第 4 节
作者:别克陆上公务舱      更新:2021-04-28 08:13      字数:4874
  就同在蓝关的店中过夜。这时他才相信湘子以前说得没有半点虚假了。湘子
  离开他时,拿出一瓢药,对他说:“吃一粒,就可以抵御潮州那里的瘴气。”
  韩愈十分伤感,湘子又劝他说:“您不久就会重返西京,不仅不会有什么麻
  烦,而且还会得到朝廷的重用。”韩愈问:“我们以后还会相见吗?”湘子
  答道:“后事难以预知呀。”
  【原文】
  韩湘子字清夫,韩文公①犹子②也。落魄不羁,遇纯阳先生③因从游。
  登桃树堕死而尸解④,来见文公。文公勉之学。湘曰:“湘之学与公异。”
  因作诗见志曰:“青山云水窟,此地是吾家。子夜餐琼液,寅晨咀绛霞。琴
  弹碧玉调,炉炼白珠砂。宝鼎存金虎,芝田养白鸦。一飘藏造化,三尺斩妖
  邪。解造逡巡酒,能开顷刻花。有人能学我,同共看仙葩。”公览曰:“子
  岂能夺造化耶?”公即为开樽,果成佳酿。复聚土,无何,开碧花一朵。花
  间拥出金字一联:“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。”公读之,不解其
  意。湘曰:“他日自验。”未几,公以极谏佛骨事谪官潮州。途中遇雪,俄
  有一人冒雪而来,乃湘也。曰:“公能忆花间句乎?”公询其地,即蓝关。
  嗟叹久之,曰:“吾为汝足此诗。”即韩集中“一封朝奏九重天”云云。遂
  与湘宿蓝关传舍。公方信湘之不诬也。湘辞去,出药一飘与公曰:“服一粒
  可以御瘴。”公怆然,湘曰:“公不久即西,不惟无恙,且当复用。”公曰:
  “此后复有相见之期乎?”湘曰:“前期未可知也。”
  【注释】
  ①韩文公:唐文学家韩愈,死后谥文。
  ②犹子:兄弟之子。
  ③纯阳先生,吕洞宾仙号。
  ④尸解:仙家称肉体已死去,灵魂离体。
  白石生
  不爱成仙,但求长生
  白石生是仙人中黄丈人(中黄子)的弟子。在彭祖的时代,白石生已经
  年过两千多岁了。他不爱飞升成仙,仅仅把求得长生看成是最宝贵的。他把
  金汞之液作为最好的养生药,但他家贫穷,无力购买。于是白石生就养猪牧
  羊十几年,积攒了万金之钱,便买药服食。他曾煮白石作为果腹之米,所以
  就住在白石山中,得号“白石生。”他有时也吃肉,有时不食人间烟火。每
  天能走三四百里,面色总象三十多岁的人。有人问他为什么不喜欢飞升成仙,
  他回答说,天上不一定比人间快活。
  【原文】
  白石生,中黄丈人弟子,彭祖时已二千余岁。不爱飞升,但以长生为贵
  而已。以金液为上药,家贫不能得。养猪牧羊十数年,致富万金,乃买药服
  之。尝煮白石为粮,因就白石山居,遂号“白石生。”亦时食脯,亦时辟谷
  ①。日能行三四百里,颜色如三十许人。或问:“何以不爱飞升?”答曰:
  “天上未必乐于人间也。”
  【注释】
  ①辟谷:道家以不食五谷求长生,称辟谷。详见后文注。
  安期生
  秦皇仰慕的卖药人
  安期生是琅琊阜乡人,在东海边上卖药为生。当时人都称他“千岁公”。
  秦始皇曾与他相见,跟他交谈了三日三夜,赐安期生成千上万的金银丝帛。
  安期生离开秦始皇,来到阜乡亭,把皇帝所赐的东西都放在那里,留下一封
  信和一双赤玉做成的鞋作为回报,就离开了。他的信上说:一千年以后,请
  到蓬莱山下找我。秦始皇派了好几批使者入东海寻找安期生,但他们还没有
  到达蓬莱山。就遇到了狂风巨浪,只好无功而返。于是人们就在阜乡亭和海
  边的十个地方建立了祠堂奉祀安期生。
  【原文】
  安期生,琅琊阜乡人,卖药海边。时人皆呼“千岁公”。秦始皇请见,
  与语三夜,赐金帛数万。出于阜乡亭,皆置去,留书并赤玉舄①一量②为报,
  曰:“后千岁,求我于蓬莱山下。”始皇遣使者数辈入海求之,未至蓬莱山,
  辄遇风波而还。乃立祠阜乡亭并海边十处。
  【注释】
  ①舄:鞋。
  ②一量:一双。
  东方朔
  身居朝廷的“隐士”
  东方朔字曼倩。他曾离家外出一年多,回家后,他的兄长说:“你一去
  就一年多才回家,带些什么东西来给我呢?”东方朔说:“我偶然去紫泥海
  那个地方,那里紫水染脏了我的衣服,我就去了虞渊洗衣服。我早上离家,
  中午回来,你怎么说我去了一年多呢?”汉武帝时,东方朔上书给皇帝说:
