第 20 节
作者:不受约束      更新:2021-02-20 18:23      字数:5022
  格兰特将军之死
  威武的演员一个又一个退出了,
  从永恒的历史舞台上那场伟大的表演,
  那惊人的、不公平的战争与和平——旧与新的斗争的一幕,
  在愤怒、恐惧、阴沉的沮丧以及多次长期的僵持中打完了决战;
  一切都过去了——从那以来,退入到无数的坟墓里,像烂熟的
  果实,
  胜利者的和失败者的——林肯的和李①的坟墓——如今你也和
  他们在一起,
  伟大时代的人物哟——而且无愧于那些岁月!
  来自大草原的人哟!——你的角色曾是那样错综复杂而艰苦,
  可是它给扮演得多么令人钦佩!
  ① 美国南北战争中南部军队的统帅。。 899。
  红夹克(从高处)
  (1884 年10 月9 日,布法罗城给古老的易洛魁①讲演家立
  碑和重葬,即兴而作。)
  在这个场合,这一仪式,
  由于风气、学识和财富而产生的仪式。
  (也不仅仅是出于奇想,——的确有些深长的意义,)
  或许,从高处,(谁知道呢?)从缥缈的云彩所组成的形象中,
  像一棵从灵魂深处被震撼了的老树,或者岩石或悬崖,
  大自然中太阳、星辰和地球的直接产物——一个高耸的人形,
  穿着薄薄的狩猎衫,挎着枪,幽灵般的嘴唇上漾着一丝讽刺的
  微笑,
  向下俯视着,像获相②诗中的一个精灵。
  ① 易洛魁人是申第安人的一支,以前居住在加拿大和美国东部。“红夹屯”是他们部族的首领。
  ② 莪相:传说中三世纪左右爱尔兰及苏格兰高地的英雄和诗人。
  华盛顿纪念碑
  (1885 年2 月)
  哎,不是这大理石,僵硬而冰冷的大理石,
  远不是它的基座和塔尖所伸展的地方——那环绕着、包围着的
  圆形区域,
  你,华盛顿,你属于全世界,为各大洲全体所有——不仅仅是
  你美利坚的,
  同样属于欧罗巴,在每个地方,在领主的城堡或劳动者的茅棚
  里,
  或者冰冻的北方,或闷热的南部——是非洲人的——身居帐篷
  的阿拉伯人的,
  是含着可敬的微笑坐在废墟中的古老亚洲的;
  (古代人欢迎新的英雄吗?那不过是同样的——合法地一脉相
  承的后裔,
  那不屈的心和胳臂——证明着永不中断的世系,
  英勇、机警、坚忍、信心,还是一样——即使失败了也不颓丧,
  还一样:)
  凡是有船只航行之处,或者盖有房子的地方,无论白天黑夜,
  在繁华城市里所有的大街上,室内室外,农场或工厂里,如今,
  或者将来,或者过去——凡是有过或还有爱国的意志生存
  之地,
  凡是自由为容忍所平衡、为法律所支配之地,
  都有你真实的纪念碑站着,或正在升起。
  你那欢乐的嗓音
  〔北纬三十八度多一点,——从那里,乘我们最快的海船
  在风平浪静中航行大约一整天可以到达北极——探险
  者“格里利号”听到海洋上空一只孤单的雪乌愉快地歌
  唱的声音。〕
  从荒凉寥阔的北极传来了你那欢乐的嗓音,
  我将记取这个教训,寂寞的鸟儿哟,——让我也欢迎寒流,
  甚至像现今这样极度的寒冷,——一种麻痹的脉搏,一个丧失
  敏感的头脑,
  被围困在寒冬海湾里的老年——(冷啊,冷啊,冷!)
  这些雪白的头发,我这无力的手臂,我这冻伤的脚跟,
  我为它们汲取你的信念,你的箴言,并且铭记到最后;
  不单只夏天的地带——不只青春的歌吟,也不只南方温暖的潮
  汛,
  我还要以轻快的心情歌唱,
  那在缓慢的冰块掌握中、在北国雪天包围下的岁月堆积的晚
  景。
  百老汇
  白天黑夜,多么急匆匆的人潮呀!
  多少的情欲,赢利,失败,热忱,在你的波涛中游泳!
  多少的罪恶、幸福和悲伤在回旋着把你阻挡,
  多少好奇、质问的眼色哟——爱的闪光!
  媚眼,嫉妒,椰榆,轻蔑,希冀,渴望!
