第 13 节
作者:孤独半圆      更新:2021-02-26 23:41      字数:4843
  宝玉有一次骂〃文死谏,武死战〃都是沽名,〃必定有昏君,他方谏〃,让皇帝背恶名,不算忠臣(第三十六回,庚本第八二九页)。书中贾雨村代表宝玉心目中的〃禄蠹〃。〃捐躯〃当是〃死谏〃。八十回后应当还有贾雨村文字,大概与贾赦石呆子案有关。这首诗更牵涉不上,似专指此回。可能X前本写贾雨村看了〃护官符〃,想冒死参劾贾史王薛四家亲族植党营私,结果改变主张。后来删去这段,这首诗也跟着删了。
  〃凡例〃第四段这样开始:〃书中凡写长安,在文人笔墨之间,则从古之称。凡愚夫妇儿女子家常口角,则曰中京,是不欲迹于方向也。……特避其东南西北四字样也。〃
  书中京城从来没称〃中京〃,总是〃都〃、〃都中〃、〃京都〃。只有第七十八回贾政讲述林四娘故事:〃……后来报至中都〃,也仍旧不是〃中京〃,而且出自贾政口中,也并不是〃愚夫妇儿女子家常口角〃。唯一的一次称〃长安〃,在第五十六回宝玉梦中甄宝玉说:〃我听见老太太说,长安都中也有个宝玉。〃
  林四娘故事中又有〃黄巾赤眉一干流贼〃,庚本批注:〃妙!赤眉黄巾两时之时(〃事〃误),今合而为一,……若云不合两用,便呆矣。此书全是如此,为混人也。〃长安在西北,不会称〃中京〃,也是〃为混人也〃,故意使人感到迷离惝恍。为了文字狱的威胁,将时代背景移到一个不确定的前朝,但是后来作风更趋写实,虽然仍旧用古代官名,贾母竟向贾政说:〃我和你太太宝玉立刻回南京去〃(第三十三回),不说〃回金陵去〃。南京是明清以来与北京对立的名词,只差明言都城是北京了。
  〃凡例〃还有一点与今本不大符合。第三段讲书名点题处:〃……然此书又名曰'金陵十二钗',审其名则必系金陵十二女子也,然通部细搜检去,上中下女子岂止十二人哉?若云其中自有十二个,则又未尝指明白系某某。极(及)至红楼梦一回中,亦曾翻出金陵十二钗之簿籍,又有十二支曲可考。〃
  这一段的语气,仿佛是说〃通部〃快看完了,才看到〃红楼梦一回〃──第五回。十二钗中,巧姐第五回还没出场,其余的也刚介绍完毕。
  各本第五回有三副回目,甲戌本、庚本的两副都有〃红楼梦〃字样。此外还有第二十五回,庚本、戚本回目是:〃魇魔法姐弟逢五鬼,红楼梦通灵遇双真〃。〃通灵〃当然是〃通灵玉〃。此处的〃红楼梦〃除非是指此回内和尚持诵那玉,念的诗有:s
  粉渍脂痕污宝光,绮栊昼夜困鸳鸯。
  沉酣一梦终须醒,爹孽偿清好散场。
  理由似乎太单薄。俞平伯评此回回目下联:〃各本此一句均不甚妥〃,包括〃红楼梦通灵遇双真〃(注十六)。
  上半回贾环推倒灯台,烫伤宝玉,王夫人〃急的又把赵姨娘数落一顿〃,批〃总是为楔紧五鬼一回文字〃(甲戌、庚、戚本)。显然宝玉被烫与〃五鬼一回〃原是两回。五鬼回一定删掉很多,所以两回并一回。
  第二十四回〃贾环见宝玉同邢夫人坐在一个坐褥上,邢夫人又百般摸娑抚弄他,早已心中不自在了。〃庚本夹批:〃千里伏线。〃贾环贾兰先走了,宝玉与姊妹们在邢夫人处吃了饭回去〃母女姊妹们〃一块吃饭,因此姊妹们只是迎春探春惜春,叙述极简,没提是谁──〃各自回房安歇,不在话下。〃庚本批注:〃一段为五鬼魇魔法引。脂砚。〃
  五鬼回就在下一回,不能称〃千里伏线〃。如果以后另有更严重的贾环陷害宝玉的事,脂砚不会这样短视,批〃一段为五鬼魇魔法引〃。当是两条批同指五鬼回,不过早先五鬼回在后部,与第二十四回隔得很远。〃凡例〃所说的〃红楼梦一回〃也在后部。
  X本第五回──即甲戌本第五回──是初稿。甲戌本第二十五回也属于X本,所以是X本删并五鬼等两回为第二十五回,删去的大段文字显然是太虚幻境,移前到第五回。早先五鬼回内宝玉遭巫魇昏迷不醒,死了过去,投到警幻案下,见到十二钗册子,听到红楼梦曲,但是没有与警幻的妹妹成亲,因为〃绮栊昼夜困鸳鸯〃,显然已经有性经验,用不着警幻给他受性教育。太虚幻境搬到第五回,才有警幻的妹妹兼美,字可卿,又〃用秦氏引梦〃。
