第 91 节
作者:水王      更新:2021-04-17 18:09      字数:7596
  GEN。 2:9。  I John 5:11。 …John 3:16。 …John 5:21;26。 Rev。
  2:7。 …Rev。 22:2。 Prov。 3:13;16;18。 …I Cor。 1:30。
  八月二十九日  早课
  倚靠耶和华的,便为有福(箴16:20)。 亚伯拉罕仰望 神的应许,总没有因不信,心里起疑惑,反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给 神。且满心相信 神所应许的必能作成(罗4:17,20,21)。犹大人得胜,是因倚靠耶和华他们列祖的 神(代下13:18)。 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以地虽改变,山虽摇动到海心,我们也不害怕(诗46:1…3)。投靠耶和华,强似倚赖人;投靠耶和华,强似倚赖王子(诗118:8,9)。义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。他虽失脚,也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他(诗37:23,24)。你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善,投靠他的人有福了!耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺(诗34:8,9)。要以他的圣民夸耀。寻求耶和华的人,心中应当欢喜(代上16:10)。 Whoso trusteth in the Lord; happy is he。 'Abrahaml staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith; giving glory to God; and being fully persuaded that; what he had promised; he was able also to perform。 — The children of Judah prevailed; because they relied upon the LORD God of their fathers。 God is our refuge and strength; a very present help in trouble。 Therefore will not we fear; though the earth be removed; and though the mountains be carried into the midst of the sea。 — It is better to trust in the LORD than to put confidence in man。 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes。 — The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way。 Though he fall; he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand。 O  taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him。 O fear the LORD; ye his saints: for there is no want to them that fear him。     PROV。 16:20。  Rom。 4:20;21。 …II Chr。 13:18。 Psa。 46:1;2。 …Psa。 118:8;9。 …Psa。 37:23;24。 Psa。 34:8;9。
  八月二十九日  晚课
  我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住(诗4:8)。
  你必不怕黑夜的惊骇;他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下(诗9l:5,4)。好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下(太23:37)。他必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹。保护以色列的,也不打盹也不睡觉。保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你(诗121:3…5)。我要永远住在你的帐幕里,我要投靠在你翅膀下的隐密处(诗61:4)。黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,在你看都是一样(诗139:12)。 神既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗(罗8:32)?
  你们是属基督的;基督又是属 神的(林前3:23)。
  我要倚靠他,并不惧怕(赛12:2)。 I will both lay me down in peace; and sleep: for thou; Lord; only makest me dwell in safety。          Thou shalt not be afraid for the terror by night。 He shall cover thee with his feathers; and under his wings shalt thou trust。 — Even as a hen gathereth her chickens under her wings。 — He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber。 Behold; he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep。 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand。  I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings。 — The darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee。 He that spared not his own Son; but delivered him up for us all; how shall he not with him also freely give us all things? — Ye are Christ's; and Christ is God's。 — I will trust; and not be afraid。          PSA。 4:8。  Psa。 91:5;4。 …Matt。 23:37。 …Psa。 121:3…5。 Psa。 61:4。 …Psa。 139:12。 Rom。 8:32。 …I Cor。 3:23。 …Isa。 12:2。
  八月三十日  早课
  王伸出手中的金杖,以斯帖便向前摸杖头(斯5:2)。   他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的(出22:27)。 神爱我们的心,我们也知道、也信。 神就是爱,住在爱里面的,就是住在 神里面, 神也住在他里面。这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。爱里没有惧怕;爱既完全,就把惧怕除去,因为惧怕里含着刑罚。惧怕的人在爱里未得完全。我们爱,因为 神先爱我们(约壹4:16…19)。我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前(来10:22)。我们藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前(弗2:18)。我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到 神面前(弗3:12)。所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤、蒙恩惠、作随时的帮助(来4:16)。 The king held out 。。。 the golden sceptre。 So Esther drew near; and touched the top of the sceptre。          It shall e to pass; when he crieth unto me; that I will hear; for I am gracious。 We have known and believed the love that God hath to us。 God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God; and God in him。 Herein is our love made perfect; that we may have boldness in the day of judgment: because as he is; so are we in this world。 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment。 He that feareth is not made perfect in love。 We love him; because he first loved us。
