第 1 节
作者:
打倒一切 更新:2021-02-21 06:34 字数:5048
Author :V·奥尔森
Issue : 总第 50期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
一个编造的神话,引他找到了良知——
每逢我妹妹海伦和我在一起,我们常常会怀想我们小时候是多么顽皮不听话。她说我总是戴着绒线帽去吃早点,使妈无法替我梳头。我说她有一次赤脚跑过邻居牲口棚刚铺上三合土的地基,搅得乱七八糟。
“我们真是难教育,但是我们结果都很好,”妹妹说。妹妹是个护士,我是个教师。不错,我们结果都很好。但是我知道有一些孩子也许就不那么幸运了。
他们是一班八个过分活跃的、所谓情绪失调的儿童,我在一家儿童院教他们美工课。我很难使他们安心坐在椅子上做完他们的功课。但是假如我答应告诉他们一个特别的秘密,他们就会安静下来。他们一向都对我的童年感到兴趣,所以我就虚构了玛莎,玛莎的行为正好就是他们的影子。
“老师说话的时候玛莎又嚷又笑……爬到美工的桌子下面……总是不听话。她同我一个班。可是她不及格,因为她品行不好,什么也不肯学。”
看他们脸上严肃的表情,我知道我说的话抓住要领了。他们讨论玛莎在学校这样胡闹是很愚蠢的事。我强调了在学校品行良好对于一生的进展十分重要。
“玛莎后来怎样了?”杰弗雷问道,“她有没有坐牢?”
我本来打算说玛莎下场并不好。在学校读书不成,找不到工作。她享受不到好生活,生活也没有什么乐趣。她变得无可救药,没有朋友,十分悲惨。
后来我有了个主意,最好让他们以自己的选择去推想玛莎的下场,而从其间得到教训。“你们先说说你们想象她后来变得怎样了,然后我才告诉你们真实情况。”
米歇尔第一个举手:“她长大变得美丽可爱,大家都喜欢她。”
杰弗雷摇摇头:“不。她大概每年都不及格,长大了以后进了监牢。然后她不想再这么蠢,就开始学一些东西,好找份工作。”
“我看她没有坐牢,”斯可特说,“我看他们把她送进一家特别学校,使她学好品行,能做功课。”
“我想不会吧,”杰弗雷迷惘地说,“她很蠢,她在特别学校可能还是老样子。我看她大概是进了监牢。”
“告诉我们,”他们都说,“后来她怎样了?”
这就使我左右为难了。他们打破了我预备讲的理论,就是生活上的成功有赖于早年的学业成就。可是从他们对玛莎的讨论中,我得到了对每一个教师和父母都极有价值的教训:每一个孩子所想得到的和需要的,不是失败的预料,而是希望。
“你们都差的不远,”我说,“玛莎进了一所特别学校,她品行改好了,回了家,在学校很用功,毕业后找到一份好工作。她长大了以后很美丽,大家都喜欢她。”
“我不相信,”杰弗雷反驳说,“她不会变得那么好!”
杰弗雷是唯一有怀疑的人。他是个满怀狐疑的小孩,因为一生别人都在欺骗他。破裂的家庭、贫穷、被人遗弃,种种不如意的事都留下了伤痕。
那天是星期五。到了星期六,妹妹海伦来看我。我要去儿童院布置当天晚上情人节晚会的装饰,我叫她也去。孩子们在食堂里踩滚轴溜冰;我注意到杰弗雷在向后溜,两手交叉放在胸前。他卖弄技巧地转弯和扭身。
“那孩子真行!”海伦说。我们走的时候她向杰弗雷笑着挥手。
想不到板着脸的杰弗雷也咧嘴一笑。他高兴地也向我们招手。
星期一那天,他冲进课室。“我看见她了!”他高声说。
“谁呀?”我问。
“玛莎!星期六那天她不是跟你在一起吗?”
“你怎么认出来的,杰弗雷?”我问。
“唔,你不是说她变得很好了吗?”
