第 5 节
作者:
美丽心点 更新:2021-02-21 08:40 字数:5150
Number : 6365
Title :妈妈,你从没有告诉过我
Author :杰弗里·L·艾恩
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :美国
Translator :盛跃东
妈妈、爸爸,我决定要感激你们。你们上个月离家去亚洲度假的时候,曾把家托咐给我掌管。结果,我现在体味到了你们为我们这些子女的健康成长所默默忍受的一切。
在起初的三个礼拜里,事情进展得一帆风顺。遵照你们的嘱咐,我每天上午10点前或下午4点后给草地浇水,每个礼拜还给室内的花草浇一次水。妈妈,我每天出去遛4次狗,因为你说过狗要多遛,这很重要。还记得吗?我是不同意这种观点的。尽管如此,我还是去做了。是啊,我是一个好孩子。然而,从你们宝贝女儿凯莉结束夏令营回家后,我便成了一个业余父亲。也就是打这会儿起,麻烦统统来了。
起先,她把要买的东西列了一张清单。你们知道,凯莉是吃素的。唉,她的口味完全和我不一样。当然罗,妹妹嘛,总是要依她的。所以,我去买了。我想我买的东西棒极了,既有益于健康,价钱又不贵。可是,当我拎着袋子兴冲冲踏进家门的时候,我听到的则是:“这些玩艺儿真糟糕。”和“你为什么不买真冰淇淋?”
“真是这样吗?”“哼”我只能这样回答她。不过,我还是告诉她去市场买东西的毕竟是我。
就是这样总让人窝着火!也就是这样勉勉强强一天天地应付着!如果这就是为父母之道的话,真谢天谢地,你们就要回来了。
还有西斯,他请朋友来家过夜,这我不介意。我介意的是前一天我做的半加仑的柠檬汁一下子就被他们喝光了,还有半加仑的人工薄荷冰淇淋片。尽管凯莉一再提醒那东西不好消化,可还是被他们吃了,吃得一干二净。
妈妈、爸爸,你们做过好几千加仑的冰桔子汁。想喝一点的时候,你们会走到冰箱前,打开门,满怀希望地去拿那只高高的饮料杯,可是,却发现那只塔卜威尔饮料杯里已是空空如也,留下的只有一些干涸的桔了汁残迹。现在我已懂得你们此时此刻可以做出的反应。是我喝完了饮料吗”不会。肯定不是我。
不久之后,凯莉让我度过了一个更加充满“生机”的礼拜。有一天早上,我仔细看了一下地板,便决定要好好地擦它一下。干这活我有生以来还是头一回。我把清洁剂倒进桶里,把拖把沾湿。然后,我把地板拖了又擦。妈妈,你从没告诉过我那氨味有多浓。不过,地板的确是被擦得一干二净、闪闪发光。之后,我就出去干活了。
你们猜猜看,回家的时候我发现了什么?干干净净的地板上却是粘糊糊的。这是怎么回事?从前,好像从没发生过这样的事。我稍微一查便知道了事情的原委。原来是凯莉把做面包的糖洒到了地板上。她想用热水把它擦干净。唉,妈妈,现在你明白这是怎么回事了吧。水和糖搅和在一起就是粘糊糊的。
哦,对了。我们还经历了一回小小的灾难。你们在亚洲一定没听说过。前不久,因受热带低气压风暴的影响,南加州下了雨。你们也许知道家里房顶上有一个小洞—这我当然不知道,要不然我会采取行动补漏的。不管怎么说,要是看到你们房屋的天花板如今已经躺在地上了,你们可千万别大惊小怪的。
保险公司的人说,修一下天花板要1万5千块钱左右,但你们不必担忧。
你们就要回家了,我非常高兴,因为再这样下去我可受不了啦。你们既要挣钱养家,又要教育子女,每天洗洗擦擦,还要遛狗。我真不知道你们什么时候才会把时间留给自己。
所以,对你们—亲爱的爸爸和妈妈,对所有那些可能会略感到受子女怠慢,得不到感激和信任的父母,我想说这番话来偿还过去所欠下的感情债。我希望自己能以某种方式代表所有那些从前不见父母之恩的儿女们,向父母亲弥补自己的过失。感谢他们所做的一切。20年了,我才知道说这话。妈妈、爸爸,我感激你们,我真心地感激你们。
Number : 6366
Title :头发中的世界
Author :波德莱尔
