第 90 节
作者:孤悟      更新:2021-02-26 22:08      字数:5431
  温尼·菩现在明白什么是“伏击”了。他说,有一天,他从一棵树上掉
  下来,黄花刺就突然跳在他身上,害得他花了六天的时间从身上往外拔刺。
  “我们现在说的根本不是什么黄花刺丛。”猫头鹰有点生气了。
  温尼·菩说:“可我说的就是。”
  ①
  他们十分小心地溯 小河而上,从一块块的岩石上走过去,走了一小段
  路程之后,到了一个地方。在这里,河岸向两边扩展,河水两边都有一长溜
  平坦的草地,可以坐下来休息。看到这块地方,克利斯多弗·罗宾就喊道:
  “停下来!”然后就全都坐下来休息。
  克利斯多弗·罗宾说,“我想,咱们应该把带来的粮食都吃光它,这样,
  咱们往后就用不着再携带那么多东西了。”
  “吃什么?”菩问。”
  “咱们带的全部东西。”小猪说着埋头吃起来。
  “这是个好主意。”菩说着也埋头吃起来。
  克利斯多弗·罗宾满嘴都是食物,他问:“你们都有吃的东西了吧?”
  “就我没有,”老驴说,“跟平常一样,”他用忧郁的神情望望大家,
  又说,“我想你们没有谁会往刺蓟上坐的吧?”
  “我就会!”温尼·菩说着坐下去,“哎哟!”他被扎得腾地站了起来,
  朝身后瞧着说,“我,我刚才,我早就知道会这样的。”
  “谢谢你,菩,好像你已经坐够了,”老驴走到温尼·菩刚才坐的那个
  地方,开始吃起来。
  老驴抬起头来大声咀嚼着,继续说:“你知道,坐在刺蓟那上面,对
  它们毫无益处,把它们都糟践坏了。下回你们各位都要记住。稍微关心一下
  ①  “埃木布什”是ambush 的读音,意思是伏击,“布什”是bush  的读音,意思是灌木丛。这里,温尼·菩
  把“伏击”当成了灌木丛。
  ① 溯su,逆着水流方向,朝上游走。
  … Page 347…
  别人,为别人着想一点,就会使世道变变样儿了。”
  克利斯多弗·罗宾一吃完饭,就对兔子说了些悄悄话,只听见兔子说:
  “对,对,当然。”接着他们一起往小河的上游走了一段路。
  “我不愿意别人听见。”克利斯多弗·罗宾说。
  “就是的。”兔子说着装出一副了不起的样子。
  “是有关……我不知道……只不过……兔子啊,我猜你也不知道。 ‘北
  极’到底是个什么样子?”
  “哦,”兔子摸了摸腮边的胡子说,“现在你竟然问我。”
  “我原先是知道的,就是有点儿忘了。”克利斯多弗·罗宾漫不经心地
  说。
  “这可真有意思,”兔子说,“我也有点儿忘了,虽然我原先也是知道
  的。”
  ①
  “我猜想那就是一根插在地上的竹竿吧!”
  “想必是一根竹竿,”兔子说,“因为人叫它作竹竿嘛,假如是一根竹
  竿,一定会插在地上,因为没有别处可插。你说呢?”
  “对,我就是这个想法。”“唯一的问题是,”兔子说,“它究竟在哪
  儿插着呢?”
  “咱们找的就是这个地方。”克利斯多弗·罗宾说。
  他们回到大伙那儿。小猪正仰脸朝天,呼呼地大睡。小袋鼠正在河水里
  洗脸洗手,袋鼠妈妈很得意地对大家说:这是小袋鼠生平第一次自己给自己
  洗脸。猫头鹰在对袋鼠妈妈讲一个“有趣的轶事”,他净用些难懂的字眼,
  其实,他讲的那些袋鼠妈妈并没有留心去听。
  “我不赞成这种洗法,”老驴发牢骚说,“这种时髦的‘洗耳后’办法
  是瞎胡闹。你说呢?菩?”
