第 82 节
作者:巴乔的中场      更新:2021-02-20 18:12      字数:9322
  as he had some important business to transact with his people。 I
  accordingly gave him permission to remain; but I ordered him to follow
  me quickly; as it would be necessary to present him to Kabba Rega in his
  new position as vakeel of the government。〃 。 。 。 。
  It will now be necessary to explain the true position of affairs; which
  at that time I did not suspect。
  Upon my first arrival at the river; when I had explained my views to
  Suleiman; he had immediately despatched a letter to Abou Saood at
  Fatiko。 His party had travelled fast; and they returned with an answer。
  I could never discover the actual contents of the letter in reply; but I
  heard that it cautioned Suleiman not to part with the slaves; and to
  join Abou Saood with his ivory and all his people at the station of
  Fabbo; a day's march west of Fatiko。
  Suleiman was in an awkward position。 He had always held a high place in
  the eyes of Kabba Rega and his chiefs; and his alliance had been courted
  and obtained for a combined attach upon the old enemy; Rionga。 The army
  of Kabba Rega had been waiting at the rendezvous in expectation of
  Suleiman's assistance。 A fleet of large canoes had been concentrated at
  a given point for the invasion of the island; and Kabba Rega and his
  sheiks considered that at length their old enemy was in the snare。
  My unexpected arrival had ruined the project; as I strictly forbade
  Suleiman to attack Rionga。
  This disappointed Kabba Rega and his people; who could not understand
  how I could be the friend of his late father Kamrasi; and at the same
  time protect his enemy Rionga。
  The attack on the island was a dangerous adventure; as it was surrounded
  by dense masses of papyrus rush that would prevent canoes from landing;
  except at certain places were narrow passages had been cleared。 A few
  men concealed among the papyrus could massacre an attacking party at
  discretion; as they struggled through the narrow entrance in canoes。 It
  had been proposed that Suleiman's people were to attack in boats and
  clear out the enemy by a sharp fire into the papyrus to cover the
  general advance。
  Suleiman was in a dilemma; as he had already promised alliance; and had
  received a quantity of ivory in payment for his services。 He had
  accordingly made the following secret arrangement with Rahonka and
  Lokara:〃Let the Pacha and his soldiers start for Masindi; and he will
  suppose that Suleiman will follow on the morrow; instead of which; he
  will at once join Kabba Rega's forces; and attack Rionga; when the Pacha
  shall be several days' journey distant from the river。〃
  On his return to Foweera from a successful invasion of Rionga's island;
  the commanders of the forces; Lokara and Rahonka; were at once to
  furnish carriers to transport Suleiman with all his people and ivory to
  the Fabbo station; according to the instructions received from Abou
  Saood。
  I should thus be deceived; and be left at Masindi; 160 miles distant
  from my detachment at Fatiko; without the power of communication。
  At 8。30 A。M。 we were in the saddle; and started from Foweera。 Suleiman
  came to kiss my hand at my departure。 We rode at once into the low
  forest; and as the last man of our party disappeared from view; Suleiman
  returned to his zareeba。 He then prepared for vengeance; which through
  my presence had long been delayed。
  He and his ferocious people dragged the prisoner (whose life I had
  protected) from the camp; until they arrived at a thick grove of
  plantains about 200 paces from the station。 Rahonka; Lokara; Quonga;
  Matonse; and other principal chiefs; were summoned to witness the
  impotence of the Pacha's power to save; and to see with their own eyes
  the defiance that Suleiman would exhibit to the orders of a Christian。
  〃Now let the natives clasp the knees of the Pacha and defy the power of
  Suleiman!〃
  The ruffian drew his sabre; and with his own hand; in the presence of a
  crowd of witnesses; he hacked off the head of the unfortunate prisoner;
  and thus publicly ridiculed my authority。
  In the mean time; while this murder was being committed; we were
  travelling onward without a suspicion of treachery。 (It will be seen how
  by degrees I became acquainted with the crime and designs of Suleiman;
  who had already secretly forwarded instructions to his men at Masindi at
  the same time that he had communicated in his rear with Abou Saood at
  Fatiko。)
  Accompanied by Lady Baker; I rode at the head of the party with my usual
  advanced guard of five picked men of 〃The Forty。〃 Lieutenant Baker
  walked on foot; as he wished to save his horse's back that was slightly
