第 755 节
作者:
低诉 更新:2021-02-20 04:54 字数:4745
嵩凭蜕锨扒妹拧G昧税胩欤孛湃瞬糯蚩嗣牛豢疵磐饷挥腥耍婀值厮担ㄎ腋崭彰髅魈妹牛趺疵挥腥四兀俊ㄋ底啪陀职衙殴厣狭恕G嵩朴智茫孛湃丝趴椿故敲蝗恕U庋锤戳撕眉复危孛湃嗽诶锩娲笈厝陆校亩吹亩窆硪辉俚厍梦壹掖竺牛浚 ㄒ幻媛钜幻娉厣贤峦倌G嵩凭投酝趵に担愕呐笥咽嵋丫耍灰宜耍宜婺闳フ冶鸬娜思野伞!ǖ笔保蛹嗬镉懈鲂」僭币埠屯趵な橇诰樱趵とナ北匾」僭钡拿趴冢」僭币渤38趵ど永疵吭碌男浇鸹蛭募虼送趵ず苄湃嗡S谑峭趵ち熳徘嵩埔煌吹侥切」僭奔业拿磐猓找妹牛拍谟懈鋈颂嶙潘蕹雒诺顾嵩贫酝趵に担ㄔ勖浅么嘶峤グ伞!ń阂院螅切」僭闭图父雠笥言谝黄鸪苑梗趵ぞ驼驹谠鹤永铮南肽切」僭币欢ɑ崆胱约航菀煌筒汀H欢」僭备揪兔豢醇恰2灰换岫幸桓鲅净范俗攀澄锏巧咸ń淄堇锼停嵩凭屯净返谋成洗蛄艘蝗净妨⒖趟さ乖谔ń咨希澄锶髁艘坏亍U馐蹦切」僭贝牌拮优痛游堇锱艹隼矗值卮蠛埃骸ㄖ辛诵袄玻 ㄈ缓舐砩暇颓肜匆幻资ΑN资戳丝此担ㄍピ呵袄戳艘晃簧窆郑反饔杏氲拿弊樱厍芭遄乓频墓儆。 ㄓ谑俏资土熳糯蠹乙豢榧漓氲桓妫嵩坪屯趵こ没杲堇镒麓蟪粤艘欢伲酝昃鸵豢樽吡恕D俏资υ诤竺嫠退浅雒牛⒃诖竺排陨樟诵┲健G嵩贫酝趵に担阆衷诰透易甙伞!ㄍ趵ぞ透徘嵩谱叱鼋值溃北计粝拿哦啤K浅龀亲吡思甘锖罄吹揭蛔啬骨埃嵩扑担ㄎ揖妥≡诶锩妫闼嫖医グ伞!ㄍ趵ぞ偷屯吠溲寡ɡ镒辏患鼓谝黄岷冢睦镆慌拢屯蝗痪蚜耍锤詹攀且怀∶巍M趵ぴ较朐脚拢日蕉兜妹袄浜梗纯刺煲哑葡敲桓野颜舛衩胃嫠呷魏稳恕U馓欤趵で肜此暮糜咽幔岣找蛔戮投酝趵に担ㄗ蛱煲估镉懈龉砣吻梦壹掖竺牛胰萌巳タ矗裁匆裁豢醇!ǖ搅嗽缟贤趵ぴ旆媚切」僭奔遥颐疟哂幸欢焉罩角暮奂#揖土⒖陶宜仕裁瓷罩角±羲担骸ㄗ蛲砗团笥衙腔岵褪保鋈挥懈鲅净分辛诵埃奔辞肜戳宋资Γ资λ凳枪碓谧鞴郑谑窃谠褐薪辛思漓耄衷诿疟呱樟酥角!ㄍ趵ひ惶庑┣榭龊妥约好沃械氖峦耆谎睦锔涌志澹桶颜饧赂嫠吡思依锏那兹嗣恰U饽甓欤趵す凰懒恕?br />
苏太玄
阳朔人苏太玄,农夫也,其妻徐氏,生三子而卒。既葬,忽一日还家,但闻语而不见形,云:〃命未合终,冥司未录。〃每至,必怜抚其子,为之纫补。经旬月,邻仵乃知,或占卜吉凶,述善恶,一一符验,有乡人在府充职,被疾,其家请卜之。俄顷云:〃至凉风馆南,地名柘木林。遇虎当道,不敢过,遂却回。〃卜者请逼,因请再往。俄顷曰:〃至府,见所疾已愈。〃疑其不实,遂问其所居坊曲,病人形貌。徐氏先不曾至府,又未识病者,一一言之,无差异。又有人来卜,谢无物奉酬,深为不足。徐氏曰:〃公家三斗粟在西房,何得称无?〃卜者请取之。逡巡,负致其前,众皆愕然。如此不一。忽一旦,言帝舜发兵讨蛮,有人求至驿,助擎熟食,更一两日当远。如期而归。将一分细食,致夫前曰:〃此饭曷若人间过军者。〃夫尝之,倍珍于他食。又一旦泣告曰:〃无端泄阴事,获罪被追。此去难再还,好看儿女。〃泣别遂绝。(出《桂林风土记》)