  “哦,”菩说,“我……”
  菩话没说完,忽然传来小袋鼠一声尖叫,一个落水的声音,还有袋鼠妈
  妈的大声惊呼。
  “洗够了吧。”老驴说。
  “小袋鼠掉进水里了!”兔子喊着,他和克利斯多弗·罗宾赶忙跑去抢
  救。
  “瞧我游泳啊!”小袋鼠在水塘里尖着嗓子说,随后很快地被一个瀑布,
  冲进了另一个水塘。
  “你没事吧,小袋鼠乖乖?”袋鼠妈妈焦急地喊着。
  “是呀!”小袋鼠说,“瞧我游……”话没说完,又被另一个瀑布,冲
  进了另一个水塘。
  大家都在设法援救。小猪突然惊醒,来回地跑跳着,嘟念着:“,我
  的天!”猫头鹰在那进行讲解,说:“在突然而暂时没入水中的情况下,重
  要之点是要使头部露出水面。”袋鼠妈妈在岸边不断地跳着,问着:“小袋
  鼠乖乖,你真的没什么事吧?”小袋鼠不论在哪个水塘里面,一听见妈妈问
  话,就回答:“瞧我游泳啊!”老驴呢,早已经转过身去,在小袋鼠落水的
  那个池塘边,背对着水,把尾巴耷拉在水中,嘟嘟嚷嚷地自言自语:“都怪
  这种洗法不好!小袋鼠,抓住我的尾巴,你就没事啦!”克利斯多弗·罗宾
  ① 英语中“极”与“竹竿”是同一个字pole,读音一样。
  … Page 348…
  和兔子快步奔跑着,超越了老驴,在大伙儿的前面呼喊着。
  “放心,小袋鼠,我来了。”克利斯多弗·罗宾喊着。
  “你们当中谁去搞个东西,横在小河的下游!”兔子喊着。
  这时,温尼·菩正拿着一件这样的东西。他在小袋鼠下游的两个水塘那
  儿站着,手里抱着一根长竹竿。袋鼠妈妈赶来抓住竹竿的另一头,他们一起
  把竹竿安放在水塘的下游,在他们中间横跨在水塘上面。小袋鼠还在得意洋
  洋地叫着:“瞧我游泳啊!”他向竹竿漂来,然后抓住竹竿爬出了水面。
  “你们都看见我游泳了吧?”小袋鼠当妈妈数落着他,给他擦身子的时
  候,还在兴奋地尖声嚷嚷着,“菩,你看见我游泳了吗?那就叫做‘游泳’。
  我刚才干什么了?兔子,你看见我刚才干什么了吗? ‘游泳’。喂,小猪,
  我说,小猪!你认为我刚才是干什么呢? ‘游泳’!克利斯多弗·罗宾,你
  看见我……”
  可是,克利斯多弗·罗宾并没听小袋鼠的,他在注视着温尼·菩。
  “菩,”他说,“你在哪儿发现那根竹竿的?”
  “我是刚刚发现的,”他说,“我想它应该有点用处,就把它捡来了。”
  “菩,”克利斯多弗·罗宾郑重其事地说,“探险到此结束,你已经发
  现北极啦!”
  “哦!”菩说。
  大家都返回来,到了老驴待的地方,老驴还把尾巴插在水里,在那儿坐
  着呢。
  “你们哪一位去告诉小袋鼠,叫他快一点吧,”他说,“我的尾巴冷得
  受不了啦。我不愿提醒这件事,可是不能不提醒了。我不愿说抱怨话,可是
  没办法,我的尾巴着凉了呀。”
  “我在这儿呢!”小袋鼠尖声说。
  “哦,你原来在这儿呢!”
  “你看见我游泳了吗?”
  老驴把尾巴从水里抽出来,向两边甩着。
  “不出我所料,”老驴说,“失去了一切感觉。麻木了。这就是在冷水
  里泡的结果。麻木了。唉,只要没人在意,就行了。”
  “可怜的老驴!我给你弄干吧,”克利斯多弗·罗宾说着,掏出他的手
  帕,擦老驴尾巴。
  “谢谢你,克利斯多弗·罗宾。只有你一个人似乎对尾巴有所了解。他
  们连想都不想。这是他们的弱点,他们缺少想象力。对他们来说,尾巴不算
  什么,只不过是背后的一小点额外的东西。”
  “别在意,老驴,”克利斯多弗·罗宾用劲擦着尾巴,说,“好点儿了
  吗?”
  “感觉到又像个尾巴了,又是我的了。你明白我的意思吗?”