  因此第五回在诗联期定稿,只改最后两页娶警幻妹,偕游至迷津遇鬼怪惊醒,秦氏听见他梦中叫〃可卿〃,因为只有这一段是初稿──除了前面极简略的〃秦氏引梦〃一节。其他的太虚幻境文字如警幻赋赞、册子曲子都是旧稿。
  〃凡例〃所谓〃红楼梦一回〃就是五鬼回,虽然在后部,也不会太后,十二钗册子大概仍旧是预言,不是评赞。照理这一回也似乎应当位置较后,因为第一回甄士隐也是午睡梦见太虚幻境,第五回宝玉倒又去了,成了跑大路似的。但是这至多是结构上的小疵,搬到第五回,意境相去天壤。原先在昏迷的时候做这梦,等于垂危的病人生魂出窍游地府,有点落套。改为秦氏领他到她房中午睡,被她的风姿与她的卧室淫艳的气氛所诱惑,他入睡后做了个绮梦,而这梦又关合他的人生哲学,梦中又预知他爱慕的这些女子一个个的凄哀的命运。这造意不但不像是十八世纪中国能有的,实在超越了一切时空的限制。──一说梦游太虚是暗示秦氏与宝玉这天下午发生了关系,这论争不在本文范围内,不过纯粹作为艺术来看,那暗示远不及上述的经过,也有天渊之别。
  第二十五回赵姨娘向马道婆说凤姐的话,俞平伯指出全抄本多几句:
  提起这主儿来,真真把人气杀,教人一言难尽。我白和你打个赌儿,明日这份家私……
  全抄本此回还有许多异文(注十七),甲戌本与他本也略有点不同。这两个本子的特点,最有代表性的下列两处:
  若说谢的这个字,可是你错打算了。(全抄本;戚本同)
  若说谢的这个字,可是你错打了法马了。(甲戌本)
  若说谢我的这两个字,可是你错打算盘了。(庚本)
  二详红楼梦(8)
  甲戌本的白话比全抄本流利,但是〃法马〃──今作〃码〃,秤上的衡量记号──这句较晦涩。庚本才是标准白话。〃谢〃指谢礼,改为〃谢我〃也清楚得多。
  贾母等捧着宝玉哭时,只见宝玉睁开眼说道:〃从今以后,我可不在你家了……〃(全抄本)
  贾母等正围着他两个哭时,只见宝玉……(甲戌本)
  贾母等正围着宝玉哭时,只见宝玉……(庚、戚本)
  〃捧着宝玉哭〃是古代白话。凤姐与宝玉同时中邪,都抬到王夫人上房内守护。只哭宝玉,冷落了凤姐,因此改为〃围着他两个哭〃,但是分散注意力,减轻了下句出其不意的打击,因此又改为〃围着宝玉哭〃。
  贾环的意图,各本都作〃要用热油烫瞎他的眼睛〃,甲戌本独作〃要用蜡灯里的滚油烫他一下〃,显然是油灯改蜡灯后的改文,但是啰唆软弱。
  马道婆纸铰的五鬼〃青面红发〃(全抄、甲戌本),庚、戚作〃青面白发〃。青面红发是鬼怪常有的,白发是人,与青面对照,反而更恐怖。
  此回写黛玉,全抄、甲戌本各有一句太露。凤姐取笑黛玉〃吃了我们家的茶,怎么不给我们做媳妇?〃李纨赞凤姐诙谐:〃黛玉含羞笑道:'什么诙谐?不过是贫嘴……'〃(甲戌本)这段谈话后,大家走了,宝玉叫住黛玉,拉着她的袖子笑,说不出话来。〃黛玉心中也有几分明白,只是自己不住的把脸红涨起来……〃(全抄本)其他各本都删了此处加点的字。
  写宝玉与彩霞,〃宝玉便拉他手笑道:'好姐姐,你也理我理儿呢,'一面说,一面拉他的手。〃(庚、戚本)甲戌本没有末两句。这两句本来重复得毫无意义,原因是删去了全抄本的〃(一面拉他的手)只往衣内放〃五字,因为涉嫌秽亵。甲戌本把重复的字句也删了。
  全抄本此回无疑的是初稿。甲戌本是改稿,庚、戚本是定稿,但是都有漏改漏删。
  X本此回是甲戌本的,因此删并五鬼等二回,成为第二十五回后,又还改过一次,才收入X本。──全抄本此回也应当没有回末套语,但是此本回末缺套语的一概都给妄加了──第二十五回直到诗联期后,恢复回末套语后才定稿。
  全抄本此回回目〃魇魔法叔嫂逢五鬼,通灵玉姐弟遇双仙〃,俞平伯说:〃上句合于戌、晋、程甲。下句与诸本并异,各本此一句均不甚妥,但此本上言叔嫂,下言姐弟,而姐弟即叔嫂,亦未必很对。〃(注十八)
