第 48 节
作者:水王      更新:2021-04-17 18:08      字数:7649
  of more value than many sparrows。 — Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith? — Have faith in God。          MATT。 6:31;32。  Psa。 34:9;10。 …Psa。 84:11;12。 I Cor。 7:32。 …Phi。 4:6。 Matt。 10:29…31。 …Mark 4:40。 …Mark 11:22。
  五月五日  晚课
  他铺张云彩当遮盖,夜间使火光照(诗105:39)。   父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人。因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土(诗103:13,14)。   白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你(诗121:6)。必有亭子,白日可以得荫避暑,也可以作为藏身之处,躲避狂风暴雨(赛4:6)。
  保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远(诗121:5,8)。日间,耶和华在云柱中领他们的路;夜间,在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前(出13:21,22)。 耶稣基督昨日今日一直到永远,是一样的(来13:8)。  He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night。           Like as a father pitieth his children; so the LORD pitieth them that fear him。 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust。  The sun shall not smite thee by day; nor the moon by night。 — There shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat; and for a place of refuge; and for a covert from storm and from rain;  The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand。 The LORD shall preserve thy going out and thy ing in from this time forth; and even for evermore。 — The LORD went before them by day in a pillar of a cloud; to lead them the way; and by night in a pillar of fire; to give them light; to go by day and night: he took not away the pillar of the cloud by day; nor the pillar of fire by night; from before the people。  Jesus Christ the same yesterday; and today; and forever。 PSA。 105:39。  Psa。 103:13;14。 Psa。 121:6。 …Isa。 4:6。 Psa。 121:5;8。 …Exo。 13:21;22。 Heb。 13:8。
  五月六日  早课
  慈爱和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲(诗85:10)。   我是公义的 神,又是救主(赛45:21)。   耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法为大、为尊(赛42:21)。 神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上(林后5:19)。 神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明 神的义。因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义(罗3:25,26)。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚我们得平安;因他受的鞭伤我们得医治(赛53:5)。谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(罗8:33)。惟有不作工的,只信称罪人为义的 神,他的信就算为义(罗4:5)。  Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other。  A just God and a Saviour。  The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law; and make it honourable。
  God was in Christ reconciling the world unto himself; not imputing their trespasses unto them。 — Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood
  to declare his righteousness for the remission of sins that are past; through the forebearance of God; to declare I say at this time his righteousness: that he might be just and the justifier of him which believeth in Jesus。 — He was wounded for our transgressions; he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes; we are healed。 — Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth。 — To him that worketh not; but believeth on him that justifieth the ungodly; his faith is counted for righteousness。          PSA。 85:10。  Isa。 45:21。 Isa。 42:21。 II Cor。 5:19。 …Rom。 3:25;26。 …Isa。 53:5。 …Rom。 8:33。 …Rom。 4:5。
  五月六日  晚课
  死人怎样复活,带着什么身体来呢(林前15:35)?   亲爱的弟兄啊,我们现在是 神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要象他,因为必得见他的真体(约壹3:2)。我们既有属土的形状,将来也必有属天的形状(林前15:49)。   主耶稣基督,他要按着那能叫万有归服自己的大能,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似(腓3:20,21)。耶稣亲自站在他们当中,……他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂(路24:36,37)。并且显给矶法看,然后显给十二使徒看,后来一时显给五百多弟兄看(林前15:5.6)。 然而叫耶稣从死里复活者的灵,若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来(罗8:11)。  How are the dead raised up? and with what body do they e?           Beloved; now are we the Sons of God; 。。。 it doth not appear what we shall be: but we know that; when he shall appear we shall be like him; for we shall see him as he is。 — As we have borne the image of the earthy; we shall also bear the image of heavenly。  The Saviour; the Lord Jesus Christ; 。。。 shall change our vile body; that it may be fashioned like unto his glorious body; according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself。  Jesus himself stood in the midst of them; and saith unto them; Peace be unto you。 But they were terrified and affrighted; and supposed that they had seen a spirit。 — He was seen of Cephas; then of the twelve: after that he was seen of above five hundred brethren at once。  If the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you; he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you。          I COR。 15:35。  I John 3:2。 … I Cor。 15:49。 Phi。 3:20;21。 Luke 24:36;37。 …I Cor。 15:5;6。 Rom。 8:11。
  五月七日  早课
  你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌(太24:6)。
  神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以地虽改变,山虽摇动到海心,其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕(诗46:l…3)。我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。因为耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽(赛26:20,21)。 神啊,我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去(诗57:1)。   你们的生命与基督一同藏在 神里面(西3:3)。   他必不怕凶恶的信息,他心坚定,依靠耶和华(诗112:7)。 我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界(约16:33)。  Ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled。           God is our refuge and strength; a very present help in trouble。 Therefore will not we fear; though the earth be removed; and though the mountains be carried into the midst of the sea; though the waters thereof roar and be troubled; though the mountains shake with the swelling thereof。 — e; my people; enter thou into thy chambers; and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment; until the indignation be overpast。 For; behold; the LORD eth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity。 — In the shadow of thy wings will I make my refuge; until these calamities be overpast。 — Your life is hid with Christ in God。  He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed; trusting the LORD。     These things I have spoken unto you; that in me ye might have peace。  In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overe the world。          MATT。 24:6。  Psa。 46:1…3。 …Isa。 26:20;21。 …Psa。 57:1。 …Col。 3:3。 Psa。 112:7。 John 16:33。
  五月七日  晚课
  你所击打的,他们就逼迫(诗69:26)。   绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了(路17:1)!他既按着 神的定旨先见被交于人,你们就藉着无法之人的手把他钉在十字架上杀了(徒2:23)。他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他;也有用手掌打他的,说:基督啊,你是先知,告诉我们打你的是谁?祭司长和文士并长老也是这样戏弄他,说:他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来(太26:67,68;27:41,42)。希律和本丢彼拉多、外邦人和以色列民果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,成就你手和你意旨所预定必有的事(徒4:27,28)。 他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被 神击打苦待了(赛53:4)。
  They persecute him whom thou hast smitten。           It is impossible but that offences will e: but woe unto him; through whom they e! — Him; being delivered by the determinate counsel and fore…knowledge of God; ye have taken; and by wicked hands have crucified and slain。 — They did spit in his face; and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands; saying; Prophesy unto us; thou Christ; Who is he that smote thee? — Likewise also the chief priests mocking him; with the scribes and elders; said; He saved others; himself he cannot save。 If he be the King of Israel; let him now e down from the cross。 — Of a truth against thy holy child Jesus; whom thou hast anointed; both Herod; and Pontius Pilate; with the Gentiles; and the people of Israel; were gathered together; to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done。  Surely he hath borne our grief; and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken; smitten of God; and afflicted。          PSA。 69:26。  Luke 17:1。 …Acts 2:23。 …Matt。 26:67;68。 …Matt。 27:41;42。 …Acts 4:27;28。 Isa。 53:4。
  五月八日  早课
  耶和华却定意将他压伤,使他受痛苦(赛53:10)。   我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候,但我原是为这时候来的。父啊,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上来说:我已经荣耀了我的名,还要再荣耀(约12:27,28)。父啊,你若愿意,就把这杯撤去,然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。有一位天使从天上显现,加添他的力量(路22:42,43)。   既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上(腓2:8)。我父爱我,因我将命舍去,好再取回来(约10:17)。因为我从天上降下来,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我来者的意思行(约6:38)。我父所给我的那杯,我岂可不喝呢(约18:11)。 那差我来的,是与我同在;?