第 86 节
作者:
孤悟 更新:2021-02-26 22:08 字数:5563
原来,在坑底下,温尼·菩一直在想方设法,把套在头上的蜂蜜罐搞掉。
他越摇晃,套得越紧。“糟糕!”他在罐子里面喊,“哦,救命啊!”他连
喊了好多声。“噢!”他打算撞个什么东西,可是他看不见要撞的东西,“无
济于事。”他又想爬出陷阱,可是除了罐子里的一小部分,他什么也看不见,
找不着出路。最后,他抬起脑袋,顶着罐子,整个身子直立起来,发出悲哀
绝望的声音,大声吼叫……就是在这个时候,小猪朝下望着。
不看还好,一看,可把小猪吓坏了。
“救命,救命啊!”小猪喊叫,“一只大象,一只可怕的大象!”他离
开那个坑,拼命地快跑,一边跑,一边大喊大叫,“救命,救命啊!一只可
怕的 ‘大象’!”他吓慌了,吓得舌头发硬,说话不清,有些岔音了,“可
怕!”“好怕!”“一只吓死人的大象!”“好怕!”“好辣!”“一只好
怕的大辣象!……”他不停地拚命喊,拚命跑,连喊带跑,连跑带喊,一直
到了克利斯多弗·罗宾的家为止。
“出什么事了?”克利斯多弗·罗宾说。他刚刚起床。
“大……”小猪上气不接下气,几乎说不出话来,“一只大,一只大,
一只大象。”
“在哪儿?”
“在那儿。”小诸挥动着小爪子。。
“长得像什么?”
“像……像……它的脑袋大极了,克利斯多弗·罗宾,你简直没看见过
那么大。一个特别大的东西,就像……什么也不像。反正大得不得了……噢,
就像……像什么我也不知道……就像一个特大特大的什么大家伙,哦,对了,
像个大罐子。”“喔,”克利斯多弗·罗宾穿上鞋,说,“我倒要去瞧瞧。
跟我来。”
和克利斯多弗·罗宾在一起,小猪就不怕。于是他们就一起走了。……
当他们走近“大深坑”的时候,小猪焦急他说;“我能听见它了,你呢?”
“我能听见有点什么声音。”克利斯多弗·罗宾说。
原来,温尼·菩找到了一个树根,它正在用脑袋往上撞呢。
“瞧那儿!”小猪说,“怪吓人的吧?”说着他紧紧拉着克利斯多弗·罗
宾的手。
忽然,克利斯多弗·罗宾大笑起来,他笑哇,笑哇,……笑了又笑……
笑个没完。正当他大笑的时候,“咔嚓”一声,“大象”的脑袋在树根上猛
撞,一下子把罐子撞碎了,接着,菩的脑袋重新露在外面了。
小猪恍然大悟。他才发现自己有多么傻,羞得不得了,跑回家去,倒头
就睡,人家问他怎么了,他忙说:“头疼。”
克利斯多弗·罗宾和菩一起回家去吃早饭。
克利斯多弗·罗宾看着温尼·菩那个傻样儿,忍不住说:“啊,小熊,
我多么喜欢你啊!”
“我也多么喜欢你啊!”温尼·菩说。
第六章 老驴过生日
… Page 331…
老灰驴站在小河边,望着水里自己的影子,说:“可怜啊,实在是可怜。”
他转过身,顺着小河慢慢走了二十码,溅着水膛过河去,又慢慢地走了
回来,接着又望着水里自己的影子。他说:
“不出我所料,河这边,河那边,都是一样,没入关怀,没人照顾,可
怜啊,、实在是可怜。”
在老驴背后的蕨丛里,传出一阵噼噼啪啪的声音,菩从那里走了出来。
“早晨好,老驴。”菩说。
“早晨好,菩·熊。”老驴忧郁他说,“可它是不是一个好早晨,我还
有点怀疑呢。”
“怎么啦?什么事不高兴?”
“没什么,菩·熊,没什么,人和人不一样,不能都……有人就不能……
就这么回事!”
