第 26 节
作者:不是就是      更新:2021-02-27 02:46      字数:9322
  having been told me by Lubotshka or Katenka; he would always
  remark:
  〃Hm! So you actually care about talking to them? I can see you
  are a duffer still〃and one needed to see and near him to
  appreciate the profound; immutable contempt which echoed in this
  remark。 He had been grown…up now two years; and was in love with
  every good…looking woman that he met; yet; despite the fact that
  he came in daily contact with Katenka (who during those two years
  had been wearing long dresses; and was growing prettier every
  day); the possibility of his falling in love with her never
  seemed to enter his head。 Whether this proceeded from the fact
  that the prosaic recollections of childhood were still too fresh
  in his memory; or whether from the aversion which very young
  people feel for everything domestic; or whether from the common
  human weakness which; at a first encounter with anything fair and
  pretty; leads a man to say to himself; 〃Ah! I shall meet much
  more of the same kind during my life;〃 but at all events Woloda
  had never yet looked upon Katenka with a man's eyes。
  All that summer Woloda appeared to find things very wearisomea
  fact which arose out of that contempt for us all which; as I have
  said; he made no effort to conceal。 His expression of face seemed
  to be constantly saying; 〃Phew! how it bores me to have no one to
  speak to!〃 The first thing in the morning he would go out
  shooting; or sit reading a book in his room; and not dress until
  luncheon time。 Indeed; if Papa was not at home; he would take his
  book into that meal; and go on reading it without addressing so
  much as a single word to any one of us; who felt; somehow; guilty
  in his presence。 In the evening; too; he would stretch himself on
  a settee in the drawing…room; and either go to sleep; propped on
  his elbow; or tell us farcical storiessometimes stories so
  improper as to make Mimi grow angry and blush; and ourselves die
  with laughter。 At other times he would not condescend to address
  a single serious word to any member of the family except Papa or
  (occasionally) myself。 Involuntarily I offended against his view
  of girls; seeing that I was not so afraid of seeming affectionate
  as he; and; moreover; had not such a profound and confirmed
  contempt for young women。 Yet several times that summer; when
  driven by lack of amusement to try and engage Lubotshka and
  Katenka in conversation; I always encountered in them such an
  absence of any capacity for logical thinking; and such an
  ignorance of the simplest; most ordinary matters (as; for
  instance; the nature of money; the subjects studied at
  universities; the effect of war; and so forth); as well as such
  indifference to my explanations of such matters; that these
  attempts of mine only ended in confirming my unfavourable opinion
  of feminine ability。
  I remember one evening when Lubotshka kept repeating some
  unbearably tedious passage on the piano about a hundred times in
  succession; while Woloda; who was dozing on a settee in the
  drawing…room; kept addressing no one in particular as
  he muttered; 〃Lord! how she murders it! WHAT a musician! WHAT a
  Beethoven!〃 (he always pronounced the composer's name with
  especial irony)。 〃Wrong again! Nowa second time! That's it!〃
  and so on。 Meanwhile Katenka and I were sitting by the tea…table;
  and somehow she began to talk about her favourite subjectlove。
  I was in the right frame of mind to philosophise; and began by
  loftily defining love as the wish to acquire in another what one
  does not possess in oneself。 To this Katenka retorted that; on
  the contrary; love is not love at all if a girl desires to marry
  a man for his money alone; but that; in her opinion; riches were
  a vain thing; and true love only the affection which can stand
  the test of separation (this I took to be a hint concerning her
  love for Dubkoff)。 At this point Woloda; who must have been
  listening all the time; raised himself on his elbow; and cried
  out some rubbish or another; and I felt that he was right。
  Apart from the general faculties (more or less developed in
  different persons) of intellect; sensibility; and artistic
  feeling; there also exists (more or less developed in different
  circles of society; and especially in families) a private or
  individual faculty which I may call APPREHENSION。 The essence of
  this faculty lies in sympathetic appreciation of proportion; and
  in identical understanding of things。 Two individuals who possess
