第 95 节
作者:恐龙王      更新:2021-02-21 15:32      字数:9322
  One very brilliant morning; as I sat at work in very good spirits;
  for by this time I had actually mended in a very creditable way; as
  I imagined; two kettles and a frying…pan; I heard a voice which
  seemed to proceed from the path leading to the rivulet; at first it
  sounded from a considerable distance; but drew nearer by degrees。
  I soon remarked that the tones were exceedingly sharp and shrill;
  with yet something of childhood in them。  Once or twice I
  distinguished certain words in the song which the voice was
  singing; the words were … but no; I thought again I was probably
  mistaken … and then the voice ceased for a time; presently I heard
  it again; close to the entrance of the footpath; in another moment
  I heard it in the lane or glade in which stood my tent; where it
  abruptly stopped; but not before I had heard the very words which I
  at first thought I had distinguished。
  I turned my head; at the entrance of the footpath; which might be
  about thirty yards from the place where I was sitting; I perceived
  the figure of a young girl; her face was turned towards me; and she
  appeared to be scanning me and my encampment; after a little time
  she looked in the other direction; only for a moment; however;
  probably observing nothing in that quarter; she again looked
  towards me; and almost immediately stepped forward; and; as she
  advanced; sang the song which I had heard in the wood; the first
  words of which were those which I have already alluded to。
  'The Rommany chi
  And the Rommany chal
  Shall jaw tasaulor
  To drab the bawlor;
  And dook the gry
  Of the farming rye。'
  A very pretty song; thought I; falling again hard to work upon my
  kettle; a very pretty song; which bodes the farmers much good。  Let
  them look to their cattle。
  'All alone here; brother?' said a voice close by me; in sharp but
  not disagreeable tones。
  I made no answer; but continued my work; click; click; with the
  gravity which became one of my profession。  I allowed at least half
  a minute to elapse before I even lifted up my eyes。
  A girl of about thirteen was standing before me; her features were
  very pretty; but with a peculiar expression; her complexion was a
  clear olive; and her jet black hair hung back upon her shoulders。
  She was rather scantily dressed; and her arms and feet were bare;
  round her neck; however; was a handsome string of corals; with
  ornaments of gold; in her hand she held a bulrush。
  'All alone here; brother?' said the girl; as I looked up; 'all
  alone here; in the lane; where are your wife and children?'
  'Why do you call me brother?' said I; 'am no brother of yours。  Do
  you take me for one of your people?  I am no gypsy; not I; indeed!'
  'Don't be afraid; brother; you are no Roman … Roman indeed; you are
  not handsome enough to be a Roman; not black enough; tinker though
  you be。  If I called you brother; it was because I didn't know what
  else to call you。  Marry; come up; brother; I should be sorry to
  have you for a brother。'
  'Then you don't like me?'
  'Neither like you nor dislike you; brother; what will you have for
  that kekaubi?'
  'What's the use of talking to me in that unchristian way; what do
  you mean; young gentlewoman?'
  'Lord; brother; what a fool you are; every tinker knows what a
  kekaubi is。  I was asking you what you would have for that kettle。'
  'Three…and…sixpence; young gentlewoman; isn't it well mended?'
  'Well mended!  I could have done it better myself; three…and…
  sixpence! it's only fit to be played at football with。'
  'I will take no less for it; young gentlewoman; it has caused me a
  world of trouble。'
  'I never saw a worse mended kettle。  I say; brother; your hair is
  white。'
  〃Tis nature; your hair is black; nature; nothing but nature。'
  'I am young; brother; my hair is black … that's nature:  you are
  young; brother; your hair is white … that's not nature。'
  'I can't help it if it be not; but it is nature after all; did you
  never see gray hair on the young?'
  'Never!  I have heard it is true of a gray lad; and a bad one he
  was。  Oh; so bad。'
  'Sit down on the grass; and tell me all about it; sister; do; to
  oblige me; pretty sister。'
  'Hey; brother; you don't speak as you did … you don't speak like a
  gorgio; you speak like one of us; you call me sister。'
  'As you call me brother; I am not an uncivil person after all;
  sister。'
  'I say; brother; tell me one thing; and look me in the face … there
  … do you speak Rommany?'
