第 25 节
作者:
一意孤行 更新:2021-02-17 10:32 字数:4754
形薹ǚ床档呐溃馄畚挠Ω孟穑蠖源静∧茄蠖源赡芨死啻丛帜训母矗蠖砸奥⒑帧⒉锌岬恼髡祝蠖钥膳碌氖贝砦蠛秃颂诺谋┬心茄聪鹚匦胝热死嗝庥谠馐苷庵直┬校浴浴裕〕酥猓庖彩遣豢蒲У模挥腥魏胃荩蘅尚颐獾亟霰冢О埽逄ǎ∴牛前。 ?br />
医生摇了几下头。他又读了一遍公告,再一次看清了,是某个名叫玛·谢·萨多夫斯卡娅的科学研究人员,将要答辩题为《超导性作为积聚能的方法的运用》的论文。
可敬的医生什么也不明白。
第五章 烟雾考察队
又干又瘦、面色萎靡得象褪了色的纺织品似的卡尔·舒特回到家中,非常恼怒,万分愤恨。他叹息了一声,瞧着母亲,什么也没对她说,用手理匀稀疏的平分头,登上了二楼。
卡尔在父亲房间的门旁站住,喘了一口气,谛听一种隆隆的轰鸣声。然后整了整黑色领结,开了门。
老头儿很快地睁开眼睛,其速度之快,怎么也难以使人相信,他刚才还鼾声大作,就象一头良心上受到很大谴责的狮子在怒吼。
“喂,怎么啦?”他用嘶哑的低音问道。
“又……”
卡尔坐到椅子上,双手掩住脸。
父亲一下跳起来,他以前就长得又高又大,而且,随着岁月的流逝,他还象白熊般地在发福,现在身体己有煤油桶那么粗了。
“这是第十九次啦?”他用低音说。
“埃勒扎死了……她留下了一个小女儿。兰耶尔恐怕也活不成了,兰格侥幸生还……”
“而他本人呢?”
“他本人?他怎么啊!……他说,试验迅速转移到二十九号实验室……在地下室进行。伯恩斯坦将离开丹麦。他的实验室空着。老板想要我们在那儿工作。”
“伯恩斯坦究竟要到哪儿去呢?”
“不知道。”卡尔把双手垂到两膝之间,仔细地看自己的两只手。
“第十九次啦!”老头又咕咕地讲起来。“如果把兰耶尔活不成也算上的话……就是说,又死了两个。这没什么!去年有七个人呢,而共计,共计……你把那个笔记本给我。我来数一数。这样……现在共计五十三个。”
“五十三条人命!”
“其中有十一个妇女:两个法国人,三个英国人,一个瑞典人,两个犹太人,一个美国人。”
“父亲,我不要听啦!徒劳无益。科学总是绝对正确的,谁也欺骗不了它。原理一经权威们制定就再也推翻不了。而幻想——则是精神错乱的一种表现。试图在三十多年内就把某人的一个狂妄的梦想付诸实现,可能不可能呢?将尼亚加拉瀑布装在一只小小的茶碟里,把高山峻岭放在一个罐头盒大小的装置中熔化,是绝不可能的。这是发狂!世界上任何新的东西都不存在。只需要研究,只需要认识,只需要重复。对人类来说,原子能已经足够了。”
“唉,卡尔,不!如果我不是两次亲眼看见这,我也会这么说的。请你相信,我曾两次看到过。”
“我不相信,也不能相信,我再也没劲儿啦。”
“卡尔,”巨人吼叫起来,“你一定得将变速杆扳到另一档速度上去!”
儿子不再吭声,两膝之间的双手垂得更低了,细瘦的手指有点发青。
“你应该感谢老板,他把你培养成科学家,你这才坐在实验室里,而不是开车子。你只需要找到已经发现的东西,你就会成名人。去吧,平静一下,叫母亲给我拿啤酒来。”
卡尔绝望地摇了摇头,站起来,拖着双腿蹒跚地走出了房间。
他在这间他所痛恨的实验室里工作已经十二年了,好吧,姑且就算每一个德国人都能在自己狭窄的专业上追根究底,只钻研一个问题,详尽周密地、有条有理地、全面彻底地进行深入研究,然而十二年……十二年中仅仅在一个方面的科学试验就可能遇到多少次失败?不!在这方面他再也无能为力了。他要抛开一切到德国去。卡尔·舒特不再相信这一学说,而且再也不能看到那些液态氦或者尸体了……如果还要继续强使人们去寻求这真正是撒旦的梦想,那么需要的不是人,而是魔鬼,因为就连提出这种设想的人本身都不愿这样做。
楼下的门砰地一响,传来了人们的说话声,大家都慌乱起来了。
母亲出现在楼梯口。在她满是皱纹的脸上显出了惊恐的神色:“卡尔亨,快叫你父亲!他来了!”