后来我告诉我妹妹杰弗雷的事,以及她在玛莎的故事中所扮演的角色。她笑了起来,叫我告诉他,说她很高兴看到他溜冰。
我把这些赞美的话告诉了杰弗雷,他很开心。那个星期以后的几天,他都努力地上课,把一个空的醋瓶涂上胶,铺上一片片的颜色石块,改成了一个花瓶。
这个花瓶做得不错。他做完以后,放到我桌上。“把这个给玛莎。告诉她是我送的。”
Number : 3703
Title :“奇文”共赏
Author :
Issue : 总第 50期
Provenance :演讲与口才
Date :1985。3
Nation :
Translator :
一次,韩复榘挺胸凸肚出现在齐鲁大学校庆演讲台上。未开口倒也威风凛凛,大有学界泰斗之状;口一张,原形毕露,信口雌黄,粗俗不堪。搞得满座师生愕然,哗然,昏昏然。请听:
“诸位,各位,在齐位:
今天是什么天气?今天是演讲的天气。开会的人来齐了没有?看样子大概有五分之八啦,没来的举手吧!很好,很好,都到齐了。你们来得很茂盛,敝人也实在是感冒。……今天兄弟召集大家,来训一训,兄弟有说得不对的地方,大家应该互相谅解,因为兄弟和大家比不了。你们是文化人,都是大学生、中学生和留洋生,你们这些乌合之众是科学科的,化学化的,都懂七、八国的英文,兄弟我是大老粗,连中国的英文也不懂。……你们是从笔筒里爬出来的,兄弟我是从炮筒里钻出来的,今天到这里讲话,真使我蓬荜生辉,感恩戴德。其实我没有资格给你们讲话,讲起来嘛就象……就象……对了,就像对牛弹琴。”
正当听众哭笑不得之时,他又提示性地交代:
“今天不准备多讲,先讲三个纲目。蒋委员长的新生活运动,兄弟我双手赞成,就是一条,‘行人靠右走’着实不妥,实在太糊涂了,大家想想,行人都靠右走,那左边留给谁呢?”
“还有件事,兄弟我想不通,外国人在北京东交民巷都建了大使馆,就缺我们中国的。我们中国为什么不在那儿建个大使馆?说来说去,中国人真是太软弱了!”
第三个纲目讲他的进校所见,就学生的篮球赛,痛斥总务处长道:
“要不是你贪污了,那学校为什么这样穷酸?十来个人穿着裤衩抢一个球象什么样子,多不雅观!明天到我公馆再领笔钱,多买几个球,一人发一个,省得再你争我抢。”
“三个纲目”讲完,韩某扬长而去,但不知“靠左走”能找到官邸否?
Number : 3704
Title :流浪汉二进王宫
Author :
Issue : 总第 50期
Provenance :现代世界警察
Date :1985。2
Nation :
Translator :大城
1982年6月7日和7月9日,伦敦一个名叫费根的流浪汉两次摸入白金汉宫,第二次还闯入英国女王的卧室,坐在女王的床沿上,使女王不得不与之周旋,攀谈了十分钟的“家常”。
迈克尔·费根,31岁,是伦敦一个失业流浪汉,神经失常,过去曾有吸毒之癖,有变态心理,迷恋56岁的英国女王。他曾于1982年6月7日夜间摸入王宫,偷了半瓶酒喝。7月9日再次闯入王宫,决定要面见女王。为了振作精神,他先在游泳池里游了一阵。由于兴奋过度,把鞋子忘在岸上,光着脚径自向白金汉宫走去。
这天凌晨六时四十五分,一名夜班值勤的警察骑摩托车回家时,目睹此人正在白金汉宫之东南侧攀缘14英尺高的围墙,于是立即奔告宫廷警卫。50名警察带着警犬随即搜索了一番,毫无所获,便不了了之。这位不速之客翻过白金汉宫供大使出入的门旁的栏杆(警戒区),跳入了王宫,然后从敞开着的窗口爬进乔治五世的集邮室(内有价值两千万美元的邮票),越窗时触动了闪光警报器。当时宫廷警察分局的警察虽然发现了警报信号,但并未在意,以为是警报器经常发生的故障,便若无其事地将它关掉了,还抱怨说:“这个糟糕的警报器怎么老是失灵!”集邮室的门是上锁的,所以费根还得从窗口爬出来,越窗时再次触动警报器。分局警察对第二次警报仍然置之不理。费根爬出来之后,即向对面的宫室走去,从那里攀沿排水管爬上二楼,对着彼得·阿什莫尔爵士(海军上将,负责保卫女王的工作)的办公室探头窥视一番,然后移开挡住窗口的铁筛(为防止鸽子栖息,故用铁筛挡住窗口),越窗而入。该办公室的房门刚被女仆打开过,所以费根就从房门走出来,沿着长廊游荡,没有受到任何阻挡。