【译文】
广西桂林阳朔有个叫苏太玄的农夫,他妻子徐氏生了三个儿子后死去了。埋葬以后不久,徐氏忽然回家来了。但是,苏太玄只能听到徐氏的声音,看不见她本人。徐氏说,〃我的阳寿期限未到,阴间不收留我。〃徐氏每一次回家来,都对自己的孩子十分疼爱,还为孩子们缝缝补补。天长日久,邻居们就都知道了,纷纷来向徐氏求卦或问吉凶祸福,徐氏也就告诉他们,而且十分应验。有一个在府里作事的人生了病,家人请徐氏给算一算吉凶。不一会儿徐氏就说,〃我已经走到凉风馆以南的柘木林,前面有一只猛虎挡住了去路,过不去,于是就回来了。〃病人的家人恳求徐氏再去一趟。又过了片刻,徐氏说:〃到了府里看到他的病已经好了。〃家中人还担心徐氏说的不准确,就向徐氏询问他们家的住址和病人的相貌。徐氏生前根本没去过那病人家,也不认识病人,但说出来的情况一点也不差。后来,又有一个人来求徐氏给占卦,并事先说明没有钱物答谢,请徐氏谅解。徐氏说,〃你们家西屋明明有三斗粮食放着,你怎么说你家什么也没有呢?〃那人说,〃你说我家有粮,你就去取来好了。〃不大一会儿,徐氏果然把粮食给背来了,大家一看都十分惊讶。有一天,徐氏突然说舜帝兴兵讨伐蛮狄,有人来求她随军作饭,一两天就能回来。两天后徐氏果然回来了,还把一份点心给丈夫说,〃你尝尝比人间犒劳军队的食物怎样?〃丈夫一尝,果然比人间食物好吃。又过了几天,徐氏忽然哭着对丈夫说,〃我由于泄漏了阴间的事将被问罪,这一去怕是再不能回来了。我去后,你可要好好照看儿女们啊!〃洒泪而别以后,再也见不到她了。
房千里
春州南门外有仙署馆,馆中有卢公亭。房千里贬官,寻医于斯州,太守馆之于是。东厢有内室,仆夫假寐,忽有朱衣人,甚魁伟,直来其前。仆辈惊走,告千里。既一二夕,又然。千里不信,然不复置于室内。后累月,徒居溪亭。复有假掾吏寄与东室,昼日,见一男子披纱裳,屣履而来,曰:〃若无久驻此。〃掾惊出户,俱以状白于僚吏。有老牙门将陆建宗曰:〃元和中,诛李师道,其从事陆行俭流于是州,赐死于是。掾所白之状,(〃状〃原作〃将〃,据明抄本改。)果省不谬。(出《投荒杂录》)
【译文】
广东春州南门外有座仙署馆,馆中有个卢公亭。房千里被贬官后到这个州求医,春州太守请房千里住进了仙署馆。有一天,仆人正在仙署馆的东厢房内室里睡午觉,忽然来了一个十分魁伟穿红衣的人,仆人们都吓跑了,告诉了房千里。过了一两天,那红衣大汉又来了。房千里虽然不信鬼神,也不再在馆里住了,迁居在溪亭。后来又有一位当掾吏的人借住在仙署馆的东屋。有一天,掾吏忽然看见一个男人披着纱衣穿着拖鞋走进来说:〃你不许在这里长住!〃那掾吏吓得跑了出去,把这情形告诉同僚们。有位曾在府衙当过门将的陆建宗说,唐宪宗元和年间,朝廷诛杀李师道时,曾经给李师道当从事官的陆行俭流放到这个州,并在这里赐死。那掾吏所说的样子和陆行俭一点不差。