卡尔呆若木鸡。细瘦的发青的手指,急速地在外套衣襟上移来移去。
“哈啰,汉斯!”楼下传来了喊声。“别让人久候啊?”
楼梯在老汉斯·舒特的重压下,轧轧地响了起来。
下面楼梯口站着一个老头。身着紧身服,脚上穿黄色护腿套,手执马鞭,两腿叉开。他的头顶全秃了,颅骨上黄色的头皮与松弛的、布满皱纹的前额界限分明。一双鄙视人的眼睛微微眯缝,下面耷拉着两个病态的眼睑,但他却使自己干枯的身子保持整洁,端正,挺直。
汉斯·舒特直着身子站在客人面前。
“无用的人全部赶走!我只需要您。”
“母亲,卡尔,别打扰,让我们单独在一起,再给送瓶啤酒来!我能否请问您?……请吧,请到这边来!我该怎样记住这一天呢?伟大的上帝啊!怎能有劳您的大驾呢?只要对我叫一声‘哈啰,汉斯!’就足够了。”
“别废话了!”
“是……”
“无事不登三宝殿。我需要忠诚的人。您知道,我任何人也不相信。我想把您和伯恩斯坦教授一起派去考察。”
“和化学家伯恩斯坦?”
“是的。他比您的儿子能干,而且已经结束了爱尔兰人曾经从事过的研究土作。现在应当使它们在广泛的范围内实现。您和他一齐去。万一有什么情况,您就砸烂他的头。我希望,您干这还是在行的啰?我记得,您从前在我的城堡里砸门就好象弄碎火柴盒一样。”
巨人得意地发出哈哈声,朝桌上猛击一拳。
客人颤抖了一下。
拿着啤酒进来的老太婆险些将酒杯掉到地板上:“请吧?我求求您,先生!”
“什么!”
“裂缝……”
“我也是这么想的。您可以把桌子算在我的账上。您去监视化学家,一步也不要离开他。去阿列尼达岛。这使您想起了什么吗?你们将大规模地开采一种气体。那儿,从山的裂缝里有一种气体排出,你们将建立一座气体采集厂。乘我那只旧的快艇去。它刚刚修好。您可以准备啦!顺便说说您儿子的情况!我从未见过比他更倒霉的人了!您要警告他别得妇女的那种萎黄病,要他看看,是在同谁打交道。”
“是!能不能让我知道,化学家要在那儿搞什么研究?”
当客人在场的时候,巨人尽可能装得小一点。他拱肩缩背,双手几乎触地了。
“化学家在那里将做些什么呢?您想知道的倒不少啊!要考察队去采集烟雾!您懂我的意思吗?就象从前老水手威廉斯曾经做过的那样,为采集烟雾作考察。顺便说一下,你们也可雇用一个象他一样的水手当助手。他有一个侄儿或者儿子,是个合适的小伙子。至于我为什么需要这紫色气体,您也许能猜到!嘿——嘿——嘿!”
“我很高兴……”
“什么‘我很高兴’?您知道得太少啦!如果我们那位霍尔姆斯捷德老头同他那个‘理想主义的’爱尔兰人躺在棺材里,而不是由于我们共同的朋友的关照而尸骨扬灰的话,那他们现在在棺材里也会忙得不可开交了。嘿——嘿——嘿!……顺便说说,汉斯,对于克列诺夫的逃走,我永远也不能原谅您。”
“先生……”
“住口!我不想再谈这一忘思负义的事了。我们现在麻烦的事儿够多的啦。您的儿子直至现在还没弄清楚。”
“先生,我的儿子为了重新解决问题,已经竭尽全力啦。”
“在这里光靠努力还不够,得有天才。够啦!总之,两个可能撒播死亡种子的发明,有一个即将问世了。”
汉斯·舒特站起身来,在房间里走了一圈。他每走一步,地板都轧轧作响。他若有所思地看了看整齐的帷幔,在金丝雀前用手指拍拍弹了一阵,然后,突然想起了某件事儿,回身走向做作地眯起左眼的老板。
“我敢说……已死了的人的发明比还活着的人的发明厉害。”他意味深长地说道。
“活着的人都滚他们的蛋!对他们我毫不在意!让他为了拯救人类而舍不得自己的秘密吧。不管怎样,我还是对他拿捏了控制权。汉斯啊,我和你要象美国人所应当做的那样,搞更为实用的东西。哈啰,汉斯!”
