第 23 节
作者:
蝴蝶的出走 更新:2021-02-17 08:09 字数:4727
在离得很远的下面的舞台上,演员们正在表演一出戏剧。他突然记起了很久以前在小学读过的课文,甚至认出在表演的是什么戏。那是阿里斯托芬①的《蛙》。他认得演的是《蛙》是因为他听到了“呱呱呱呱,呱呱,呱呱”的音乐合唱声。这位古希腊作家所模拟的蛙声,现代已用“格格,格格”来表示了。
①阿里斯托芬(约公元前446年——约公元前386年)古希腊喜剧作家。《蛙》是其现存的十一部剧作之一,其代表作为《阿卡奈人》和《鸟》。——译者
他们就这样被魔术般地带进了古希腊圆形剧场, 去观看公元前400多年一出戏剧的模拟表演。这样的事当然是不可思议的,但他的理智告诉他,他们当时所见所闻只不过是现代的高技术、古代的设计和光学作用的巧妙利用,再加上先进的机器人罢了。在他发现有件事不大对头之前,他觉得表演是引人入胜而且令人叹为观止的。 他发现在远处的舞台上有个演员拿起一个面具把脸遮住。面具是与公元前400年的希腊戏剧毫不相干的,只有在表演日本的歌舞伎时才用得上,而日本的歌舞伎直到18世纪初才真正兴盛起来。
正当他发现这个奇怪的时代错误的时候,他们似乎身处其中的整个景象也开始隐入黑暗中,在他们的后面,一个隐约可见的人影从黑暗中站了起来。那个人影灼灼发光而且点头哈腰,像个活生生的人,因此邦德立即转过身去,手里握着枪,做好一切准备,一有必要就开枪。
那个怪影的穿着打扮活像个古代的小丑,它像猴子一样跳来蹦去,点头招手——不知这是一个投影还是一个活动的全息图——它向他们点头,示意叫他们跟着走。尽管在希腊的圆形剧场中出了那个明显的差错,德拉贡波尔的戏剧博物馆依然是非同凡响的,仿佛坐着时间机器湖时邀游。
他搀着弗莉克的臂膀,领着她跟着那个手舞足蹈的奇怪小丑走,突然那个小丑不见了。那个小丑一消失,他们四周又亮了起来,他们又听到了震耳欲聋的响声,他们的鼻子闻到了各种各样的味道,有的东西已熟透,开始腐烂,散发出难闻的气味。有的东西则散发出令人馋涎欲滴的芬芳味道。这次情景又发生了变化,比以前现实得多了。他们正站在一个英国市场上,旁边有一群人。他们面前是一个凹凸不平的戏台——室外舞台,戏台四周都搭着横杆,在横杆上放着粗糙的水平木板,把戏台提高,戏台四周挂上云雾状的帷幕,男男女女在帷幕后面正在表演戏剧的情节。
戏台上的演员正在表演某种宗教故事,邦德意识到那肯定是中世纪的神秘戏,因为演员们的英语口音都古里古怪。由于表演产生了原始的特殊效果,从观众中传来了雷鸣般的喝彩声。 显然那出戏是关于诺亚的故事, 因为其中一个演员正在说“娘子,进来”,而上帝则从云缝中俯下身宣布,随时会下大雨。
又有一个情景,具有强烈的真实感。他们在那里站在数百年前的一个英国城镇里,在城里的人们与他们摩肩接踵,有一个人真的还向弗莉克说话,问她是否认得穿着打扮像个姑娘的迪肯。德拉贡波尔这一套确实妙不可言。然而,他们周围的景象又无影无踪了。邦德看见其中一个演员竟拿着一个相当现代化的怀表来对时间。
又一个隐约可见的人影从黑暗中走出来。这次是个小个子,穿着伊丽莎白时代的衣裳。他的身体好像是透明的,他们可以看透他的身体,但他向他们招手时,说起话来却很清楚“来,来!空位多得很。今晚到环球剧院来看戏吧,我们在那儿表演戏剧大师莎士比亚的喜剧《仲夏夜之梦》。”他们像被人施了催眠术一样,糊里糊涂地跟着走。
在他们的周围突然隆起了一条街;脚下踩的是鹅卵石铺成的路。其他人都向古老的环球剧院的弯曲的高大本围墙涌来。几秒钟后他们就站在剧院里,莎士比亚称这座剧院为木头的“O”;他们周围都是观众。
