第 6 节
作者:不言败      更新:2021-02-25 00:12      字数:9322
  shot; so the clouds may now and then spend his showers elsewhere。
  But the great thing is the view。  A well…appointed country…house
  sees nothing out of the windows that is not its own。  But he who
  tells you so; and proves it to you by his own view; is certainly
  disturbed by an unspoken doubt; if his otherwise contented eyes
  should happen to be caught by a region of rushes。  The water is his
  … he had the pond made; or the river; for a space; and the fish; for
  a time。  But the bulrushes; the reeds!  One wonders whether a very
  thorough landowner; but a sensitive one; ever resolved that he would
  endure this sort of thing no longer; and went out armed and had a
  long acre of sedges scythed to death。
  They are probably outlaws。  They are dwellers upon thresholds and
  upon margins; as the gipsies make a home upon the green edges of a
  road。  No wild flowers; however wild; are rebels。  The copses and
  their primroses are good subjects; the oaks are loyal。  Now and
  then; though; one has a kind of suspicion of some of the other kinds
  of trees … the Corot trees。  Standing at a distance from the more
  ornamental trees; from those of fuller foliage; and from all the
  indeciduous shrubs and the conifers (manifest property; every one);
  two or three translucent aspens; with which the very sun and the
  breath of earth are entangled; have sometimes seemed to wear a
  certain look … an extra…territorial look; let us call it。  They are
  suspect。  One is inclined to shake a doubtful head at them。
  And the landowner feels it。  He knows quite well; though he may not
  say so; that the Corot trees; though they do not dwell upon margins;
  are in spirit almost as extraterritorial as the rushes。  In proof of
  this he very often cuts them down; out of the view; once for all。
  The view is better; as a view; without them。  Though their roots are
  in his ground right enough; there is a something about their heads …
  。  But the reason he gives for wishing them away is merely that they
  are 〃thin。〃  A man does not always say everything。
  ELEONORA DUSE
  The Italian woman is very near to Nature; so is true drama。
  Acting is not to be judged like some other of the arts; and praised
  for a 〃noble convention。〃  Painting; indeed; is not praised amiss
  with that word; painting is obviously an art that exists by its
  convention … the convention is the art。  But far otherwise is it
  with the art of acting; where there is no representative material;
  where; that is; the man is his own material; and there is nothing
  between。  With the actor the style is the man; in another; a more
  immediate; and a more obvious sense than was ever intended by that
  saying。  Therefore we may allow the critic … and not accuse him of
  reaction … to speak of the division between art and Nature in the
  painting of a landscape; but we cannot let him say the same things
  of acting。  Acting has a technique; but no convention。
  Once for all; then; to say that acting reaches the point of Nature;
  and touches it quick; is to say all。  In other arts imitation is
  more or less fatuous; illusion more or less vulgar。  But acting is;
  at its less good; imitation; at its best; illusion; at its worst;
  and when it ceases to be an art; convention。
  But the idea that acting is conventional has inevitably come about
  in England。  For it is; in fact; obliged; with us; to defeat and
  destroy itself by taking a very full; entire; tedious; and impotent
  convention; a complete body of convention; a convention of
  demonstrativeness … of voice and manners intended to be expressive;
  and; in particular; a whole weak and unimpulsive convention of
  gesture。  The English manners of real life are so negative and still
  as to present no visible or audible drama; and drama is for hearing
  and for vision。  Therefore our acting (granting that we have any
  acting; which is granting much) has to create its little different
  and complementary world; and to make the division of 〃art〃 from
  Nature … the division which; in this one art; is fatal。
  This is one simple and sufficient reason why we have no considerable
  acting; though we may have more or less interesting and energetic or
  graceful conventions that pass for art。  But any student of
  international character knows well enough that there are also
  supplementary reasons of weight。  For example; it is bad to make a
  conventional world of the stage; but it is doubly bad to make it