  'Rommany!  Rommany! what is Rommany?'
  'What is Rommany? our language to be sure; tell me; brother; only
  one thing; you don't speak Rommany?'
  'You say it。'
  'I don't say it; I wish to know。  Do you speak Rommany?'
  'Do you mean thieves' slang … cant? no; I don't speak cant; don't
  like it; I only know a few words; they call a sixpence a tanner;
  don't they?'
  'I don't know;' said the girl; sitting down on the ground; 'I was
  almost thinking … well; never mind; you don't know Rommany。  I say;
  brother; I think I should like to have the kekaubi。'
  'I thought you said it was badly mended?'
  'Yes; yes; brother; but … '
  'I thought you said it was only fit to be played at football with?'
  'Yes; yes; brother; but … '
  'What will you give for it?'
  'Brother; I am the poor person's child; I will give you sixpence
  for the kekaubi。'
  'Poor person's child; how came you by that necklace?'
  'Be civil; brother; am I to have the kekaubi?'
  'Not for sixpence; isn't the kettle nicely mended?'
  'I never saw a nicer mended kettle; brother; am I to have the
  kekaubi; brother?'
  'You like me then?'
  'I don't dislike you … I dislike no one; there's only one; and him
  I don't dislike; him I hate。'
  'Who is he?'
  'I scarcely know; I never saw him; but 'tis no affair of yours; you
  don't speak Rommany; you will let me have the kekaubi; pretty
  brother?'
  'You may have it; but not for sixpence; I'll give it to you。'
  'Parraco tute; that is; I thank you; brother; the rikkeni kekaubi
  is now mine。  O; rare!  I thank you kindly; brother。'
  Starting up; she flung the bulrush aside which she had hitherto
  held in her hand; and; seizing the kettle; she looked at it for a
  moment; and then began a kind of dance; flourishing the kettle over
  her head the while; and singing …
  'The Rommany chi
  And the Rommany chal
  Shall jaw tasaulor
  To drab the bawlor;
  And dook the gry
  Of the farming rye。
  Good…bye; brother; I must be going。'
  'Good…bye; sister; why do you sing that wicked song?'
  'Wicked song; hey; brother! you don't understand the song!'
  'Ha; ha! gypsy daughter;' said I; starting up and clapping my
  hands; 'I don't understand Rommany; don't I?  You shall see; here's
  the answer to your gillie …
  'The Rommany chi
  And the Rommany chal;
  Love Luripen
  And dukkeripen;
  And hokkeripen;
  And every pen
  But Lachipen
  And tatchipen。'
  The girl; who had given a slight start when I began; remained for
  some time after I had concluded the song standing motionless as a
  statue; with the kettle in her hand。  At length she came towards
  me; and stared me full in the face。  'Gray; tall; and talks
  Rommany;' said she to herself。  In her countenance there was an
  expression which I had not seen before … an expression which struck
  me as being composed of fear; curiosity; and the deepest hate。  It
  was momentary; however; and was succeeded by one smiling; frank;
  and open。  'Ha; ha; brother;' said she; 'well; I like you all the
  better for talking Rommany; it is a sweet language; isn't it?
  especially as you sing it。  How did you pick it up?  But you picked
  it up upon the roads; no doubt?  Ha; it was funny in you to pretend
  not to know it; and you so flush with it all the time; it was not
  kind in you; however; to frighten the poor person's child so by
  screaming out; but it was kind in you to give the rikkeni kekaubi
  to the child of the poor person。  She will be grateful to you; she
  will bring you her little dog to show you; her pretty juggal; the
  poor person's child will come and see you again; you are not going
  away to…day; I hope; or to…morrow; pretty brother; gray…haired
  brother … you are not going away to…morrow; I hope?'
  'Nor the next day;' said I; 'only to take a stroll to see if I can
  sell a kettle; good…bye; little sister; Rommany sister; dingy
  sister。'
  'Good…bye; tall brother;' said the girl; as she departed; singing
  'The Rommany chi;' etc。
  'There's something about that girl that I don't understand;' said I
  to myself; 'something mysterious。  However; it is nothing to me;
  she knows not who I am; and if she did; what then?'
  Late that evening as I sat on the shaft of my cart in deep
  meditation; with my