他们又一次产生亲历其境的感觉,这使邦德惊诧莫名,他不得不竭力使他的感官摆脱各种光线的影响,脱离正在欣赏《仲夏夜之梦》结尾的16世纪的观众,回到现实中来。一位年轻男子扮演的帕克正在结束全剧的演出。邦德不得不拖着弗莉克离开,穿过“人”缝和“墙”缝,走进黑暗中。他知道,黑暗处一定是德拉赫堡那像飞机库一样庞大的第三层楼。
“但是,詹姆斯……”她想挣脱他的手。
“我们损失不少时间了,弗莉。外面的情况正在发生变化……”
“但是这里像块魔毯……时间旅行……一台名副其实的时间机器。”
“我知道,但是我们不得不……”
随着一个剧烈的震荡,突然灯火通明,把他们带回到现实中。各种声响和景物不见了,代替它们的是——邦德猜想是——一个巨大的仓库,放着各种各样的复杂设备,巨型的半圆形透视背景、自动监控器、装探照灯的横木条、聚光灯、奇形怪状的镜子和放映机等等,在这些东西之间有一条条狭窄的过道。
他们站在一条狭窄的金属过道上——它是像烤肉架一样悬空的, 每隔6英尺左右有一条铁链护档挂在金属杆上。这条狭窄的金属过道很坚固,他们站在上面也不会晃动;然而,这条过道离地面约有20英尺高。先前他们看到的人物均是利用激光或全息技术所产生的幻像,但这次他们面对的却不是虚无缥缈的人。
“我告诉过他们,你们一定要出丑。”查理士用道地的英语说。“莱斯特先生对你们非常生气。霍特夫人正在开车把他送往最近的医院。你们把他的一条手臂打断了,你们知道吗?”
“那是我有意干的。”弗莉克说话的口吻丝毫没显得惊奇,也丝毫没显得害怕。“我还竭力打破他将来的风流梦呢。”
“要是你这样对待我,那我要打破的可就不仅仅是你的风流梦了。”查理士紧握着贴在后腰上的手枪。他还把两条腿微微分开站着。所有这一切表明这个家伙是训练有素的。有没有经过训练,就是保镖与勤杂工的主要区别。莱斯特给邦德的印象是,他不是个训练有素的保镖。而查理士则不同,他深知干保镖的要领。“还是把莱斯特先生的手枪放在过道上吧,邦德先生。请慢慢地放,非常慢。”
邦德向前跨了一步,双膝弯下去,小心翼翼地把那支科尔特牌0。45口径自动手枪放在金属过道上,所放的位置是他们的右后方。“你的朋友也在附近吧,是不是?”他一边问一边直起身。
“威廉吗?不错,威廉在附近的某个地方。我希望我们两人和你们两人能在这个被锁起来的房间里度过这个特殊的时刻……”
“但是你们不会这样做的,查理士,因为你们的老板德拉贡波尔先生说,要保证我们的安全。”他又向前跨了一步,说起话来细声软气的,尽量靠近到足以采取行动。这有点像引诱一头野兽上当。
“除非迫不得已, 邦德先生。 这就足够了吧。”他手里的枪微微动了一下。“我们都不想发生意外,是不是?”他无耻地笑了一笑。“唔!我不在乎。我们随时可以制造出迫不得已的情况。那我是一点也不在乎的,而你们则一定恨之入骨。”
弗莉克走到邦德前面时碰了一下邦德的肩膀。“啊,查理士,”她说起话来就像谈情说爱似的喁喁细语。“你认为我们不会傻到去跟你们捉迷藏吧!我们不会那么傻,是不是?”她全身转回去向着邦德,在转身时她那又宽又大的裙子像伞一样张了开来,有一会儿搭在固定护链的一根金属支柱上。
在那引人注意的几秒钟里,她的大腿的上部和那穿着镶有花边的三角裤的臀部以其眩目的娇美呈现在查理士的眼前,他一看这未曾想到的景象,眼球瞪得突了出来。这可是令人神魂颠倒的景像啊!弗莉克像跳芭蕾舞的脚尖舞一样旋转起来,转到了邦德的右边,使其逗人遐想的大腿和臀部再次裸露出来,邦德趁机向查理士扑过去,扭住他,躲过他拿枪的右手,用右肩抵住那个保镖的双膝。
他软绵绵地扒在邦德肩上痛得杀猪般尖叫着,一点脾气也没有。弗莉克上前夺他的手枪,抓住手枪扭来扭去,差点把那个倒霉家伙的手腕从手臂上扭下来。邦德抓住他往护链撞时他再次尖叫起来。