  你是入口,你是竞技场——你有无数拉得长长的行列和集团,
  (只有你街道的石板、路边和门面能够述说它们特有的故事;
  你的丰富的橱窗,宏大的饭店——你的人行道宽阔而平坦;)
  你有的是无穷无尽的、悄悄行走的、故作斯文地迟缓的脚步,
  你就像那色彩斑驳的世界本身,就像那无限、多产而愚弄的人
  生!
  你是戴着假面的、巨大的、无法形容的外观和教训!
  要达到诗歌最终的轻快节奏
  要达到诗歌最终的轻快节奏,
  要看透诗人们的最深的学问——认识那些大师们,
  约伯·荷马,埃斯库罗斯,但丁,莎士比亚,丁尼生,爱默生;
  要判断爱情、傲慢和疑问的微妙多变的色泽——真正了解,
  要囊括这些,最高的敏锐才能和必须付出的入场费,
  老年,以及它从全部过去的经验中带来的一切。
  老水手科萨朋
  许久以前,我母亲方面的一位亲戚,
  年老的水手科萨朋,我要告诉你他是怎样死的:
  (他一辈子是个水手——快九十岁了——同他已婚的孙女詹尼
  生活在一起;
  房子建在山上,望得见附近的海港,远处的海呷,直到辽阔的
  海洋;)
  那最后一个下午,黄昏时刻,按照他多年以来的习惯,
  他坐在窗前一把宽大的扶手椅里,
  (有时候,真的,整个下半天都那样坐着呢,)
  观望着船只来来往往,他对自己咕哝不休,——如今一切都要
  结束了;
  有一天,一只挣扎着出海的双桅船,受到长久的折磨——被狂
  流冲击得大大偏离了航线,
  终于,天黑时风向变得有利了,她的整个命运也改变了,
  她迅速地绕过海呷,胜利地劈开浪涛驶入黑夜,他守望着,
  “她自由了——她在奔向目的地”——这是他最后的言语——
  当詹尼回来时,他坐在那里死了,荷兰人科萨朋,老水手,
  我母亲方面的亲戚,以前很久很久。
  已故的男高音歌手
  当他又走下台来,
  戴着西班牙帽子和羽饰,以出众的步态,
  从过去那些逐渐暗淡的课业返回,我要叫唤,我要说出并且承
  认,
  从你那里得到的有多少东西!从你对于唱腔的发现中,
  (那样坚定——那样柔和——还有那震颤的豪迈的音色!
  那完美的唱腔——对我说来最深刻的一课——对一切的考验和
  试测:)
  从那些旋律中怎样提炼出来的——我这狂喜的两耳和灵魂怎样
  吸收着
  费尔南多的心,曼利科、厄南尼和美妙的吉纳罗的激情的呼唤,
  从那以后,我将自由的、爱情的和信念的解放了的歌唱般的音
  乐,
  (犹如芳香、色彩、阳光相互关联,)
  包藏着或力求包藏在我的变调的歌吟里面,
  并且从这些,为了这些,利用这些,已故的男高音歌手哟,写
  一首急就的短章,
  这落人正在用一铲铲黄土封闭的坟穴中的秋叶一片,
  作为对你的纪念。
  持续性
  (根据最近我与一位德国唯灵论者的谈话而作)
  没有什么是曾经真正消失了或者能够消失的,
  诞生、本体、形式不是——世界上的事物不是,
  生命、力量、或任何可见的东西都不是:
  外表决不会损害和变迁的天体也不会搅乱你的脑子。
  时间和空间是宽裕的——大自然的各个领域是宽裕的。
  迟钝、衰老、僵冷的身躯——从早先的烈火中留下的灰烬,
  变得暗淡了的眼中的光辉,到时候将重新燃起;
  此刻已西斜的太阳还会为不断来到的早晨和中午上升;
  春天的看不见的法则总会回到冰冻的土地,
  带着花草和夏天的庄稼与果实。
  约依迪俄
  (这个词的意思是对土著居民的哀悼。它是易洛魁人的一
  个用语,并被当作一个人名使用。)
  一支歌曲,它本身就是一首诗一这个词的本意就是一首挽歌,
  在荒野中,在岩石间,在暴风雨和寒冬的夜里,
  它的音节给我唤来这样朦胧、奇怪的场合;
  约浓迪俄——我看见,远在西部或北部,一个无边的深谷,连
  同平原和阴沉的山岳,
  我看见一大群一大群健壮的酋长,巫医,以及斗
  一队队乌云般的鬼影掠过,在暮色中消失了,
  (一个属于树林、野外风景和瀑布的种族哟!