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :法国
Translator :亚丁
让我长久地、长久地闻着你的头发吧!让我把整个脸庞都埋在里边吧——就像一个口渴的人把头伸进一股泉水里;让我用这只像一块散发着香气的绢子的手来抚摩这密发吧!也好摇醒那飘游在空中的回忆。
啊!如果你能知道在你浓密的头发中我所看到的一切,感到的一切和听到的一切!我的心在芳泽上飘荡,就像别人的心陶醉在音乐之中。
你的头发里藏着整整一个梦。到处是白帆到处是桅杆。这里更有浩瀚的海洋;大洋上的季风吹动着我,奔向令人心醉神迷的地方,那里的天空更加湛蓝,更加高远;那里的大气中飘着果香、叶芳和人体皮肤的馨香。
在你密发的海洋里,我瞥见一个小港,充满着哀伤的歌声,拥挤着各民族的强壮汉子;在永远被炎热笼罩着的苍天下,各式各样的船只停泊在那儿,显出那精致的复杂的构造。
啊!抚摸着你浓密的长发,我又感到长久的忧郁和寂寞—美丽的船儿在水波上轻轻地悠荡着,在舱房里的花瓶旁,我久久地坐在沙发上,痴痴地望着我面前那小巧的凉水陶壶……
在你那火炉般炽热的头发中,我又呼吸到掺有糖和鸦片的烟草气味了;在你头发的静夜里,我看到热带蓝色的天空在闪耀;在你毛茸茸的头发的海滩上,我又沉醉在柏油、麝香和可可油的混合气味之中。……
让我长久地衔住你乌黑粗大的辫子吧!当我轻嚼着你这倔强的、富有弹性的密发时,我仿佛在吞食着回忆……
Number : 6367
Title :意林
Author :
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
红花需绿叶衬
朋友和我路过一片颜色光辉灿烂的花园,一位老园丁精心照管着。我们齐声夸奖他,不过朋友问他道,既有这么多的色彩艳目的品种,为什么他还要保留那么多颜色平淡的西洋樱草呢?
园丁一脸笑容。他解释道:“要有平淡的,才能把其余的衬托出来。”
Number : 6368
Title :意林
Author :
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :青兰
诗意
名诗人汤玛斯说:“诗意就是一首诗里使你笑,使你哭,使你搓脚趾、眨眼睛、刺痛、沉默,以及知道自己虽然孤独,但在某个神秘的世界里并不孤单的东西。”
Number : 6369
Title :意林
Author :
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
热心是什么?
如果你热心,什么事都能做。热心是使你的希望高入云表的酵母。热心是你眼睛里的闪光,步伐里的轻快,手里的握力,意志的无可抗拒的冲劲,和完成你的愿望的力量。
热心是战士。他们坚韧不拔,他们锲而不舍。热心是所有进步的根源。有了它就有成就。没有它事事推诿。
待人处世的风度
对无伤大雅的小错视若无睹,不加理会,是待人处世不可多得的风度。
如果是严重错误,或者在大事上误导别人,彬彬有礼的人可以问出错的人:“星期三?你很肯定吗?我还以为选举投票日是星期二呢。”这有点讨厌,但起码没侮辱说话的人的记忆力或怀疑他讲实在话的存心。
对习惯了经常纠正别人的孩子,应该立即加以制止,否则它们长大了便会经常打岔别人,说些像“不对——是星期二,不是星期三”的话,令人扫兴。
Number : 6370
Title :永远的朋友
Author :吴芊
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :
1
读你的时候,心中总是渐觉一种温馨——像与一位难觅的知已,畅诉只属于彼此相互的秘密;也像在静夜的月光下,与恋人轻轻拥揽、喁语,共同描绘着人生里那段最美丽的轨迹。
于是,我知道这种温馨该是永恒的;像永恒的日月、永恒的山宇。
2
真的不能想起是什么时候在什么地方以怎样的一种心情与你第一次相遇的。你会怪我么?