“放了他吧,詹姆斯。”她大声说。她一说完,邦德就不由自主地放开他,还用肩膀扶了他一下。
查理士躺在过道上滚来滚去,接着从过道上砰的一声跌到下面坚硬的石头上,使邦德也内疚地退缩了一下。随即尖叫声停止了,接着是一片沉寂。
邦德捡回了那支科尔特牌手枪,看见弗莉克手上已握着查理士的手枪了。“弗莉,以前有没有人夸过你非常能干?”他拍拍她的肩膀,催促她往前走。
“有许多次了,詹姆斯。我的指导老师们夸奖人的时候是很慷慨的,要知道我是学校的佼佼者呢!”她得意地瞥了他一眼就匆匆往前走,邦德紧紧跟在她后面。每隔60英尺过道左右两侧就宽大起来,形成一个看台,看台上有各种机械、自动监控装置、灯光、镜子和场景。不管德拉贡波尔其它方面表现怎样,但显而易见,他的想像力是非常丰富的。
他们走到过道的尽头,迎面是一个单扇门。这扇门是用很厚的金属造的,上面有把锁,又大又重,门半开着。他们穿过这扇门,走进了一条很长的通道,显然这条通道是围绕着封闭起来的第三层的。他们往前走,这次他们又碰到了一个金属门。这个门敞开着,露出一座石砌的螺旋上升的狭窄楼梯。
“大塔!”邦德小声说,他直往那个门走去,踏上阶梯后,他几乎是跟着脚跑,尽量不弄出响声。他只知道弗莉克跟在他后面,因为她的呼吸声虽然很轻但还是隐约可闻。
石阶盘旋上升,最后来到一个空无一物的石板砌成的楼梯平台上,然而又碰到一个金属门。这门是双扇的,完全用平板钢铸成,以铰链开合,门上有两把非常坚固耐用的锁。这个门又用铰链接到一个牢固的圆棒插销上,插销本身也有锁。门的全部结构形成了一个非常安全的入口,进到一个非常安全的地方,在那里,不管什么东西,哪怕是人,也很容易藏起来。
这个门的另一边有个小小的门廊,门廊通到另一套房间。这些房间均有锁;整个门是向一边滑动的,门半开着。他们穿过门,走进一个很大的房间,房顶很高,呈穹窿状。房间两侧有几个窗子,大小和款式像大教堂的窗子一样,窗子的玻璃很厚,显然是无法打破的,但是令他们瞠目结舌的是房间里的陈设。一张舒适的大床占了房间的一个角,还有一对皮革安乐椅,一张粗糙的大工作台,台上散乱地堆着一些文件。
正对着门的那堵墙壁完全被一个很高的金属公文柜占着,公文柜的最高部分要爬上梯子才能摸得到,那里有个梯子用钩子钩住公文柜的顶部,梯子的底部装上了几个小小的轮子,这就很容易使人爱把它推到哪里就推到哪里。当时它正靠在公文柜中间,那儿有几个较高的抽屉,一个打开着,好像房间的居住者刚刚拿了些他所需要的档案。
邦德一直向工作台走去,弯下腰,开始仔细研究那些文件。文件中有图表、图画、照片,甚至还有地图。
“看来像是开办博物馆的总计划。”他向弗莉克招招手,叫她过去。的确,最上一幅图画画的正是他们刚刚走过的地方。他们匆匆看一眼就知道他们看漏了莫斯科艺术剧院的表演,19世纪20年代伦敦一家剧院的表演,20世纪60年代后期艾冯河畔斯特拉特福的皇家莎士比亚剧院的演出,拜罗伊特的瓦格纳环形剧院的部分演出,百老汇一家剧院的一出现代音乐剧的演出以及其他大约六个展品。
“这个人的确是个天才。”邦德开始翻阅另一堆文件,那堆文件似乎是博物馆使用的大型电子装置的工作图。
“是个天才,但我认为他在谋杀方面也是个天才。”弗莉克从工作台上拿起了一些较大的详图并搜查它们下面的东西。“这些东西看来是有人故意扔在这里以便掩饰其他东西的。”她移开了更多很大的详图直到露出了一系列地图、图画和注释。“看这里……”
但是邦德已经心烦意乱,走到了一个很高的窗子的右面,他在那儿惊惧地盯着一个书橱;那个书橱用钩子固定在一个前面装着玻璃的大柜子上面的墙上。
“不,你到这里看看!”
她走到他身旁,开始端详书籍的书脊和那个大柜子的下层,下层装着各种各样的东西,每样东西都附有一个小小的卡片,对物品加以说明。那些书均是皮?