第 62 节
作者:
吻火 更新:2021-02-26 19:54 字数:4945
钱来源于他们的慷慨解囊……先生,您对格朗利厄家说过这话吗?”
“说过,先生。”
“您不知道您婚事告吹是什么原因吗?”
“我完全不知道,先生。”
“那好,我来告诉您:格朗利厄家派了巴黎最受尊敬的一位诉讼代理人到您妹夫家
去了解情况。在安古莱姆,这位诉讼代理人从您妹妹和妹夫亲口说的话中得知,他们不
仅没有借给您什么东西,而且他们的遗产主要是房产,数量确实不少,但资金数额只有
将近二十万法郎……像格朗利厄这样的人家,不能接受来路不明的财产,这一点您大概
不会感到奇怪……先生,这就是一句谎言使您落到了这步田地……”
这一情况的透露使吕西安不知所措,原来保留的一点点思考能力也完全丧失了。
“警察局和法院想知道什么,就能知道什么,”卡缪索说,“您要好好记住这一点。
现在我问你,”他想到雅克·柯兰自称是他的父亲,便接着说,“您知道这个所谓卡洛
斯·埃雷拉是谁吗?”
“知道,先生。但是,我知道得已经太晚了……”
“怎么,太晚了?这是什么意思?”
“他不是神甫,也不是西班牙人,他是……”
“一个潜逃的苦役犯!”法官语气强烈地说。
“是的。”吕西安回答,“当这个该死的秘密向我泄露时,我已经受了他的恩惠。
我原来以为自己结交的是一位令人尊敬的教士……”
“雅克·柯兰……”法官开始往下说时讲出了这个名字。
“对,雅克·柯兰。”吕西安重复了一句,“这是他的名字。”
“好。雅克·柯兰刚才已经被一个人认出来了。”卡缪索先生接着说,“他之所以
还在否认自己的身份,我想,他是在为您着想。我刚才问您是否知道这个人是谁,目的
是要揭穿雅克·柯兰的另一个骗局。”
吕西安听到这一可怕的提示,五脏六腑立刻翻腾起来。
“他自称是您的父亲,”法官继续说,“以此来说明他对您非同一般的疼爱,您不
知道这一点吗?”
“他?我的父亲?……哦,先生!……他说过这样的话?”
“他给您的钱是从什么地方来的,您怀疑过吗?因为,如果相信您手里拿着的这封
信,这个可怜的姑娘艾丝苔小姐后来与科拉莉小姐一样,都给您帮了同样的忙。但是,
如同您刚才所说,您在数年内生活得很阔绰,一点儿没有收受她的钱。”
“苦役犯从哪里能搞到钱,”吕西安大声说,“这一点,先生,我要请您来告诉我……
雅克·柯兰,是我的父亲……哦!我可怜的母亲……”
他的泪水像雨点般掉落下来。
“记录员,请您将所谓卡洛斯·埃雷拉审讯记录中他自称是吕西安·德·鲁邦普雷
的父亲那一部分念给犯人听一下……”
诗人默默地听人念这一记录,那神情看上去十分痛苦。
“我完了!”他大叫一声。
“只要重视声誉和讲真话,一定有出路的。”法官说。
“你们要把雅克·柯兰送上重罪法庭吗?”吕西安问。
“这是肯定的。”卡缪索回答。他想让吕西安继续讲下去。“把您的想法都讲出来
吧!”