韦氏子
京兆韦氏子,举进士,门阅甚盛。尝纳妓于洛,颜色明秀,尤善音律。韦曾令写杜工部诗,得本甚舛,妓随笔改正,文理晓然。是以韦颇惑之。年二十一而卒,韦悼痛之,甚为羸瘠。弃事而寐,意其梦见。一日,家僮有言嵩山任处士者,得返魂之术。韦召而求其术,任命择日斋戒,除一室,舒帏于室,焚香。仍须一经身衣以导其魂,韦搜衣笥,尽施僧矣。惟余一金缕裙,任曰:〃事济矣。〃是夕,绝人屏事,且以暱近悲泣为诫。燃蜡炬于香前,曰:〃覩烛燃寸,即复去矣。〃韦洁服敛息,一禀其诲。是夜,万籁俱止,河汉澄明。任忽长叹,持裙面帏而招。如是者三,忽闻吁叹之声。俄顷,蚑帏微出,斜睇而立,幽芳怨态,若不自胜。韦惊起泣,任曰:〃无庸恐迫,以致倏回。〃生忍泪揖之,无异平生。或与之言,颔首而已。逾刻,烛尽及期。欻欲逼之,纷然而灭。生乃捧帏长恸,既绝而苏。任生曰:〃某非猎食者,哀君情切,故来奉救。沤沫槿艳,不必置怀。〃韦欲酬之,不顾而别。韦尝赋诗曰:〃惆怅金泥簇蝶裙,春来犹见伴行云。不教布施刚留得,浑似初逢李少君。〃悼亡甚多,不备录。韦自此郁郁不怿,逾年而殁。(出《唐阙史》)
【译文】
京城有个姓韦的人参加进士科试,门庭十分显赫。韦氏在洛阳时曾蓄养了一名妓女,这妓女容貌秀美,尤其精通诗词音律。韦氏曾经让妓女抄写一部杜甫的诗集,原本上错误很多,妓女在抄录时都一一改正过来了,文理十分通顺,韦氏感到很奇怪。那妓女二十一岁时就死了,韦氏十分痛苦。由于思念她,身体都消瘦了很多,经常扔下要做的事就去睡觉希望能梦见她。有一天,韦氏听家里的仆人说,嵩山有位姓任的隐者能为死者招魂,韦氏就把任某请来了,请他为妓女招魂。任某让韦氏选了个日子净心吃素,安排了一个房间,在屋里挂上帐幕,烧上了香,然后向韦氏要一件妓女生前穿过的衣服好召她的魂。韦氏翻找衣箱,妓女的衣服都已施舍给僧人了,只剩一件金缕裙,任某说,〃这就可以了。〃这天晚上,任某让韦氏断绝一切人事杂念,并告诫说到时候绝不许和妓女的魂灵亲近,也不许哭。任某在香前点了一支蜡烛说,〃蜡烧到一寸时,我就走了。〃韦氏连大气也不敢出,牢记着任某的告诫。这天夜里,万籁无声,星河闪烁,任某忽然长长地叹了口气,手里举着那件裙子朝着帐子招魂,反复了几次后,忽然听见女子悲叹接着就见那女子从帐中露出了一点身子,含泪凝视,似怨似悲,好像悲伤得不能自持的样子。韦氏顿时又惊又悲哭了起来,任某立刻提醒说,〃你千万不要惊动她,不然她立刻就会回去了!〃韦氏只好强忍哭泣向那女子拜礼。看她那模样,和活着时完全相同,韦氏和她说话,她只是点点头而已。