  “喂,老驴,”温尼·菩拿着他的竹竿走过来,说。
  “喂,菩,谢谢你的问候,可是我得过一两天才能用它。”
  “用什么?”“就是咱们正在说的事呀!”“我什么也没说呀!”菩莫
  名其妙。“我又误会了。我还以为你是为了我的尾巴变麻木了说一些表示遗
  憾的话,并且打听能帮什么忙呢。”“不是,不是我,”菩稍微想了一下,
  说,“也许是别人说过吧!”“那好吧,你要见着他,替我谢谢他吧!”菩
  不安地望着克利斯多弗·罗宾。克利斯多弗·罗宾说:“菩发现了‘北极’,
  … Page 349…
  叫人多高兴啊!菩不好意思地朝下望着。“真的吗?”老驴说。“真的。”
  克利斯多弗·罗宾说。“就是咱们大伙儿寻找的那个吗?”“对了。”菩说。
  “噢,”老驴说,“哦,还好……天没下雨。”他们把那竹竿插在地上,克
  利斯多弗·罗宾在上面挂了一个牌子,写着:
  北极
  被 菩发现
  菩找到了它
  然后大伙就回家去了。我想,但不敢肯定:小袋鼠洗完热水澡就上床睡
  觉。而温尼·菩回到自己的家里,也许为自己所作的事感到非常自豪,吃些
  东西给自己提提精神吧。
  第九章小猪被洪水围困
  天在下雨,下了又下,下了又下。小猪自言自语:他这一辈子,从没见
  过这样多的雨。他“这一辈子”有几岁?三岁,还是四岁?天知道!反正雨
  是很多很多的,一天接一天,一天接一天,下个没完。
  小猪从窗户向外瞧,他想,“假如在刚开始下雨的时候,我已经在温尼·菩
  的家,或者在克利斯多弗·罗宾的家里,或者在兔子家里……那未我就会一
  直有个伴儿,不致于单独待在这儿除了盼天晴,啥也干不成。”于是,他就
  想象着他跟菩在一起的情景:“你见过这么大的雨吗?菩。”菩会说:“糟
  糕透了吧?小猪。”小猪:“不知道克利斯多弗·罗宾那儿怎么样。”菩会
  说:“我想,这会儿.可怜的老兔子准叫水给淹了。”……小猪想,要是能
  这样一起聊聊多好啊!没有人在一块儿,即使有了像洪水这样令人兴奋的事,
  也没意思。
  这洪水倒真是令人兴奋的事。那些小干沟,平时小猪常用鼻子拱来拱去
  的,已经变成了溪流:那些小溪流,小猪曾经跨来跨去溅水玩的,已经成了
  大河,而往日大伙儿在两岸很高兴地玩耍过的那条河,已经溢出了河床,四
  下里奔流。小猪开始担心洪水会不会很快就冲到他的屋里来。
  “作为一个‘小小动物’,被洪水围困起来,这可真有点叫人焦急啊!”
  他自言自语,“他们都能躲开这洪水,像克利斯多弗·罗宾和温尼·菩可以
  爬树,袋鼠妈妈可以跳跃,兔子可以挖洞,猫头鹰可以飞,老驴可以……可
  以大喊大叫直到得救,就只有我,被水围困住,一点儿办法也没有。”
  雨继续下着,每天水都要涨高一点儿,到这会儿,水已快涨到小猪的窗
  户那么高了……他还是毫无办法。
  他想这想那,并且自言自语:
  “拿菩来说吧,菩不大有头脑,可他从没倒过霉,他干的那些傻事,常
  常是歪打正着,傻事又变成好事。猫头鹰呢,猫头鹰算不上好脑筋的,可他
  懂的事多,洪水围困的时候,他知道该怎么办。兔子呢,他没念过书,可他
  总是能想出聪明的点子来。还有袋鼠妈妈,她并不聪明,是的,袋鼠妈妈不
  聪明,可是她在为小袋鼠犯急的时候,连想也不想,就能把事情干得绝妙。
  至于老驴,由于他整天价愁眉不展的,这洪水对他也就不算什么了。不过,
  克利斯多弗·罗宾会怎么办,我可是弄不清楚!”
  忽然间,他记起来克利斯多弗·罗宾给讲过的一个故事,那故事说,有
  一个人在荒岛上,写了一个字条装进一个瓶子里,把瓶子扔进海里去……小
  … Page 350…
  猪想到,如果他也写张字条,装进一个瓶子里,把瓶子扔进水里,也许就