然而,你知道的,在心中的感觉骤然增多的日子里,你便成了我的永远的心灵的慰藉了。于是,我月月渴慕见到你—盼着你来舒解我的抑郁和孤寂;盼着你来分享我的快乐和感伤。
3
我喜欢你的淡雅和酒脱,也喜欢融入你身躯的那些作者们的文字。然而,我更喜欢去感受、体味那些文字下面曾包容着的怎样的一种丰富的经历和怎样的一种缱绻的思绪。
4
总是在万籁俱静的时候,才与你栖息在夜空下、星光里;与你一起享受在喧嚣的白昼里无法得到的静谧;与你陶醉在缓缓涌动的忘我的交融之中。
总相信那些作者们是赋予你灵魂的,于是我便把灵魂交给了你。
5
我庆幸在你的千千万万个同伴之中选择了你。
在你的潺潺如流水的婉转之中我学会了去领悟作者们对人生的细腻感受;在你的铮铮如铁骨的壮烈之中我学会了在人生的旅途上不去放弃,而是拼搏。
我喜欢你的清新、闲适;我喜欢你的躁动、激昂。
你是永远矛盾着的生命的记录。
你是播种着智慧播种着希望的殿堂。
你是风霜中永远烯着的不灭的诱惑。
你是丽日里吹醉游人的一阵清风。
Number : 6371
Title :你印着微笑
Author :田亚杰
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :
三年前的一天,病房收治了一位患白血病的小伙子。每当我把他未满20岁的年龄同无情的绝症联系在一起时,便有哀伤袭上心头。青春的色彩应该是姹紫嫣红碧绿湛蓝,可在他的面前却是一片惨白。绝症的残酷,往往在于它对患者精神的摧残要超过对肉体折磨的千百倍。
小伙子长得并不英俊,但笑时的模样很帅气、生动、惹人喜欢。而且很爱笑。就连护士给他静脉输液,由于心慌多扎了两针,他笑得亦然轻松自然,仿佛应该得到鼓励和安慰的反倒是我们这些手脚生疏的小护士。
我们绝不能向他透露病情,那将等同于无情的判决。我估摸,他一定不清楚自己的病情。不然,为什么他的脸上总是挂着微笑?
他还爱看书。我发现他床头厚厚地一摞杂志,竟然全是《读者文摘》。文摘按年度齐整地装订成册。表现出主人对它的珍重之情和爱恋之心。我多么希望他能够情有所托,从他倾心的书刊中寻到一个更美的世界,更高的境界,使他的精神能够超然,微笑能够长久。
他跟病友们谈笑风生,侃天南地北,古今中外的趣闻轶事,还不时地穿插一段小幽默,使病房的气氛欢然。他热心帮助护士干些抹桌擦地的活儿。给下不了床的病友倒水端饭。每当人们向他道谢时,他总是笑得很真情,透着内心的满足。
没多久,他病危,已无力下床。“田护士,我早就知道了自己的病。”我惊愕。可他却坦然:“我觉得一个人留给人间的应该是微笑,而不是愁容。”他手抚身边的《读者文摘》,“这是我最喜爱的刊物,我见大伙都爱看,你就帮我分赠给大伙吧。”他说着。微笑依然!
我的心在震颤。我不全信一本杂志就能引导人生不惑,就能支撑精神不死。可当我头一次郑重其事而不是出自闲情地捧着他留下的《读者文摘》去读去想去追求去寻觅时,我的感觉如得燧石。我想见他只有用心灵与之做猛烈地撞击,才能迸出精神的火花和永恒的微笑。
从此,我如他一样爱上了《读者文摘》。也如他一样将文摘按年度齐整地装订成册,视如家珍。
《读者文摘》使我丰富。它的每一期都能使我求得我所需要的一片宁馨的绿洲,一座葱郁的峰峦,一朵飘浮的彩云,一眼清冽的甘泉,甚至是一棵初萌的稚嫩的小草或是一朵迟凋的倔强的小花……
《读者文摘》在我心中铺路。
Number : 6372
Title :五本,还有五本
Author :尹鹏程
Issue : 总第 119期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :
明天八点,我上飞机去美国加州求学。
两只大皮箱静静地卧在门口,恐怕再也盛不下别的东西。朋友们送的礼物也只好由妻子代为保存。时钟那样急促,夜更深了。
这时,妻重新打开箱子,默默地将那五大本手工订在一起的《