第 109 节
作者:巴乔的中场      更新:2021-02-20 18:12      字数:9322
  and servants; and 3 Europeans; total; 158 persons。
  There was no ambatch wood; but I thought we might form rafts by cutting
  and then drying in the sun the long tough stems of the papyrus rush。
  These; if lashed together in small bundles; could be shaped into rafts
  similar to those used by the Shillook tribe。
  Lieutenant Baker took the three sailors and a few intelligent soldiers;
  and set to work。
  The 29th June had arrived without any news of Rionga。  The country
  appeared to be quite devoid of inhabitants on the south banks; neither
  did the natives show themselves on the north。 We were masters of the
  situation; but there was an uncomfortable feeling of loneliness in our
  position of outcasts。 We were very hungry; as we had not tasted animal
  food since the 14th inst。; there was no game; neither were there any
  doves or birds of any kind; except occasional vultures; which; after
  sitting upon a dead tree and regarding us for some time; went off with a
  low opinion of our respectability。
  We lived upon boiled plantains and red peppers; together with various
  wild plants that are wholesome; but not nice; when boiled as spinach。
  Unfortunately; our small supply of salt was exhausted; therefore we were
  obliged to burn grass and make potash from the ashes as a substitute。
  We had a small quantity of brandy; but we reserved this in case of
  illness or other necessity。
  My men generally made two journeys daily; together with the women; to
  collect green plantains; and they immediately commenced peeling and
  drying them in the sun upon their return to camp。
  On the evening of the 29th they came home in great spirits; having
  captured a prisoner。 They had tied his arms cruelly behind his lack; and
  had led him to camp by a cord secured to his neck。
  This man had been discovered in company with two others who had escaped
  to the other side of the river in a canoe。
  I ordered his arms to be released; and cross…examined him; Molodi acting
  as interpreter。
  The prisoner seemed quite confident upon seeing my wife and myself。
  〃Don't you remember me〃 he exclaimed; 〃was it not I who many years ago
  carried the travelling…bag for the lady on your journey to Fatiko? Was
  it not you that shot the antelopes on the march; and gave me meat to eat
  when I was hungry?〃
  Here was an extraordinary piece of good luck! My men had actually
  captured an old friend in the thickets; who had formerly marched with us
  in the reign of Kamrasi!
  This fellow now gave us the news。 Rionga wished to see me; but he had
  been so cheated and deceived by the slave…hunting companies of Abou
  Saood; that he was afraid to trust himself among us; he was friendly
  disposed; but he did not know my intentions concerning himself。
  The prisoner declared that the treachery of Kabba Rega had been planned
  from the beginning。 The 300 natives who had accompanied my party from
  Masindi; with the post to Fatiko; had attacked and killed some of my
  men; but he knew no particulars; only that they had not gone on to
  Fatiko with my people。 This was a great relief to my anxiety; as in that
  case Abdullah must be safe with his detachment。 I ordered the prisoner
  to be retained; but to be well treated。
  We had rain nearly every day。
  At daybreak on 1st July; after a heavy night's rain; a voice from the
  high wet grass; about a hundred yards distant; cried out to the sentries
  in Arabic; 〃Don't fire! I am a messenger from Rionga to Malegge!〃 (my
  former nick…name)。
  The man; cold and shivering; was brought before me。  He had travelled by
  canoe during the night; but had been afraid to approach the sentries
  until daylight。
  Being assured of my good…will; he informed me that a nephew of Rionga's
  was in the grass waiting for my reply。 He immediately ran out; and soon
  returned to the camp with his companion。
  As these people spoke Arabic; I now explained the whole affair; and
  assured them of my repeated refusal to attack Rionga; when I had been
  pressed to do so both by Kamrasi; and by his son; Kabba Rega。 There
  could be little doubt that; had I allied with him against Rionga; the
  battle of Masindi would never have taken place; and the lives of some of
  my best men would have been spared。
  I would now depose Kabba Rega; and appoint Rionga as the vakeel or
  representative of the Egyptian government; provided he would swear
  allegiance。
  I sent a present to Rionga of entire pieces of Turkey red cloth; blue
  twill; and four handkerchiefs; at the same time I explained that we were
  very hungry; and required cattle and corn。
  Before the messengers returned; I inspected the troops; who marched