但是,尽管法官做了各种努力和告诫,吕西安不再回答问题。像所有被激情驱使的
人一样,他对这方面考虑已经为时过晚。这正是诗人与实践者之间的区别。一个是完全
专注于感情,然后用生动的形象使其再现,在此之后再进行判断;另一个则同时进行感
受和判断。吕西安呆在那里,萎靡不振,脸色苍白,他看到自己已经跌入深渊之底。他
上了这个表面仁慈的预审法官的当,是他将他推进这个深渊的。他刚刚出卖的不是他的
恩人,而是他的同谋,而这个同谋则以雄狮般的勇敢和机智巧妙捍卫了他们的立场。雅
克·柯兰用他的大胆无畏精神拯救出的一切,却被这个聪明人吕西安因不聪明和缺乏思
考而葬送了。这个使他感到气愤的可耻的谎言给一个更加无耻的事实充当了屏风。法官
的精明使他不知所措,法官的冷酷而巧妙的手腕使他感到恐惧,法官利用暴露出的生活
中的过失作耙子去搜索他的良心,对他进行迅猛袭击,使他感到害怕。吕西安呆在那里,
活像屠宰场砧板上忘了宰杀的一头牲畜。他走进这间办公室时还是自由和无辜的,而转
瞬之间,由于自己的供认,便成了罪犯。最后,法官一本正经地爆发出一声最刻薄的冷
笑,平静而冷淡地对吕西安说,他刚才透露的情况是一场误会而造成的。卡缪索考虑的
是雅克·柯兰使用的父亲身份,而吕西安则担心,他与一个越狱的苦役犯结伙被公诸于
世。他于是重犯了杀害伊比科斯的凶手那众所周知的疏忽大意的错误。◎
◎据希腊神话传说,伊比科斯(公元前六世纪)被强盗杀害,临死时请天上飞过的
一群仙鹤为他报仇。杀害他的一名凶手有一次在露天剧场,正好仙鹤飞过,他疏忽大意
说了一句话,从而暴露了自己。
罗瓦耶一科拉尔◎的功绩之一,是宣称自然感情总会战胜强加的感情,是强调了誓
言的前因,并认为诸如保护法应该与取消法院宣誓效能的条款相联系。他向众人,向法
国法庭,公开宣扬这一理论。他勇敢地颂扬谋反者,指出听凭友情支配,比按照这样或
那样情况下从社会武库中取出的强制性行为准则行事,更加合乎人情。总之,人性的权
利有它的法则,这种法则从来没有明文颁布过,但却比社会形成的法则更加有效,更为
人熟知。吕西安吃了苦头,因为他刚才没有重视这一互相关照的法则,按照这一法则,
他必须保持沉默,并让雅克·柯兰为自己辩护。他非但没有这样做,而且还加重了雅克
·柯兰的罪名!为了他的利益,这个人对他来说应该永远是卡洛斯·埃雷拉。
◎罗瓦耶一科拉尔(一七六三—一八四五),法国政治家,哲学家。
卡缪索先生为自己的成功而兴高采烈。他逮住了两个有罪的人,他用司法之手打垮
了一个时髦的宠儿,又找到了无法寻觅的雅克·柯兰。他即将被宣布为最精明能干的预
审法官。他让犯人平静一会儿,察究着他那懊丧的沉默。他看到他变形的脸上渗出了汗
珠,那汗珠越来越多,越来越大,最后跟两行泪水混在一起,淌落下来。
“为什么要哭呢,德·鲁邦普雷先生?我已经对您说了,您是艾丝苔小姐的继承人。
她没有别的继承人,既没有旁系亲属,也没有直系亲属。如果能将丢失的七十五万法郎
找回来,她的遗产差不多有八百万。”
这是对罪犯的最后打击。正如雅克·柯兰在他的短信中说的,吕西安如果能克制十
分钟,他的一切愿望都能实现了!他与雅克·柯兰了结关系,分道扬镳,他变成富翁,
再与德·格朗利厄小姐结婚。没有什么能比这一幕更雄辩地证明,预审法官通过对犯人
的隔离或分开使自己具有多么巨大的威力,证明像亚细亚与雅克·柯兰那样沟通消息具
有多么重大的价值。
“啊,先生!”吕西安以自讨苦吃者的辛酸和讥讽神情回答说,“在你们的行话里,
把这叫做‘受训’真是说得太贴切了!……昔日的肉体摧残和今日的精神折磨,如果让
我选择,我一定不会犹豫:我宁愿忍受昔日刽子手加给我的肉体痛苦。你还想把我怎么
样?”他傲慢地问。
“先生,”法官说,他以高傲和嘲讽的姿态来反击诗人的傲气,“在这里,只有我
有权利提出问题。”
“我本来有权利不回答问题。”可怜的吕西安喃喃地说,他现在完全恢复了机智。
“记录员,请把审讯记录给犯人念一下……”
“我重新成了犯人!”吕西安心里想。