过了一会,蜡烛快要燃尽,那女子的归期就要到了,韦氏忙扑上前去,女子就突然消失了。韦氏就捧着帐幕痛哭起来,哭昏过去又苏醒过来。任某对韦氏说,〃我不是用召魂术挣钱的那种人,由于被你的真情所感动,所以才来帮你一把。其实男女之情就像水上的波浪树上的鲜花,转眼就会消失,你不必这样挂在心上。〃韦氏想好好酬谢任某,任某不受,头也不回地就走了。后来,韦氏曾为这事写了一首诗:〃惆怅金泥簇蝶裙,春来犹见伴行云。不教布施刚留得,浑似初逢李少君。〃韦氏悼念的诗写了很多,这里不一一记载了。后来韦氏一直郁郁寡欢,第二年就死去了。
李浔
咸通中,中牟尉李浔,寓居圃田别墅。性刚戾,不以鬼神为意。每见人酹酒,必怒而止之。一旦,暴得风眩,方卧于庑下,忽有田父立于榻前,云:〃邻伍间欲来省疾。〃见数人,形貌尪劣,服饰或紫或青。有矮仆,提酒两壶,历阶而上。左右妻子,悉无所睹。谓浔曰:〃尔常日负气,忽于我曹。醪醴之间,必为他人爱惜。今有醇酎数斗,众欲为君一醉。〃俄以巨杯,满酌饮浔,两壶俱尽,余沥满席。谓浔曰:〃何以常时惜酒也耶?〃自尔百骸昏悴,如宿宿酲惙然,数月方愈。(出《剧谈录》)
【译文】
唐懿宗咸通年间,河南中牟县的县尉李浔住在郊园中的别墅里。李浔性格刚毅,脾气暴躁,从来不信鬼神。每当他看到有人向鬼神祭酒,就会很生气地制止。有一天,他突然得了中风病,在房檐下躺着,就见几个农夫来到床前说,〃邻居们听说你病了,特地来看你。〃李浔看这几个人相貌丑陋不堪,有的穿紫有的穿青,又见一个很矮的仆人提着两壶酒沿着庭院的台阶走上来,但这些人李浔身旁的家人都看不见。那矮仆说,〃你平时特别固执,瞧不起我们。别人敬我们点酒,你也阻挡制止。今天我带来几斗好酒,大家和你一起喝个痛快吧!〃说着就拿来一个很大的酒杯,倒满了酒给李浔,把两壶酒都倒光了,地上还洒了很多的酒。那矮仆又对李浔说,〃你看我们可不像你平时那么珍惜酒吧?!〃李浔这次被鬼怪们灌得醉成了一滩泥,总是醉醺醺的又昏又乏,过了几个月才好。
段成式
太常卿段成式,相国文昌子也,与举子温庭筠亲善。咸通四年六月卒。庭筠居闲辇下,是岁十一月十三日冬至,大雪,凌晨有扣门者。仆夫视之;乃隔扉授一竹筒,云:〃段少常送书来。〃庭筠初谓误,发筒获书,其上无字。开之,乃成式手札也。庭筠大惊,驰出户,其人已灭矣。乃焚香再拜而读,但不谕其理,辞曰:〃恸发幽门,哀归短数。平生已矣,后世何云。况复男紫悲黄,女青惧绿。杜陵分绝,武子成覠。自是井障流鹦,庭钟舞鹄。交昆之故,永断私情。慷慨所深,力占难尽。不具。荆州牧段成式顿首。〃自后寂无所闻。书云覠字,字书所无,以意读之,当作〃群〃字耳。温段二家,皆传其本。子安节,前沂王傅,乃庭筠婿也,自说之。(出《南楚新闻》)
【译文】
任