主人敲了一下自己奴仆的背,然后作了一个鬼脸,挪开了酒杯,说:“啤酒拿走吧,有苦味……在快艇上您将接到详细的指示。您得注意,我们应当赶快。事情越积越多。我亲自在加速它们的进程。我的城堡里宾客盈门。”
主人用马鞭敲敲黄色护腿套,额头的纹路皱得更厉害了。
“顺便说说。汉斯,线圈仿佛又噗噗地冒汽了。大概,今天那儿又不知道谁该死啦。请您关照一下,不要让这消息落到报界去。在我的城堡里——就是我的王国!”
“遵命。”
“哈啰,汉斯!委托您办的是件大事。很快我们就要开始一场大规模的扫荡性战争了。为此,今天在我们城堡里举行招待会。”
“您可以信赖您的老汉斯,现在还可以用各种速度来驾驭他,他还能应付各种差事。”
巨人低头哈腰送走了他那威风凛凛、肝火旺盛的客人。
在市镇的一个考究的独家住宅后面,露出日德兰城堡建筑物的尖顶。报童大声喊叫着,苏联政府因蒸汽飞机遭到来历不明的驱逐机的袭击而得到所有邻国的同情。
第六章 往事莫提
玛丽娜在算术课上回答得出还是回答不出问题?能不能爬上围墙走一圈儿“刺激一下季姆卡”?是穿着芭蕾舞裙等着出场呢,还是戴着手表坐到棋台旁边去呢?她以前经常为这些事儿激动不安——激动得浑身发抖,激动得两眼发黑,激动得说不出话来。现在很难想象,她是否能回答出教授提出的问题,哪怕只回答出一个问题,能大体上站得住脚,而不是摇摇摆摆或者勉强过得去。
在这样的时刻,玛丽娜最恨自己,她鄙视自己的软弱无能,悲观失望和丧失信心,但却又对自己毫无办法,她甚至都不会掩饰自己的心情。一般地说,她不善于隐匿自己的感情,经常在看电影或者看戏时哭泣,伤心地抱怨叫屈,不论为了什么理由都会急躁起来。还在中学时,别人就给她起外号,管她叫“原子弹”和“骄傲的波兰姑娘”了,虽然她压根儿不是被兰人,而是乌克兰人。
在论文答辩开始之前,玛丽娜选了研究所另一层楼上的一条空无一人的走廊,从这头到那头来回走来走去,疲惫不堪地咬住薄薄的嘴唇,攥紧发白了的手指,用那对明亮但却显得彷徨不定、惘然若失的眼睛看着双脚。
要知道,过去通常都认为,她任何时候,对什么都不会害怕的,况且她本人从小就不承认自己是胆小鬼。她看不起胆小鬼,并把他们从她领头的一群孩子中赶出去。虽然她头痛得要命,但是为了证明自己勇敢,仍从四层楼的窗子里爬出去,沿着飞檐行走。她心地很善良,经常把一些可怜的小猫和无家可归的狗儿抱回家,她还热心地照料一些病残体弱的人。可是对那些强者,她倒确实是傲慢的,甚至是个好斗的姑娘。不论是同什么样的顽皮小男孩打架,她都插上一手,而且在厮斗中,异常激烈、气愤若狂。那时她会瞪起一双非常可怕的猫一般的眼睛,她懂得孩子们禁止使用的那些危险的手段,因此甚至有些大孩子也要对她退避三舍。他们说,如果和她打上了交道,以后就得接着干,欲罢不能。最后,他们终于对她甘拜下风。
不向她屈服的只有季姆卡和他的“飞毛腿”小队。但是玛丽娜对他无论是那时,还是现在,都针锋相对,一步不让。
此时此刻,为了这一点,也应当马上战胜激动不安的心情。一会儿马特罗索夫的蒸汽飞机就将在机场着陆,他恐怕难免光临此地,来欣赏她这心慌意乱的样子。
上一次在副博士论文答辩时,当她看见学术委员会桌旁坐着部长时,好不容易才克制了自己。部长,高高的前额,头发向后梳,有一撇柔软的,显出好心肠的小胡子。而下巴却令人觉得他刚毅有力,眼睛……他的眼睛是什么样的啊?似乎是灰色的……也许,这是在照片上——才显出灰色的?