办事员念审讯记录时,吕西安已下定决心要对卡缪索表示顺从。科卡尔那低沉连续
的声音一经停顿,诗人像睡着的人突然惊醒时那样震颤了一下。一个人在一种声音中睡
去,他的器官对这种声音已经习惯,一旦出现寂静,他反而惊醒了。
“您要在这份审讯记录上签字。”法官说。
“那么您能释放我吗?”吕西安问,他这时显出一副讥讽神态。
“还不行。”卡缪索回答,“明天,您跟雅克·柯兰对质后,肯定能自由了。现在
法院需要了解雅克·柯兰一八二○年越狱后犯下的那些罪行,还有您是不是同谋。不过,
您不会单独关押了。我给监狱长写一张条子,要他将您安置在最好的自费单间牢房里。”
“我能在那里得到书写用具吗?……”
“可以为您提供您所需要的一切。我叫送您回去的执达吏转达我的命令。”
吕西安在这份记录上被动地签了字,并按照科卡尔的指点,以受害人那种顺从态度
在附注处画了押。有一个细节要比最精细的描绘更能说明他的内心状态,那就是宣布他
将与雅克·柯兰对质时,他脸上的汗珠干了,无情的眼睛射出令人难以忍受的光芒。最
后,转瞬之间,他跟雅克·柯兰曾经出现的情况一样,仿佛变成了一尊雕像。
雅克·柯兰十分正确地分析过吕西安的性格。那些与吕西安性格相似的人可以从极
度的灰心丧气变成几乎是金属般的强硬,这种急剧的转变反映了最明显的精神生活现象,
是人的毅力支撑的结果。像一股泉水隐而复现一样,人的意志又重新恢复了。这意志渗
透到他的器官中去,它们将使他那已经变得麻木的肌体运转起来。于是僵死的人变成了
活人,这个人将充满活力,投入到最艰巨的战斗中去。
吕西安将艾丝苔的信和她寄还的画像贴到自己心口上,接着轻蔑地向卡缪索先生致
意,便迈出坚定的步伐,在两名警察押送下向过道走去。
“这是一个十足的恶棍!”法官对记录员说。这是为了对诗人刚才向他表示的极度
蔑视进行报复。“他以为供出同谋,自己就能得救了。”
“两个人里头,”科卡尔小心翼翼地说,“还是苦役犯厉害……”
“科卡尔,今天你没有事了,”法官说,“这已经足够了。叫那些等待的人都回去,
通知他们明天再来。啊,你马上去一趟总检察长那里,看他是否还在办公室。如果还在,
约他见我一下。哦,他还在的。”他看了一下那只漆成绿色,描着金线的简陋木制挂钟,
说,“现在三点一刻。”
这些审讯,虽然它的记录读起来很快,但由于全部的问话和回答都要记录下来,所
以要花很多时间。刑事预审和羁押的时间都很长,这也是其中的一个原因。对小人物来
说,这是毁灭;对有钱人来说,这是耻辱。因为对他们来说,立即释放多少能弥补一下
被捕的不幸。这就是为什么刚才如实再现的那两幕所花去的时间里,亚细亚能把它用来
破译主人的命令,叫公爵夫人走出小客厅,又使德·赛里奇夫人鼓起了勇气。
这时候,卡缪索想发挥一下自己的才能。他取来两份审讯记录,重新念了一遍,打
算送给总检察长看,征求他的意见。他正这样考虑时,执达吏回来了,告知他德·赛里
奇伯爵夫人的随身男仆一定要跟他说话。卡缪索作了一个手势,一个穿得像主人一样体
面的男仆走进来,先后看了看执达吏和法官,说:“我有幸在跟卡缪索先生说话吗?……”
“是的。”法官和执达吏回答。
仆人将一封信递给卡缪索。卡缪索接过信,读起来:
亲爱的卡缪索,请您不要审讯德·鲁邦普雷先生,这涉及
各方面利害关系,您日后会明白的。我们现在给您送来他纯系
无辜的证据,以便他立即能够获释。
狄·德·莫弗里涅斯,莱·德·赛里奇
又及:阅后烧毁
卡缪索明白,他给吕西安设下圈套,是犯了一个巨大的错误。他于是开始服从这两
个贵妇人的意志。他点燃一支蜡烛,将公爵夫人写的信销毁了。男仆恭敬地致礼告辞。
“德·赛里奇夫人马上要来吗?”他问。
“我来时正准备马车呢。”随身男仆回答。
这时候,科卡尔来告诉卡缪索先生说,总检察长正在等他。
法官犯了错误。这错误对法院有利,而对实现自己的雄心有害。他心情很沉重。凡
是用法律与妓女较量过的人都是有手腕的。卡缪索从业七年,手腕已很精明,他想掌握
一些武器,以对付两位贵妇人的不满。他烧毁信件的那支蜡烛还点燃着,他利用这支蜡
烛将德·莫弗里涅斯公爵夫人?