第 7 节
作者:你妹找1      更新:2021-03-11 17:37      字数:9322
  that all other causes of hatred depend solely on differences; and not on
  the agreement between men's natures。
  Prop。 XXXV。 In so far only as men live
  in obedience to reason; do they always
  necessarily agree in nature。
  Proof。… In so far as men are assailed by emotions that are passions; they
  can be different in nature (IV:xxxiii。); and at variance one with another。
  But men are only said to be active; in so far as they act in obedience to
  reason (III:iii。); therefore; what so ever follows from human nature in so
  far as it is defined by reason must (III:Def。ii。) be understood solely
  through human nature as its proximate cause。 But; since every man by the
  laws of his nature desires that which he deems good; and endeavours to
  remove that which he deems bad (IV:xix。); and further; since that which we;
  in accordance with reason; deem good or bad; necessarily is good
  or bad (II:xli。); it follows that men; in so far as they live in obedience
  to reason; necessarily do only such things as are necessarily good for
  human nature; and consequently for each individual man (IV:xxxi。Coroll。);
  in other words; such things as are in harmony with each man's nature。
  Therefore; men in so far as they live in obedience to reason; necessarily
  live always in harmony one with another。 Q。E。D。
  Corollary I … There is no individual thing in nature; which is
  more useful to man; than a man who lives in obedience to reason。 For that
  thing is to man most useful; which is most in harmony with his nature
  (IV:xxxi。Coroll。); that is; obviously; man。 But man acts absolutely
  according to the laws of his nature; when he lives in obedience to reason
  (III:Def。ii。); and to this extent only is always necessarily in harmony
  with the nature of another man (by the last Prop。); wherefore among
  individual things nothing is more useful to man; than a man who lives in
  obedience to reason。 Q。E。D。
  Corollary II。… As every man seeks most that which is useful to him; so are
  men most useful one to another。 For the more a man seeks what is useful to
  him and endeavours to preserve himself; the more is he endowed with virtue
  (IV:xx。); or; what is the same thing (IV:Def。viii。); the more is he endowed
  with power to act according to the laws of his own nature; that is to live
  in obedience to reason。 But men are most in natural harmony; when they live
  in obedience to reason (by the last Prop。); therefore (by the foregoing
  Coroll。) men will be most useful one to another; when each seeks most that
  which is useful to him。 Q。E。D。
  Note。… What we have just shown is attested by experience so conspicuously;
  that it is in the mouth of nearly everyone: 〃Man is to man a God。〃 Yet it
  rarely happens that men live in obedience to reason; for things are so
  ordered among them; that they are generally envious and troublesome one to
  another。 Nevertheless they are scarcely able to lead a solitary life;
  so that the definition of man as a social animal has met with general
  assent; in fact; men do derive from social life much more convenience than
  injury。 Let satirists then laugh their fill at human affairs; let
  theologians rail; and let misanthropes praise to their utmost the life of
  untutored rusticity; let them heap contempt on men and praises on beasts;
  when all is said; they will find that men can provide for their wants much
  more easily by mutual help; and that only by uniting their forces can they
  escape from the dangers that on every side beset them: not to say how much
  more excellent and worthy of our knowledge it is; to study the actions of
  men than the actions of beasts。 But I will treat of this more at
  length elsewhere。
  Prop。 XXXVI。 The highest good of those
  who follow virtue is common to all;
  and therefore all can equally rejoice
  therein。
  Proof。… To act virtuously is to act in obedience with reason (IV:xxiv。);
  and whatsoever we endeavour to do in obedience to reason is to understand
  (IV:xxvi。); therefore (IV:xxviii。) the highest good for those who follow
  after virtue is to know God; that is (II:xlvii。&Note) a good which is
  common to all and can be possessed。 by all men equally; in so far as they
  are of the same nature。 Q。E。D。
  Note。… Someone may ask how it would be; if the highest good of those who
  follow after virtue were not common to all? Would it not then follow; as
  above (IV:xxxiv。); that men living in obedience to reason; that is
  (IV:xxxv。); men in so far as they agree in nature; would be at variance
  one with another? To such an inquiry; I make answer; that it follows not
  accidentally but from the very nature of reason; that main's highest good
  is common to all; inasmuch as it is deduced from the very essence of man;
  in so far as defined by reason; and that a man could neither be; nor be
  conceived without the power of taking pleasure in this highest good。 For
  it belongs to the essence of the human mind (II:xlvii。); to have an
  adequate knowledge of the eternal and infinite essence of God。
  Prop。 XXXVII。 The good which every man;
  who follows after virtue; desires for
  himself he will also desire for other
  men; and so much the more; in proportion
  as he has a greater knowledge of God。
  Proof。… Men; in so far as they live in obedience to reason; are most
  useful to their fellow men (IV:xxxv;Coroll。i。); therefore (IV:xix。);
  we shall in obedience to reason necessarily endeavour to bring about that
  men should live in obedience to reason。 But the good which every man; in
  so far as he is guided by reason; or; in other words; follows after virtue;
  desires for himself; is to understand (IV:xxvi。); wherefore the good; which
  each follower of virtue seeks for himself; he will desire also for others。
  Again; desire; in so far as it is referred to the mind; is the very
  essence of the mind (Def。 of the Emotions; i。); now the essence of the
  mind consists in knowledge (III:xi。); which involves the knowledge of God
  (II:xlvii。); and without it (I:xv。); can neither be; nor be conceived;
  therefore; in proportion as the mind's essence involves a greater knowledge
  of God; so also will be greater the desire of the follower of virtue; that
  other men should possess that which he seeks as good for himself。 Q。E。D。
  Another Proof。… The good; which a man desires for himself and loves; he
  will love more constantly; if he sees that others love it also (III:xxxi。);
  he will therefore endeavour that others should love it also; and as the
  good in question is common to all; and therefore all can rejoice therein;
  he will endeavour; for the same reason; to bring about that all should
  rejoice therein; and this he will do the more (III:xxxvii。); in proportion
  as his own enjoyment of the good is greater。
  Note 1… He who; guided by emotion only; endeavours to cause others to love
  what he loves himself; and to make the rest of the world live according to
  his own fancy; acts solely by impulse; and is; therefore; hateful;
  especially; to those who take delight in something different; and
  accordingly study and; by similar impulse; endeavour; to make men live in
  accordance with what pleases themselves。 Again; as the highest good sought
  by men under the guidance of emotion is often such; that it can only be
  possessed by a single individual; it follows that those who love it are not
  consistent in their intentions; but; while they delight to sing its praises;
  fear to be believed。 But he; who endeavours to lead men by reason; does not
  act by impulse but courteously and kindly; and his intention is always
  consistent。 Again; whatsoever we desire and do; whereof we are the cause
  in so far as we possess the idea of God; or know God; I set down to
  Religion。 The desire of well…doing; which is engendered by a life
  according to reason; I call piety。 Further; the desire; whereby a
  man living according to reason is bound to associate others with
  himself in friendship; I call honour (Honestas); by honourable I mean
  that which is praised by men living according to reason; and by base
  I mean that which is repugnant to the gaining of friendship。 I have also
  shown in addition what are the foundations of a state; and the difference
  between true ;virtue and infirmity may be readily gathered from what I
  have said; namely; that true virtue is nothing else but living in
  accordance with reason; while infirmity is nothing else but man's
  allowing himself to be led by things which are external to himself;
  and to be by them determined to act in a manner demanded by the general
  disposition of things rather than by his own nature considered solely
  in its