppose thyself hadst had my lot; wouldst not thou
  have set to harassing the lion's angry whelps; instead of letting them
  dwell at Argos undisturbed? Thou wilt not persuade us otherwise。 Now
  therefore; since they did not slay me then; when I was prepared to
  die; by the laws of Hellas my death becomes a curse on him who slays
  me now。 The city wisely let me go; in that she regarded the gods
  more than her hatred of me。 Thou hast had my answer to thy words;
  henceforth must I be called avenging spirit and noble hero too。 'Tis
  even thus with me; to die have I no