  “臣东方朔幼年父母双亡,由兄嫂抚养我长大。今年二十二岁,身长九尺三
  寸。目明亮如悬起的珍珠,齿齐整如串好的贝壳。我勇敢威武就象猛士孟贲,
  行动矫捷就象庆忌,我廉洁不爱财就象齐国的鲍叔,为人忠信就象抱柱而死
  的尾生。象我这样的人,可以做您的臣子了。臣东方朔冒死上书。”他的上
  书文辞一点也不谦逊委婉,而是尽力抬高夸耀自己。皇上却认为他是个不平
  凡的人,就命他为待诏公车,后又提拔为待诏金马门。皇上赐给他饭食,吃
  完后,他就把剩下的肉揣在怀里带走,衣服都给染污了。皇上多次赏赐给他
  丝帛,他用担子把它们都担走。东方朔用皇帝所赐的钱物在长安城里娶了一
  位少妇,但才一年就把她抛弃了,然后再娶一个。就这样,皇帝所赐的东西
  银子,他都花在女人身上了,人们都讥笑他。他却说:“象我东方朔这样的
  人,就是所谓隐居在朝廷中的隐士。”有时他喝醉了,就躺在地上,嘴里唱
  道:“隐居在市俗中,入朝为官也可以避世。保全自身何必一定要在深山之
  中,草庐之下。”东方朔临死时对同住的人说:“天下没有人真正了解我,
  真正了解我的人只有大伍公。”他死后,汉武帝召见大伍公,问他是否了解
  东方朔,大伍公说:“我不了解他。”武帝又问:“你有什么擅长?”回答
  说:“我懂得星象历算的学问。”皇帝继续问:“天上诸星都在它们正常的
  位置上吗?”大伍公答道:“其他星辰没有异常,只是岁星已经有四十年不
  见了,可是现在重又出现在天上了。”听了之后,武帝仰望天空长叹一声,
  说:“东方朔在我身边为官已十八年,而我却不知他是岁星的化身呀。”因
  此闷闷不乐。
  【原文】
  东方朔,字曼倩。尝出经年。兄曰:“汝经年一归,何以慰我?”对曰:
  “朔暂之紫泥海①,有紫水污衣,乃过虞渊②湔洗。朝发中还,何云经年?”
  汉武帝时上书曰:“臣朔少失父母,长养兄嫂。今年二十二,长九尺三。目
  若悬殊,齿若编贝。勇若孟贲③,捷若庆忌④,廉若鲍叔⑤,信若尾生⑥。
  若此,可以为天子臣矣。臣朔冒死再拜以闻。”朔文辞不逊,高自称誉。上
  伟之,令待诏公车,又迁待诏金马门。赐之食于前,食尽怀其余肉,衣尽污。
  数赐缣帛,担揭而去。尝用所赐钱帛取少妇于长安中,一岁即弃去,更取。
  所赐物尽填之女子。人皆笑之。朔曰:“如朔所谓避世于朝廷间者。”时酒
  酣据地歌曰:“陆沉⑦于谷,宫殿可以避世全身,何必深山之中、蒿庐之下。”
  朔将死,谓同舍郎曰:“天下人无能知朔,知朔者惟大伍公耳。”朔亡。后
  武帝召大伍公问之。答以“不知”。帝曰:“公何所能?”曰:“颇善星历。”
  帝问:“诸星具在度否?”曰:“诸星皆在,独不见岁星四十年,今复见耳。”
  帝仰天叹曰:“东方朔在朕傍十八年,而不知为岁星。”因惨然不乐。
  【注释】
  ①紫泥海,传说海名,水色如烂桑椹。
  ②虞渊,传说西方日落处。③孟贲,春秋时猛士。
  ④庆忌,春秋吴王僚之子,以勇武著称。
  ⑤鲍叔,即春秋齐国人鲍叔牙。他与管仲会作生意,管仲多取钱财,而
  鲍叔不怪。
  ⑥尾生,传说中战国人,他与一女子约在桥下相见,女未至,水涨,尾
  生不离开,抱柱而死。
  ⑦陆沉,指隐居。
  钟离权
  出生七日即能言
  钟离权,燕台人,后改名为钟离觉,字寂道,号王阳子,又号云房先生。
  他的父亲曾为列侯之爵,在云中做官。钟离权出生时,曾出现几丈长的奇异
  光芒,使侍卫官兵大为惊怪。钟离权生下后长得头顶圆,额头宽,耳大肥厚,
  双眉修长。眼睛凹陷,鼻梁高挺。口方脸宽,嘴唇红润如丹。两乳间隔远于
  常人,两臂也很长。初生,他就象三岁的孩子,白天黑夜不哭不闹。到生后
  七天,他突然开口说道:“身游仙府,名留天宫。”长大后,钟离权在汉朝
  做官,为汉大将。出征吐番,打了败仗。他单身独骑奔逃到一片山谷中,迷
  失了路径,深夜,他撞进了一片深密的树林。在林中他遇到一位胡地僧人,
  这位胡僧头发蓬乱,散发拂额,身披一件草衣。引导钟离权走了几里路,前
  面有一个村庄。胡僧说:“这里是东华先生得道的地方,将军您就在那里歇
  息吧。”说完与钟离权施礼告别。钟离权不敢打扰庄中的人,在村外站了很
  久,听见有人说:“这一定是碧眼胡人多嘴。”接着看见一位老人身披白鹿
  皮衣,拄一根青藜杖走来。老人高声问道:“来人可是汉大将军钟离权吗?
