第 21 节
作者:
负债赌博 更新:2021-04-13 23:43 字数:4734
嗖D腥嗣谴雍砹锓⒊黾饨小0阉耐闲叩阶雷拥紫拢送贩ⅰS⑸檬种复蜃畔彀澹牍牡闵舜撕粲Γ贝佟⑻尽K纳羧涡远崔郑饫怀龅孟袼镊殴恰P√崆偈肿叩剿媲肮蛳拢酝际顾汉拖吕础K献潘偷靥こ鲆徊剑盟岩远惚堋S⑸疃嘀挥惺逅辏歉低泵翘峁┑奶厥夥瘛5セ晒苣》伦盼诘慕猩诘慕猩衷谀》碌セ晒埽禾炖戳佟0娜榉吭谕该鞯男卣掷锾拧<嵊驳摹⑴垡话愦笮〉娜橥贰K槐呦蛭椅⑿σ槐咝牛路鹉持侄骷唇Τ鋈ブ暗脑硕U馄客考傻亩仁恢顾氖取N一肷碓锶取!鞍涂讼K梗涂讼K埂8媚锩墙械闫【瓢桑匀颇人担切┨琶览龅奈璧傅募杖媚锢吹闫【啤!薄袄吹闫【疲硗猓倮匆黄空庵挚膳碌耐考伞!蹦腥嗣谴底趴谏冢淖耪啤N乙恢被姑挥卸妹涝! ?br />
“你喜欢我们的威士忌吗? ”托普斯对着我的耳朵喊道,“这酒能把死人都喝醒,死者复活,你知道。”英莎的孩子般的腿上穿着蜷缩着的袜子,她的内裤上印着米老鼠的图案。她们跳得我头晕目眩,她们跳得我头脑迟钝,只要我一不留神.她们就会喝光我瓶子里的酒,把我当成厨房垃圾扔到大街上。在此之前我要得到艾拉。我的钱足够买她一整夜,甚至两整夜。跳舞的时候,她的手臂像风中的树枝。她很年轻,比我年轻得多,但她已经是个女人。当她从肩膀上褪下胸罩的带子的时候,她的乳房没有松松地垂下来,转瞬之间,她已经将胸罩的两个罩杯拉了下来;在解开拉链之前,她向我展示了她那双结实的、肉乎乎的双手;薄薄的胸罩像一个投石器一样从她头上甩出去。她大笑着,将投石器扔给了我。我用手指摩挲着罩杯的尖儿,她的味道很重,汗味、假龙涎香味。我一张接一张地往那顶帽子里扔着纸币,好让那无聊的音乐不会停下,好让艾拉的髋骨继续扭动,好让她结实有力的身体继续占据着整个屋子,与此同时,我自己也在喝下一罐一罐的迷魂药。在随后一次安静的间歇中,我对托普斯说:“托普斯,我的朋友,我全要了。〃 ——”其他姑娘也要? “——”我想做爱。“——”你喜欢哪个? “——”艾拉。多少钱? “——”艾拉好。非常好的姑娘。〃 ——“多少钱? ”他把艾拉叫过来,对着她窃窃私语了一番,就好像我能听懂他们的语言似的。我连他们的手势都不明白。艾拉的目光捕捉到了我的目光,然后,她像个女中学生一样蹦蹦跳跳地离开托普斯,靠在墙上,髋部向前一挺,向我走来,走得那样慢,仿佛需要一个小时才能走完这三米的距离:然后她坐在我怀里,嘴里说着话,至于她说的是什么,根本无关紧要;她用胳膊揽着我的脖子,把我的脸压在她的乳房上。
“一百。美元。爱情是需要美元的,艾尔。里拉没戏。”一百美元我可以在汉堡找一个一流的妓女,我想要什么她就会为我做什么。“太贵了,太贵了。再让我喝一口威士忌。”艾拉从我手里拿过杯子,喝了一口,然后嘴对嘴地把酒送到我唇边,她做得小心翼翼,免得酒掉出来。然后她亲昵地挠着我的后脖颈,不停地说着话。我猜她说的大概是:“你这个酗酒成癖的色鬼,你想什么呢,你以为我很廉价吗? 我值的钱比你用可怜的一辈子时间挣的钱都多。快把钱掏出来吧,这样我们才能继续下去,我可不是总有时间的。”但是她用的是一种低沉的、温暖的声音,听起来像我许久没有听过的最亲热的语言。我得让她给我讲故事,这就够了,我要求得不多。“好吧。我们可以去哪儿? ”——“你想要一个房间? 二十美元。”——我付了钱,尽量不让他们看见我还剩多少钱。——“给我买瓶香槟,”艾拉说,说着站了起来。塞拉菲娜跟我要了十美元,我得到的是一瓶金装的皮可罗.库普弗贝格酒。艾拉打开通往后院的门。“来吧,”她对我耳语道,声音听起来很淫荡。我再次走到桌边,把我的杯子倒满酒,然后跟在她后面,眼睛盯着她包裹在洗得发白的蓝色内裤中的丰满的屁股和她那肉乎乎的胭窝。