  galled。
  We rode far in advance; as there was no danger to be apprehended in this
  country; and my five guards with knapsacks; small axes; and general
  accoutrements; kept the pace of four miles an hour for about twenty…one
  miles to Kisoona。 The march had been through forest; and grass about
  four feet in height; which was now growing vigorously after the recent
  showers。 The large trees were covered with orchids; among which I
  noticed a peculiar species which hung from the boughs like an apron。
  This was exceedingly pretty; as the leaf was about eighteen inches in
  breadth; the edges were scalloped and of a copper…brown colour; while
  the upper portion was dark green。
  The whole country had been desolated by civil war; in which the
  companions of Abou Saood had taken a prominent part; and had carried off
  a great number of the women。
  Kisoona was a poor straggling place in the centre of the forest; but
  although the beehive…shaped huts were far apart; there was the usual
  amount of filth and ashes that disgrace the villages of Unyoro。 A very
  large plantation of bananas afforded food for the inhabitants; all of
  whom seemed to have disappeared。
  Throughout Unyoro the soil is exceedingly rich; the tobacco gardens
  exhibited an extreme luxuriance; and the size of the leaves formed a
  great contrast to the plants in the hot soil of the Bari country。
  I placed a sentry over the tobacco; and cautioned the troops against
  stealing or in any way damaging the crops。
  A native of Umiro travelled as our interpreter。 This man was a
  confidential slave belonging to Kabba Rega; and formed one of his
  regiment。 Umbogo (or the 〃Buffalo〃) was a highly intelligent fellow; and
  spoke good Arabic; as he had been constantly associated with the Arab
  slave…traders。 I had supplied him with clothes; and he looked quite
  respectable in a blue shirt belted round the waist; with a
  cartouche…pouch of leopard's skin; that had been given him by the people
  of the zareeba。 Umbogo carried a musket; and was altogether a very
  important personage; although a slave。
  The long march of twenty…one miles; through forest; along a rough and
  narrow path; had delayed the carriers and the cattle。 Although my men
  had stepped along so briskly; the rear…guard did not arrive until the
  evening。 A tremendous downpour of rain deluged the ground。 This was a
  godsend to us; who were well housed and tented; as we caught a good
  supply of water with the mackintosh camp…sheets that was very superior
  to the contents of a small pool; which usually sufficed for the village
  people。
  I always travelled with a large sponging bath; which was one of the
  household gods of the expedition。 This was now full of pure rain water。
  The value of this old friend was incalculable。 In former years I had
  crossed the Atbara river in this same bath; lashed upon an angareb
  (stretcher); supported by inflated skins。 Without extra flotation it
  would support my weight; and it was always used when crossing a small
  stream; assisted by two men wading; one of whom held it on either side
  to prevent it from overturning。 Thus we could travel without the
  necessity of plunging into deep mud and water。
  Such a utensil was invaluable for watering the horses; also for washing
  clothes; or for receiving a supply of rain…water during a shower; from
  the camp…sheets suspended above the bath。
  The neighbourhood of Kisoona was very populous; but the villages were
  all concealed in the forest; amidst vast groves of bananas。
  There was a large tract of potato cultivation; a supply of these welcome
  roots was with difficulty obtained from the natives。
  It appeared to be a repetition of my former experience in this country;
  which unpleasantly reminded me of the scarcity of food during my first
  exploration of Unyoro。
  On the following morning (12th April); when the horses were saddled and
  we were ready to start; not a single native was forthcoming。 Every man
  of about 200 carriers had absconded!
  〃Although Rahonka had assured me; previous to starting from the river;
  that food would be ready for the troops at every halting…place; nothing
  has been prepared。 We are thus left as much neglected as during my
  former voyage in this detestable country。 There is not one sheik with
  us; although three principal chiefs were told off to accompany us to
  Masindi。 I therefore told our friend Pittia that I should not proceed
  farther; as I would have nothing to do with so miserable a king as Kabba
  Rega。
  〃I immediately sent Colonel Abd…el…Kader back to Foweera with thirty
  men; and a letter to Suleiman; ordering him to collect 300 men at once
  t