  round the camp in their best scarlet uniforms; to the sound of the drums
  and bugles。 This exhibition appeared to create quite an impression on
  Rionga's people; who would report us fit for service on their return to
  their chief。
  Thirty of the men were suffering from ulcerated legs; caused by the
  sharp; poisonous edges of the high grass。
  In a couple of days; two large canoes arrived from Rionga with presents
  of some corn; sweet potatoes; and a cow and sheep。 We killed the beef
  immediately; as we were ravenously hungry。
  On 16th July; we started; in nine canoes that had been supplied by
  Rionga; to visit him at his station。 The troops marched by land on the
  south bank。
  After paddling for about fifteen miles along the grand Victoria Nile;
  which in the narrowest part was at least 300 yards wide; we arrived at 5
  P。M。 at a desolate spot; exactly opposite to the tail of the large
  island upon which Rionga resided。
  Nothing had been prepared for our reception; therefore we landed in the
  forest; and my men set to work to collect firewood for the night。 The
  troops who had marched overland had not arrived。 Fortunately we had some
  flour and a bottle of curry…powder; therefore we dined off
  dhurra…porridge and curry; and lay down on our camp…sheets to sleep。
  This was a thorough negro welcome; nothing to eat!
  The next morning; at about 7 A。M。; the troops with Colonel Abd…el…Kader
  arrived; they had suffered much from high grass and thorns; as they had
  been obliged to break their way through the jungle; in the total absence
  of a path。
  A number of Rionga's natives now arrived to assist in making our camp。
  All hands set vigorously to work building huts; in an excellent position
  that I had selected on the river's bank。
  On 18th July; messengers came early to inform me that Rionga would
  arrive that morning to give me a warm welcome。
  I had already sent him; from Foweera; a beautiful cloak of gold brocade;
  together with a new tarboosh and sky…blue turban。
  At about 8 A。M。; drums were beating on the island; and horns were
  blowing in all directions; these were signals that the renowned Rionga
  was on the move。 We shortly perceived numerous large canoes pushing off
  from the island; and making for our landing place; which I had already
  cleared。
  A cow; sheep; and a load of corn were first delivered as a present。
  These were followed by Rionga; and a large staff of his principal
  headmen。
  He was a handsome man of about fifty; with exceedingly good manners。  He
  had none of the stiffness of Kamrasi; nor the gauche bearing of Kabba
  Rega; but he was perfectly at his ease。 He at once thanked me for the
  handsome suit in which he was dressed; without which; he assured me that
  it would have been difficult for him to have appeared before me in a
  becoming manner。 The troops were drawn out to receive him; and the
  conversation at once turned upon Kabba Rega and Abou Saood。
  He had an intimate knowledge of all that had taken place; which had been
  reported to him by his spies; and he declared that Abou Saood had long
  ago arranged a plan with Kabba Rega for our destruction should we arrive
  from Gondokoro。
  Rionga was well aware how often I had refused to attack him; and he
  confessed that I had been his saviour by the arrest of Suleiman; who
  would have joined the forces of Kabba Rega to have crushed him。
  I took a great fancy to Rionga; as he was so perfectly free and easy in
  his manner。 He told me several anecdotes of the escapes he had had from
  snares laid for him by Kamrasi; and he seemed quite rejoiced that I; who
  had always declined to molest him before I had known him personally;
  should now have taken him by the hand。
  He declared that he would always remain the faithful representative of
  the Khedive's government; but at the same time we must IMMEDIATELY
  EXCHANGE BLOOD; without which ceremony; the people would not rise in his
  favour。 He said; 〃If the natives of this country; and also the Langgos
  and the Umiros; shall hear that I have exchanged blood with the Pacha;
  they will have thorough confidence; as they will know that he will
  always be true to me; and I to him; but without this irrevocable
  contract; they will always suspect some intrigue; either upon your side
  or mine。〃
  Rionga proposed that we should drink blood on the following morning; as
  no time should be lost; he revelled with childish delight in the despair
  that would seize Kabba Rega and his chiefs when they should hear the
  news that the Pacha; and his friend Rionga had exchanged blood。
  The preparation for the ceremony was to commence that evening。 W