她把我带进一个非常非常小的房间。天花板上吊着一个灯泡。艾拉把香槟酒放在床头柜上,从桌子上拿起一小瓶香水,喷出一些甜甜的香雾。寒冷让她起了一身鸡皮疙瘩.于是她弯下腰,打开一个电炉子。炉子发出嗡嗡声,灯光变暗了。墙上的镜子是裂的,用一条泰莎牌胶片粘在了一起,胶片将她在镜子里的后背分成了两半。她的脊柱两侧长着一些黑黑的绒毛。她背过身,对着搭衣服的椅子脱掉了内裤,仿佛她现在是在家里,正准备睡觉。然后她坐到床上——那是一个锈迹斑斑的铁架子,上面铺着很脏的床单,放着枕头和棉被。靠头的一边,墙上贴了两张从杂志上撕下来的图片:理查·基尔和年轻时的约翰‘特拉沃尔。她躺下,半分开腿。坚硬的阴毛浓密地四下生长,一直蔓延到肚脐。她的阴部都被盖住了。难道没有人教她刮掉那些阴毛吗? 她的皮肤颜色可真暗。我趴到她的肚子上。一个胆怯的、赤裸的年轻姑娘独自和一个来自遥远异国的陌生男人呆在一起。她害怕这个男人。她的同胞姐妹,那个眼睛亮晶晶的、已经失去自制力的舞女留在了前面的屋子里,和其他人呆在一起,嬉闹着,喝着啤酒。她为什么不再说话了? 我坐在她旁边,说:“香槟。”然后我抿了一口自己的威士忌。她微笑着,喝了一大口,然后深吸了一口气。“看样子你还不经常接客,至少不是全套服务,多数时候你只是跳跳舞,客人们的钱总是及时地花光了,要么就是他们已经喝得烂醉,无法再做爱,今天你运气不太好,不过别担心,这种事不会经常发生的,我还没见过谁的酒量像我这么好。”——“你有香烟吗? ”——“对极了,事前再抽根烟。”我们把烟灰弹到地上。她躺在那儿,眼睛盯着空中,等着我提示她、帮她。我用拇指抚摩她的阴唇,在红色的灯光下.她的阴唇呈紫红色,干涩而多皱,像老妇人的手。我在她两腿间印上湿湿的一吻。艾拉闭上了眼睛,她的眼皮颤动着.全身肌肉都绷得紧紧的。她没有啜泣,这已经很不错了。我抬起身,欣赏着她的身体。过了好一会儿,她才注意到我什么都没做。“没什么,”我说,“喝口酒吧,”然后给她盖上了被子。这是一个可怕的错误,比她所担心的最糟糕的事情还要糟糕。我伤害了她的尊严,伤害了她刚刚觉醒的妓女的骄傲。她愕然地、惊惶失措地盯着我,声调都变了:“你不喜欢我? ”一阵混杂着罗马尼亚语、保加利亚语和黑话的倾盆大雨随后便向我砸下来。“不,艾拉,我喜欢你,你美极了,你是个漂亮姑娘。”她掀开被子,跪到我旁边,扯掉我的外套,解开我衬衫的扣子,把衬衫扔到角落里,然后亲吻我的脖子,手指摸索着我的裤子拉链。“别担心,钱都已经付过了,美元,没问题。”她摇摇头,结结巴巴地说了一些什么.中间提到了托普斯。“我听不懂你的话,艾拉。我不懂你们的语言。”——“托普斯生气。”——“我才不管托普斯呢。”——“托普斯危险。”——“听着,听我说:做爱有两个原因,第一个是因为我们彼此对对方都有欲望。欲望。第二个是:我们在做一笔交易。交易。欲望迟早都会导致麻烦。
麻烦。交易一般是这样进行的:我给你钱,送你一瓶香槟,你拿了钱和香槟之后,就得有半个小时的时间做出一副特别想和我做爱的样子。你要自愿地做我让你做的事,而且要让我忘掉你的职业和你的价钱。也就是说,我是来寻开心的,不是来看一个可怜的姑娘工作的。明白了? “我不知道是不是我的微笑取得了效果,她平静了一点,重新躺回到枕头上,这次彻底叉开双腿,尽量摆出一副从某个流行歌手身上学来的含情脉脉的眼神。
我该和她做什么呢? 一个甜美的姑娘,有着漂亮的乳房、好看的屁股,但是我累了,我需要幻觉,在现实中,性并不能给人以安慰。她没料到事情会发展到这一步。现在她害怕托普斯,因为我对她不满意。我站起来,脱掉鞋和裤子,穿着内裤和袜子躺在了她身边。