  没有图片、诗歌和声明把他们向未来传播:)
  约侬迪俄!约依迪俄!——他们无声无影地消失了;
  今天也让出位置,凋谢——城市、农场和工厂也在凋谢;
  一个被蒙住的洪亮的声音——一个鸣咽的字眼从空中霎时透
  漏,
  随即就没了,完了,沉寂了,并且彻底消失了。
  生活
  从来是不知气馁的、坚决的、斗争的人类灵魂;
  (以前的军队失败了吗?那么我们送出新的军队,——再送出
  新的;)
  从来是世界上所有新旧时代的被扭住不放的秘密;
  从来是那么热烈的眼睛,欢呼,欢迎的鼓掌,赞美的吆喝;
  从来是不满足的、好奇的、到底未被说服的灵魂;
  今天还一样在挣扎——一样在战斗。
  “走向某处”
  我的富于科学精神的朋友,我的最高贵的女友①
  (如今己埋在一座英国坟墓里——这首诗就是为了(,) 纪念亲爱的
  她而写的,)
  曾经这样结束我们的谈话——“那总和,总结我们所知的关于
  古代和现代的学问,深逢的直观,
  “关于全部地质学——历史学——关于全部天文学——关于进
  化,以及全部的玄学,
  “那就是,我们都在前进,前进,慢慢地加速,确实在改善,
  “生活,生活是一次没完没了的行军,一支没完没了的军队,
  (没有停顿,但到时会走完,)
  “世界,人类,灵魂,——空间和时间里的天地万物,
  “全都有适合自己的方向——全都无疑地在走向某处。”
  ① 指英国女作家安妮·吉尔克利斯特夫人。
  我的歌唱的主题是渺小的
  〔摘自一八六九年版《草叶集》〕
  我的歌唱的主题是渺小的,但也是最大的——那就是,个人自
  己——一个革一的个别的人。为了新世界,我歌唱这个。
  人类的整个生理学,从头到脚,我歌唱。不只是相貌,也不只
  是头脑,才对缪斯有价值;——我说那整个的形体更有价
  值得多,女性与男性一样,我歌唱。
  也不停止在个人自己这一主题上。我还讲现代的字眼,全体这
  个字眼。
  我歌唱我的时代,以及国家——连同我所熟悉的那不幸战争的
  空隙。
  (啊,朋友,无论你是谁,你终于到达这里来开始了,我从每
  一页上都感到你在紧握我的手,我也回报你。
  就这样,让我们再一次联合在一起,踏上大路,沿着我们的旅
  途走去。)
  真正的胜利者
  年老的农夫,旅行者,工人,(不管是跛子还是驼背。)
  年老的水手,经历过多次惊险的航行,从风暴和失事的船只中
  闯出来的,
  年老的士兵,带着他们所有的伤口、挫折和创瘢从战场上回来
  的,
  他们只要幸存了下来,这就够了——漫长生活中的从不退缩的
  人哟!
  从他们的斗争、考验、拼杀中出来,只要冒出来了——只凭这
  一点,
  就是超过所有其他人的真正的胜利者。
  合众国对旧世界批评家的回答
  这里首先是当前的使命,具体的课程,
  财产,秩序,旅行,住处,富裕,产品;
  好比建筑一幢多彩、雄伟而永恒的大厦,
  从那里,到时候不可避免地要升起高耸的屋顶、灯架,
  以及根基巩固、矗入星空的尖塔。
  对于一切的宁静思考
  无论人们在怎样思考,
  在变化纷坛的学派、神学、哲学当中,
  在高声叫嚷的新的与旧的陈述当中,
  地球的无言而极为重要的法则、实际和模式仍在继续,沿着自
  己的行程。
  老年的感谢
  致以老年的感谢——我临走之前的感谢,
  对健康,中午的太阳,摸不着的空气——对生活,只要是生活,
  对那些宝贵的总是恋恋不舍的记忆(关于你,我的慈母;你,
  父亲;你们,兄弟、姐妹、朋友,)
  对我的全部岁月——不只是那些和平的岁月,战时也一样,
  对那些来自外国的温柔的言语、爱抚和礼物,对殷勤的款待—
  —对美妙的欣赏,
  (你们,远方的、默默无闻的——年青的或年老的——无数亲
  爱的普通读者,
  我们从未谋面,也永远不会相见了——不过我们的心灵长久
  地、紧密而长久地拥抱着;)
  对个体,集团,爱情,事业,文字,书籍——对色彩,形态,
  对所有勇敢而强壮的人——忠诚而坚韧的人——他们在各个时
  期、各个地方曾挺身保卫自由,
  对那些更勇敢、更强壮、更忠诚的人——(我走之前将一种特
  殊的荣誉献给那些生存战争中的获选者,诗歌和理想的炮
  手——伟大的炮兵们——灵魂的船长,最前面的先导者:)
  作为一个