  你怎么不来我这里过夜呢?”钟离权听了大吃一惊,心知这老者一定是奇异
  之人,此时的钟离权刚逃脱危险的战场,正有隐居求仙的心思,听了老人的
  话就回心向道,哀求老人传授超脱出世的仙法。老人向他传授了长生真诀、
  金丹火候和青龙剑法后,钟离权便告辞,他回看那村庄,已经消失得无影无
  踪了。其后钟离权又遇到华阳真人,真人传给他太乙刀圭(炼药用具)、火
  符和内丹(丹分内外)。他云游到鲁地,住在邹城,又到崆峒山,在紫金四
  皓峰住下,得到仙家玉匣秘诀而成仙。
  【原文】
  钟离权,燕台人,后改名觉,字寂道,号王阳子,又号“云房先生”。
  父为列侯,宦云中。诞生真人时,异光数丈,侍卫皆惊。真人顶圆,额广、
  耳厚、眉长、目深、鼻耸、口方、颊大、唇脸如丹,乳远臂长。如三岁儿,
  昼夜不声。第七日跃然而言曰:“身游紫府①,名书玉京②。”乃壮,仕汉
  为大将。征吐蕃失利,独骑奔逃山谷,迷路。夜入深林,遇一胡僧,蓬头拂
  额,体挂草衣。引行数里,见一村庄曰:“此东华先生成道处,将军可以歇
  息矣。”揖别而去。真人未敢惊动庄中,良久,闻人语云:“此必碧眼胡人
  饶舌也。”一老人披白鹿裘扶青藜杖,抗声前曰:“来者非汉大将军钟离权
  耶?汝何不寄宿山僧之所。”真人闻而大惊,知为异人。是时方脱虎狼之穴,
  遽有鸾鹤之思。乃回心向道,哀求度世之方。于是,老人授长生真诀及金丹
  火候、青龙剑法。真人辞去,回顾庄居,不见其处。后再遇华阳真人,傅以
  太乙③、刀圭④、火符、内丹。云游至鲁,居邹城,入崆峒于紫金四皓峰居
  之,得玉匣秘诀,遂仙去。
  【注释】
  ①紫府:仙人所居之所。
  ②玉京:天宫。
  ③太乙:道家占卜预知之术。
  ④刀圭:取药、称量的工具,形似刀头的圭角。
  马成子
  不恋红尘,服丹成仙
  马成子为秦地扶风人氏,为人秉性喜好安恬自适,而不爱繁华荣耀。曾
  自己感叹道:“人生就如同闪电一样,瞬息即逝,为什么要留恋尘世呢。”
  于是他离家去求仙访道。到蜀中鹤鸣山的石室中修炼达二十多年。后来他遇
  到仙人,仙人给了他神丹并指点说:“人的真气是内丹,丹药是外丹。你吃
  下神丹,可以位列上仙。”仙人说罢就走了。马成子遵照仙人指点而修炼,
  终于得道,白日升天。
  【原文】
  马成子,秦扶风人。性喜恬退,不乐纷荣。尝自叹曰:“人生若流电尔,
  奈何久恋尘寰中!”于是弃家访道。入蜀之鹤鸣山石室中,修炼二十余年。
  后遇异人,授以神丹。曰:“气为内丹,药为外丹。子得此服之,当列为上
  仙矣。”言讫而去,成子遵其术行之,遂白日升天。
  刘晨阮肇
  天台采药,竟得艳福
  刘晨,剡县人。汉永平年中与阮肇进入天台山采药,迷了路,不能返回。
  两人在山中困留了十三天,又渴又饿。忽见山中有桃树结着桃子,就急去取
  食。吃了山桃之后,他们又下山去喝溪水。水里漂来一只碗,其中还有些胡
  麻饭。刘阮十分高兴,心想这附近一定有人家居住。二人翻过山,来到一条
  大溪水旁,水边有两位美丽的女子,她们看着刘阮二人,笑着说:“刘晨、
  阮肇两位郎君到我们这里喝两杯吧。”刘阮心中惊异,两个女子却非常高兴,
  好象见到了十分熟悉的老朋友似的,说:“你们怎么来得这么晚?”说着就
  请刘阮二人与她们一起回到家里。女子房中靠南?