如果我们能互相交流的话,我会建议我们在床上做一点前戏,两分钟以后我们的呻吟声就会越来越大,然后我会发出最后的叫喊声,然后穿上衣服,走人。
我们侧躺着,各自枕着自己的手臂,看着对方。有点安静,有点惊讶,还有一点奇怪的好奇。后来她垂下目光,开始轻声说话。她说得很慢,这次又是用那种好听的声音说着柔软的、涓涓细流一般的斯拉夫语,间或喝一口她的皮可罗酒,向我要一根香烟。我听着,看着她的嘴唇在动,看她如何从鼻孔里喷出烟,看气流如何穿过她上唇上边的茸毛。
我的手在她那结实的、皮肤黝黑的身体上游动,为她拨开脸上的一缕头发,心里想着,如果这样继续下去的话,我们还是会做爱的,因为她,不,因为我们有做爱的欲望,自愿的。
我把手放在她的屁股上,她会喜欢的,我们的身体撞击在一起的时候,她的叫声会非常大。
艾拉突然一惊,一把扯过被子盖在身上。“是看斗熊的时间了,艾尔。”据我的表显示,现在还差二十分钟就十一点了。“没问题,五分钟。”——“我等你。”艾拉接受着我用一种不容反驳的语气发出的命令。我说什么她都同意。她咽了咽梗住的喉咙,颤抖着把手指放在我的嘴唇上。她的眼睛在恳求我。我听到有一阵脚步声走远了,恨不得去把她们的托普斯的鼻梁骨打塌。但那无异于自杀。我没有那样做,而是像一个叔叔似的轻轻抚摸着她的脸蛋:“一切都很好,美丽的艾拉。”然后穿上了裤子。她面无表情地看着我。
我把杯子里的酒喝光,开门之前,我再次回头看了一眼。她转过身去,脸对着墙。我轻轻按下门把手。没什么可说的。
我走了出来,向着走廊尽头发出一抹光线的方向摸索着走去。
“你对艾拉满意吗? ”托普斯问。——“很棒的姑娘。”——另外几个姑娘已经走了,演奏音乐的人也走了。
塞拉菲娜跟吧台边上的那几个男人有一搭没一搭地说着话。我的威士忌酒的酒瓶子她已经收起来了。今晚的生意出奇地好。“我们走吧。”那三个戴帽子的男人从高凳上滑下来。只剩下塞拉菲娜一个人了。
路面变软了。在一堵墙的后面,有山羊在咩咩地叫小水坑里倒映出亮着灯的窗口。我不知道自己为什么不觉得害怕。“斗熊活动很古老,有一千年历史了,' ‘托普斯说。——”我只见过跳舞的熊。过去德国也有。我父亲说过“——”跳舞的熊是给儿童、妇女和欧洲游客们看的。“街道很拥挤,不断有其他三五成群的人撞在我们身上。男人们用拥抱和唱斗熊歌来互相问候。远处传来狗吠声。”那是什么狗? “——”野狗。伊斯坦布尔有很多野狗。我们已经找到了解决这个问题的办法。“我们眼前出现一个被灯光照得很亮的广场。柴油发电机在为探照灯供电。他们在厂场中间搭起了一个蓝白条的帐篷,帐篷里又传来那种节奏极快的音乐。一支恋速度的乐队。我们挤进人群。”这里不像巴基斯坦。我们喜爱我们的熊,它们非常强壮O “来的清一色全是男人,不光有吉普赛人,还有俄罗斯人和土耳其人。临时搭建的小摊上在卖烤肉串和滴着蜂蜜的甜食。
我把手插进裤兜。“啤酒?… ——”行啊。“他把我拉到他无数个熟人中的一个那里,后者在自己面前摞了二十箱斯特拉啤酒。我把两瓶啤酒的钱都付了。”做完爱饿了吧? 想不想吃时时开巴卜(一种小吃)? “——”也行。“尽管还不到三十岁,但是托普斯在吉普赛人的等级系统里地位很高。所有人都认识他,很多人见到他都毕恭毕敬。他递给我一个夹馅儿的面饼,面饼上还在滴着油和酱汁。面饼里的肉比市中心小吃摊上卖的要辣。我辣得有些恶心。不过如果我继续喝酒而不吃任何东西的话,就会更加恶心。钢筋混凝土制成的支架之间摞着一些竹编的笼子,笼子里关着一些狗,笼子外面围着一些手拿本子和笔的男人,正在争论不休。”我们可以看看那些狗吗? “——”当然。“我们走近了一些。人们给托普斯让出一条路。”你得记住那几条最好的O ,‘那是一些杂交狗,杂色的、褐色的、黑色的,有大有小,有几只在吠叫,另外几只夹着尾?