  甲戌本下句作〃通灵玉蒙蔽遇双真〃,〃蒙蔽〃不对〃叔嫂〃。都是为了此回删去太虚幻境文字,需要改掉回目中的〃红楼梦〃三字,越改越坏。庚本、戚本仍用旧回目。
  与贾环恋爱的丫头,在第三十三、第六十一、六十二回是彩云,第二十五、第七十二回是彩霞。
  第三十九回李纨正称赞鸳鸯平儿是贾母凤姐的膀臂,〃宝玉道:'太太屋里的彩霞是个老实人。'探春道:'可不外头老实,心里有数儿。太太是那么佛爷似的,事情上不留心,他都知道,凡百一应事都是他提着太太行,连老爷在家出外去,一应大小事,他都知道,太太忘了,他背后告诉太太。'〃这彩霞当然就是贾环的彩霞。第七十二回〃赵姨娘素日与彩霞契合,巴不得与了贾环,方有个膀臂。〃正因为是王夫人身边最得力的人,才于赵姨娘有利。
  第六十二回作〃彩云〃,但显然就是第三十九回大家说她老实的彩霞,偷了许多东西送贾环,反而受他的气,第七十二回他终于负心。
  第三十九回与第二十五回同属X本。第三十三回作〃彩云〃,同回有早本漏改的〃姆姆〃二字。显然贾环的恋人原名彩云,至X本改名彩霞,从此彩云不过是一个名字,没有特点或个性。
  全抄本第二十五回彩霞初出场的一段如下:
  那贾环……一时又叫彩云倒茶,一时又叫金钏儿剪蜡花。众丫嬛素日原厌恶他,只有彩云(他本作〃霞〃)还和他合的来,倒了一杯茶递与他……悄悄向贾环说:〃你安分些罢,……〃贾环道:〃……你别哄我,如今你和宝玉好,把我不大理论,我也看出来了。〃彩云(他本作〃霞〃)道:〃没良心的……〃(以下统作〃彩霞〃)
  此外还有歧异,但是最值得注意的是彩霞头两次作〃彩云〃,此后方改彩霞。
  全抄本此回是宝玉烫伤一回与五鬼回删并的初稿。原先宝玉烫伤一回写贾环支使不动别人,至少叫彩云倒茶倒了给他,因为彩云跟他还合得来。今本强调众婢的鄙薄,叫彩云倒茶也不倒,还是彩霞倒了杯给他──也许彩云改名彩霞自此始──。这一点删并时已改,全抄本这两个〃彩云〃是漏网之鱼。这是全抄本是X本第二十五回初稿的又一证。
  吴世昌著“红楼梦探源〃,发现元妃本来死在第五十八回,后来改为老太妃薨,是此书结构上的一个重大的转变。第五十八回属于X本。
  第五十四回也属于X本,庚本此回与下一回之间的情形特殊,第五十四回末句〃且说当下元宵已过〃,与下一回第一句〃且说元宵已过〃重复,当是底本在这一行划了道线,分成两回。未分前这句是〃且说当下元宵已过〃,〃当下〃二字上承前段。这句挪到下一回回首,〃当下〃语气不合,因此删去。大概勾划得不够清楚,抄手把原来的一句也保存了。分回处没加〃下回分解〃,显然是X本把第五十四、五十五合回分成两回,所以不用回末套语。新的第五十五回仍旧保有第五十四、五十五合回的回末套语。
  第五十五回开始,〃且说元宵已过〃底下紧接着就是庚本独有的太妃病一节,伏老太妃死。一回稿本最取巧的改写法是在回首加一段,这是又一例。如果在X本之前已经改元妃之死为老太妃死,无法加上第五十五回回首太妃病的伏笔,因为第五十四、五十五合回还没有一分为二。显然是X本改掉第五十八回元妃之死。
  庚本八张回目页,也就是十回本的封面。内中七张有〃脂砚斋凡四阅评过〃字样,下半部有三张又有〃庚辰秋月定本〃或〃庚辰秋定本〃。唯一的例外是第六册,回目页上只有书名〃石头记〃与回目,前面又多一张题页,上书〃石头记 第五十一回 至 六十回〃,是这十回本的封面。回目页背面有三行小字:
  第五十一回 至六十回  庚辰秋定本
  脂砚斋凡四阅评过
  题页已有回数,这里又再重一遍,叠床架屋,显然不是原定的格式。这十回当是另一来源,编入〃庚辰秋定本〃的时候草草添上这本子的标志。
  上半部四张回目页都没有日期。第四册的一张,上有〃村嫽嫽是信口开河〃句,在第三十九回回首已经改为〃村姥姥是信口开河〃。第三十九、四十两回属于X本。第四十一回正文〃姥姥〃最初三次都作〃嫽嫽〃?