“不能什么呀?”菩说着擦擦鼻头。
“不能都愉快。不能都是又唱歌又跳舞。咱们围着这桑树丛走走吧。”
“哦,”菩想了好长时候,然后间,“那是什么桑树丛?”
“叫‘棒活美’,”老驴无精打采地继续说,“是个法国字,意思是‘和
善亲切’……我不是在发牢骚,事情本来就是这样的。”
菩坐在一块大石头上,想把老驴的话都弄明白。那些活他听起来都像是
硷语,可他从来不大会猜谜语,因为熊的脑筋不够用啊。于是,他干脆不再
想它,就唱起小调来了。他唱的小调名叫《克特斯顿馅饼》:
屯特斯顿,克特斯顿,
充特斯顿大馅饼呀。
苍蝇抓不住鸟儿,
乌儿它会飞呀。
出谜叫我猜呀,
我猜是馅饼呀。
这是第一段儿。他唱完的时候,老驴没有说他不爱听。所以菩就很乐于
接着唱第二段:
克特斯顿,克特斯顿,
克特斯顿大馅饼呀。
鱼不会吹哨儿呀,
我也吹不了呀。
出谜叫我猜呀,
我猜是馅饼呀。
老驴还是一言下发。于是菩就把第三段轻轻地哼给自已听:
克特斯顿,克特斯顿,
克特斯顿大馅饼呀。
小鸡为什么呀?
我也不知道呀。
出谜叫我猜呀,
我猜是馅饼呀。
“这就对了,”老驴说,“唱唱歌。……咱们一起去摘栗子和山楂花,
开心地玩玩吧!”
“我就是这样的呀!”
… Page 332…
“有些人能这样。”老驴说。
“为什么?你又怎么了?”
“你能看出是怎么了吗?”
“你看起来好像很忧愁啊,老驴。”
“优愁?为什么我要忧愁?今天是我生日,一年当中最快乐的日子。”
“是你生日吗?”菩大为吃惊他说。
“当然是啦。你看不出来吗?你瞧瞧我得的这些礼物。”他把一只脚从
一边摆动到另一边,说,“瞧!生日蛋糕,蜡烛,还有红喜糖。”
菩瞧了瞧,先瞧右边,再瞧左边。
“礼物?”菩说。
“生日蛋糕?”菩又说,“在哪儿?”
“难道你看不见吗?”
“看不见。”菩说。
“我也看不见。”老驴说,“我给你开玩笑呢,”说着他“哈哈”笑了
起来。
菩挠挠他的脑袋,眼前的事把他弄得有点莫名其妙了。
“今天真的是你的生日吗?”他问。
“是呀!”
“祝你生日快乐,老驴。”
“也祝你生肾快乐,菩·熊。”
“可今天不是我的生日呀!”
“我知道今天不是你的生日,而是我的。”
“可是你对我说:‘祝你生日快乐!’……”
“为什么不行?你不会情愿在我生日这天过得很难受吧!是不是?”
“哦,我明白了。”菩说。
“我自己已经够难受的了,”老驴说着,差点儿哭出来,“没有礼物,
也没有蛋糕和蜡烛,更没有人特别关照我,……假如别人也跟着我一齐难受,
那就……”
这些话真是让菩感到受不了。“等一会儿!”他对老驴喊道。说着转过
身去,尽快地赶回家去;因为他觉得他必须立刻给可怜的老驴送点什么礼物,
至于送点什么合适,先别急,到时候就会想出来的。
菩在他家门口,见到了小猪,他正在蹦哒蹦哒地够着敲门吊。
“喂,小猪。”
“喂,菩。”
“你在够什么呢?”
“我要敲门吊,”小猪说,“我刚到这儿……”
“让我替你敲,”菩很和蔼他说着。于是他伸手去敲门吊。“我刚见着
老驴,”他说起来,“可怜的老驴处境很惨,今天是他生日,可是没有人去
理他,弄得他垂头丧气的——你知道老驴吧,——他就在那儿,还……为什
么住在这儿的人老也不来开门!”他又敲门。
“可是,菩,你干吗敲门?”小猪说,”这是你自己的房子呀!”