  badly … which; it must be granted; we do。  When we are anything of
  the kind; we are intellectual rather than intelligent; whereas
  outward…streaming intelligence makes the actor。  We are pre…
  occupied; and therefore never single; never wholly possessed by the
  one thing at a time; and so forth。
  On the other hand; Italians are expressive。  They are so possessed
  by the one thing at a time as never to be habitual in any lifeless
  sense。  They have no habits to overcome by something arbitrary and
  intentional。  Accordingly; you will find in the open…air theatre of
  many an Italian province; away from the high roads; an art of drama
  that our capital cannot show; so high is it; so fine; so simple; so
  complete; so direct; so momentary and impassioned; so full of
  singleness and of multitudinous impulses of passion。
  Signora Duse is not different in kind from these unrenowned。  What
  they are; she is in a greater degree。  She goes yet further; and yet
  closer。  She has an exceptionally large and liberal intelligence。
  If lesser actors give themselves entirely to the part; and to the
  large moment of the part; she; giving herself; has more to give。
  Add to this nature of hers that she stages herself and her acting
  with singular knowledge and ease; and has her technique so
  thoroughly as to be able to forget it … for this is the one only
  thing that is the better for habit; and ought to be habitual。  There
  is but one passage of her mere technique in which she fails so to
  slight it。  It is in the long exchange of stove…side talk between
  Nora and the other woman of 〃The Doll's House。〃  Signora Duse may
  have felt some misgivings as to the effect of a dialogue having so
  little symmetry; such half…hearted feeling; and; in a word; so
  little visible or audible drama as this。  Needless to say; the
  misgiving is not apparent; what is too apparent is simply the
  technique。  For instance; she shifts her position with evident
  system and notable skill。  The whole conversation becomes a dance of
  change and counterchange of place。
  Nowhere else does the perfect technical habit lapse; and nowhere at
  all does the habit of acting exist with her。
  I have spoken of this actress's nationality and of her womanhood
  together。  They are inseparable。  Nature is the only authentic art
  of the stage; and the Italian woman is natural: none other so
  natural and so justified by her nature as Eleonora Duse; but all; as
  far as their nature goes; natural。  Moreover; they are women freer
  than other Europeans from the minor vanities。  Has any one yet fully
  understood how her liberty in this respect gives to the art of
  Signora Duse room and action?  Her countrywomen have no anxious
  vanities; because; for one reason; they are generally
  〃sculpturesque;〃 and are very little altered by mere accidents of
  dress or arrangement。  Such as they are; they are so once for all;
  whereas; the turn of a curl makes all the difference with women of
  less grave physique。  Italians are not uneasy。
  Signora Duse has this immunity; but she has a far nobler deliverance
  from vanities; in her own peculiar distance and dignity。  She lets
  her beautiful voice speak; unwatched and unchecked; from the very
  life of the moment。  It runs up into the high notes of indifference;
  or; higher still; into those of ennui; as in the earlier scenes of
  Divorcons; or it grows sweet as summer with joy; or cracks and
  breaks outright; out of all music; and out of all control。  Passion
  breaks it so for her。
  As for her inarticulate sounds; which are the more intimate and the
  truer words of her meaning; they; too; are Italian and natural。
  English women; for instance; do not make them。  They are sounds e
  bouche fermee; at once private and irrepressible。  They are not
  demonstrations intended for the ears of others; they are her own。
  Other actresses; even English; and even American; know how to make
  inarticulate cries; with open mouth; Signora Duse's noise is not a
  cry; it is her very thought audible … the thought of the woman she
  is playing; who does not at every moment give exact words to her
  thought; but does give it significant sound。
  When la femme de Claude is trapped by the man who has come in search
  of the husband's secret; and when she is obliged to sit and listen
  to her own evil history as he tells it her; she does not interrupt
  the telling with the outcries that might be imagined by a lesser
  actress; she accompanies it。  Her lips are close; but her throat is
  vocal。  None who heard it ca