他捡起了一个玻璃烟灰缸,使劲打破,割伤了手,手上流着血。(据说他准备拿着这块破玻璃缸到女王面前表演自杀。)他赤着脚(脚上粘有沥青,因为刚在新铺沥青的院子里走过来)沿着长廊游荡了15分钟,一路看画,慢悠悠地走近女王的卧室。一个女仆见他在长廊游荡,把他当作雇来的日班维修工,两人还互相道了一声早安。在女王卧室门口,专有一名警卫夜间值勤,规定早晨六时下班,由一名男仆接替。这天,警卫没等男仆换班,一到六点就离去了,而接班的男仆这时正在花园溜女王的狗,所以费根轻易地进入了卧室。此时是七时十五分。他轻轻地拉开窗帘,惊醒了女王。她发现不是仆役,便拿起电话,要通宫廷总机转告警卫。警卫接到电话后,认为总机弄错了情况,没有理睬。费根在女王卧室一时兴起自杀的念头,但考虑这样做很不体面,才打消了这个念头。于是,他坐在女王的双人床沿上向女王表示爱慕之情(女王的丈夫菲利普在另一卧室住)。他手里拿着破烟灰缸,伤口的血滴在床单上,女王面临这种情况只有与之周旋,同费根谈起家常来。这时,费根向女王倾诉家庭烦恼,说他有四个孩子,难以维持生计等。女王表示同情,说自己“也是四个孩子的母亲,长子查理33岁,同你的年龄差不多,”并叫他继续谈下去。费根似乎受了鼓舞,兴致勃勃地告诉女王他怎样轻而易举地越窗而入,而且知道她住在什么地方,因他六月份摸进来过一次。并对女王说:“我认为你真的应该加强警卫,因为这里的警卫情况太糟了。一个人要想进来,肯定是能进得来的。我这次进来了,可以使你提高警惕,我很高兴。”谈到这里;他烟瘾上来了,向女王要香烟。女王即乘机说室内没有,便到门口按铃传呼女仆,并再次打电话要通总机。两分钟后,女仆才到卧室,见情况可疑,立即叫醒一名男仆,把费根领到餐具室抽烟。警卫人员总算赶到了,这时费根已在女王卧室呆了12分钟。警察将费根带走,把他送进了布里士顿监狱。
Number : 3705
Title :请向国徽敬礼
Author :
Issue : 总第 50期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
第一次世界大战中,一名黑人少校军官和一名白人士兵在路上相遇。士兵见对方是黑人,就没有敬礼。当他擦身而过,忽然听到背后一个低沉而坚定的声音:“请等一下。”黑人军官对他说:“士兵,你刚才拒绝向我敬礼,我并不介意。但你必须明白,我是美国总统任命的陆军少校,这顶军帽上的国徽代表着美国的光荣和伟大。你可以看低我,但必须尊敬它。现在,我把帽子摘下来,请你向国徽敬礼。”士兵终于向军官行了军礼。
这位黑人少校,就是后来成为美国历史上第一个黑人将军的本杰明·戴维斯。
Number : 3706
Title :不走运的拿破仑
Author :
Issue : 总第 50期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :李定
一八一六年,圣赫勒拿岛。被流放的法国前皇帝拿破仑在下棋,与众不同的是他在独弈。象牙雕刻的棋子精巧别致,由于是旧日好友们想尽办法才送到岛上的珍品,拿破仑十分珍爱,他一枚在手,常能玩赏许久。曾几何时,这副象棋在大拍卖中又易新主,出大价钱收进这一文物的收藏家偶然发现,棋子之中竟藏有协助拿破仑逃离囹圄的慎密计划。遗憾的是,拿破仑失之交臂,未能领略个中奥秘。
Number : 3707
Title :我们都是瞎子
Author :
Issue : 总第 50期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
我们都是瞎子。吝啬的人是瞎子,他只看见金子,看不见财富。挥霍的人是瞎子,他只看见开端,看不见结局。卖弄风情的女人是瞎子,她看不见她的皱纹。有学问的人是瞎子,他看不见自己的无知。诚实的人是瞎子,他看不见坏蛋。坏蛋是瞎子,他看不见上帝。上帝也是瞎子,他在创造世界的时候,没有看见魔鬼也跟着混进来了。我也是瞎子,我只知道说啊说啊,没有看见你们是聋子。
──雨果
Number : 3708
Title :人生
Author :
Issue : 总第 50期
Provenanc