“!”菩说,“可真是的,那好,咱们就进去吧!”
于是他们就走了进去。
进门以后菩干的第一件事,就是到橱柜那儿去看看,是不是还剩下一小
… Page 333…
罐蜂蜜。一看,果然还有,他就拿了下来。
“我要把这个送给老驴,”他说,“当作一件礼物。你打算送他什么呢?”
“我也送他这个蜂蜜吧,”小猪说,“就算咱们俩合送的,成不成?”
“不,”菩说,“这可不是个好主意。”
“好吧,那么,我就送他一个气球。我有一个在宴会上留下来的气球。
我这就去把它拿来,好吧?”
“小猪,这可真是个好主意。这正是老驴想要的开心玩意儿。谁见了一
只气球都会高兴的。”
于是,小猪走了出去。菩抱着蜜罐朝另一个方向走去。
天气很暖和,菩要走的路却很长。他还没有走够一半路程,就有一种奇
怪的感觉,侵袭到他的全身。从鼻头开始,渗透了全身,再从脚底出去。就
好像有人在里面说话:“到时候了。菩,该吃点东西了。”
“老天!”菩说,“我不知道时候已经这么晚了。”于是他坐下来,打
舟蜜罐。”幸亏我带了这东西,”他想,“好多熊在这样的热天气出门,大
概都没想到过给自己带点什么吃的东西。”接着他就吃起来。
“现在让我想想看,”他从蜜罐里舔最后一口蜜的时候,想道,“我原
先是要去哪儿呢?啊,对了,去者驴那儿。”他慢慢腾腾地站起身来。
忽然他记起来,他把打算送给老驴的生日礼物都吃光了。
“糟糕!”菩说,“我该怎么办?我是非送给他一点东西不行的。”
有一阵儿,他什么也想不出来。后来他想:“不过,这个罐子还是不错
的,即便没有装上蜜也没关系,如果我把它洗干净,在上面写上 ‘祝贺诞辰
快乐’,老驴可以在里面装点东西,它还是蛮有用处的。”这时,他正路过
“百亩林,”就进去拜访一下住在那里的猫头鹰。
“早晨好,猫头鹰。”
“早晨好;菩。”
“祝老驴生日快乐。”菩说。
“哦,就是今天吗?”
“你打算送他什么?猫头鹰?”
“你打算送他什么呢?菩?”
“我准备送他一只‘装东西的罐子’,我想请你……”
“就是这个吗?”猫头鹰从菩手里拿过来,问。
“是的、我想请你……”
“有人在里面装过蜂蜜。”猫头鹰说。
“什么都能装,”菩认真他说,“这种罐子是很有用的。我想请你……”
“你应当写上‘祝贺诞辰快乐’。”
“这就是我想请你办的事,”菩说,“因为我的拼音不稳妥,虽然挺好、
就是不太可靠,字母老弄错地方 (因为我不太认字,字倒是认得一些,可常
出错,笔划老弄不对)你能替我写上 ‘祝贺诞辰快乐’这几个字吗?”
“这个罐子可真不错呀!”猫头鹰把它里里外外看了个仔细,说,“我
也送他这个罐子,算咱们俩合送的,成不成?”
“不,”菩说,“那可不是个好主意。现在我先洗洗它,然后你就能在
上面写字了。”
于是他就把罐子洗净擦干,同时,猫头鹰舔着铅笔尖,琢磨着“生日”
这个字是怎么个拼法。
… Page 334…
“你认字吗?菩,”他稍微有点犯愁,“在我门外,有块牌子写着关于
敲门、拉铃的注意事项,你能念下来吗?”
“克利斯多弗·罗宾告诉过我上面说的是什么,我能念。”
“那么好,我要告诉你这上面说的是什么,你也会念的。”
于是猫头鹰大笔一挥,就写下了下面这些字:
祝贺诞辰快乐
菩很羡慕地看?