  Let us draw near with a true heart; in full assurance of faith; having our hearts sprinkled from an evil conscience; and our bodies washed with pure water。 — For through him we 。。。 have access by one Spirit unto the Father。 — We have boldness and access with confidence by the faith of him。 — Let us there…fore e boldly unto the throne of grace; that we may obtain mercy; and find grace to help in time of need。 ESTH。 5:2。  Exo。 22:27。 I John 4:16…19。 Heb。 10:22。 …Eph。 2:18。 …Eph。 3:12。 …Heb。 4:16。
  八月三十日  晚课
  这是什么呢?摩西对他们说:这就是耶和华给你们吃的食物(出16:15)。   大哉!敬虔的奥秘,无人不以为然,就是 神在肉身显现(提前3:16)。 神的粮就是那从天上降下来赐生命给世界的(约6:33)。   你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮,就是我的肉,为世人之生命所赐的。我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的(约6:49,51,55)。   以色列人有多收的,有少收的。多收的也没有余,少收的也没有缺,各人按着自己的饭量收取(出16:17,18)。 不要忧虑说:吃什么?喝什么?你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了(太6:3l…33)。 They said; 。。。 it is manna: for they wist not what it was。          Without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh。 — The bread of God is he which eth down from heaven; and giveth life unto the world。 Your fathers did eat manna in the wilderness; and are dead。 — If any man eat of this bread; he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh; which I will give for the life of the world。 — My flesh is meat indeed; and my blood is drink indeed。  The children of Israel 。。。 gathered; some more; some less。 He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack。 They gathered it every morning; every man according to his eating。 Take no thought; saying; What shall we eat: or; What shall we drink? Your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things。 But seek ye first the kingdom of God and his righteousness; and all these things shall be added unto you。 EXO。 16:15。  I Tim。 3:16。 …John 6:33。 John 6:49;51;55。 Luke 16:17;18;21。 Exo。 16:17;18;21。 Matt。 6:31…33。
  八月三十一日  早课
  恩赐乃是由许多过犯而称义(罗5:16)。 你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛(赛1:18)。惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶。你要提醒我,你我可以一同辨论,你可以将你的理陈明,自显为义(赛43:25,26)。我涂抹了你的过犯,像厚云消散;我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没。你当归向我,因我救赎了你(赛44:22)。 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生(约3:16)。过犯不如恩赐。若因一人的过犯,众人都死了,何况 神的恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍的临到众人吗(罗5:15)?你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净、成圣、称义了(林前6:11)。 The free gift is of many offences unto justification。          Though your sins be as scarlet; they shall be as white as snow; though they be red like crimson; they shall be as wool。 — I; even I; am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and will not remember thy sins。 Put me in remembrance: let us plead together: declare thou; that thou mayest be justified。 — I have blotted out; as a thick cloud; thy transgressions; and; as a cloud; thy sins: return unto me; for I have redeemed thee。          God so loved the world; that he gave his only begotten Son; that whosoever believeth in him should not perish; but have everlasting life。 — Not as the offence; so also is the free gift。 For if through the offence of one many be dead; much more the grace of God; and the gift by grace; which is by one man; Jesus Christ; hath abounded unto many。 — And such were some of you: but ye are washed; but ye are sanctified; but ye are justified in the name of the Lord Jesus; and by the Spirit of our God。          ROM。 5:16。  Isa。 1:18。 …Isa。 43:25;26。 …Isa。 44:22。 John 3:16。 …Rom。 5:15。 …I Cor。 6:11。
  八月三十一日  晚课
  你们去作生意,直等我回来(路19:13)。   正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当作的工,又吩咐看门的警醒(可13:34)。按着各人的才干,给他们银子,一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了(太25:15)。趁着白日,我们必须作那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能作工了(约9:4)。岂不知我应当以我父的事为念吗(路2:49)?基督给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行(彼前2:21)。务要传道,无论得时不得时。用百般的忍耐,各样的教训,