  this faculty and belong to the same social circle or the same
  family apprehend an expression of feeling precisely to the same
  point; namely; the point beyond which such expression becomes
  mere phrasing。 Thus they apprehend precisely where commendation
  ends and irony begins; where attraction ends and pretence begins;
  in a manner which would be impossible for persons possessed of a
  different order of apprehension。 Persons possessed of identical
  apprehension view objects in an identically ludicrous; beautiful;
  or repellent light; and in order to facilitate such identical
  apprehension between members of the same social circle or family;
  they usually establish a language; turns of speech; or terms to
  define such shades of apprehension as exist for them alone。 In
  our particular family such apprehension was common to Papa;
  Woloda; and myself; and was developed to the highest pitch;
  Dubkoff also approximated to our coterie in apprehension; but
  Dimitri; though infinitely more intellectual than Dubkoff; was
  grosser in this respect。 With no one; however; did I bring this
  faculty to such a point as with Woloda; who had grown up with me
  under identical conditions。 Papa stood a long way from us; and
  much that was to us as clear as 〃two and two make four〃 was to
  him incomprehensible。 For instance; I and Woloda managed to
  establish between ourselves the following terms; with meanings to
  correspond。 Izium 'Raisins。' meant a desire to boast of one's
  money; shishka 'Bump or swelling。' (on pronouncing which one had
  to join one's fingers together; and to put a particular emphasis
  upon the two sh's in the word) meant anything fresh; healthy; and
  comely; but not elegant; a substantive used in the plural meant
  an undue partiality for the object which it denoted; and so
  forth; and so forth。 At the same time; the meaning depended
  considerably upon the expression of the face and the context of
  the conversation; so that; no matter what new expression one of
  us might invent to define a shade of feeling the other could
  immediately understand it by a hint alone。 The girls did not
  share this faculty of apprehension; and herein lay the chief
  cause of our moral estrangement; and of the contempt which we
  felt for them。
  It may be that they too had their 〃apprehension;〃 but it so
  little ran with ours that; where we already perceived the
  〃phrasing;〃 they still saw only the feelingour irony was for
  them truth; and so on。 At that time I had not yet learnt to
  understand that they were in no way to blame for this; and that
  absence of such apprehension in no way prevented them from being
  good and clever girls。 Accordingly I looked down upon them。
  Moreover; having once lit upon my precious idea of 〃frankness;〃
  and being bent upon applying it to the full in myself; I thought
  the quiet; confiding nature of Lubotshka guilty of secretiveness
  and dissimulation simply because she saw no necessity for digging
  up and examining all her thoughts and instincts。 For instance;
  the fact that she always signed the sign of the cross over Papa
  before going to bed; that she and Katenka invariably wept in
  church when attending requiem masses for Mamma; and that Katenka
  sighed and rolled her eyes about when playing the pianoall
  these things seemed to me sheer make…believe; and I asked myself:
  〃At what period did they learn to pretend like grown…up people;
  and how can they bring themselves to do it?〃
  XXX
  HOW I EMPLOYED MY TIME
  Nevertheless; the fact that that summer I developed a passion for
  music caused me to become better friends with the ladies of our
  household than I had been for years。 In the spring; a young fellow
  came to see us; armed with a letter of introduction; who; as soon
  as ever he entered the drawing…room; fixed his eyes upon the
  piano; and kept gradually edging his chair closer to it as he
  talked to Mimi and Katenka。 After discoursing awhile of the
  weather and the amenities of country life; he skilfully directed
  the conversation to piano…tuners; music; and pianos generally;
  and ended by saying that he himself playedand in truth he did
  sit down and perform three waltzes; with Mimi; Lubotshka; and
  Katenka grouped about the instrument; and watching him as he did
  so。 He never came to see us again; but his playing; and his
  attitude when at the piano; and the way in which he kept shaking
  his long hair; and; most of all; the manner in which he was able
  to execute octaves with his left hand as he first of all pl