第 658 节
作者:
低诉 更新:2021-02-20 04:53 字数:4756
鲎撸掠嗟搅似缟健F缟降某す僖蛭じ奘墙诙仁沟墓笮觯惹胨侥桓沃埃肿嗲肴蚊罄砥朗拢ü苄逃S捎谒杂芾淼贸錾蟀腹稚挝嗖臁:罄矗ぶ荽淌匪懒耍植谷瘟酥荨2痪弥鞗佋旆矗噬侠刖┑椒钐臁U馐甭ぶ萦兄鞗伒木刹课灏偃耍范潜硎古T乒狻ET乒庀胱髀颐怀桑痛侗剂酥鞗仯诼飞嫌黾鞗伵傻氖拐撸拐吣米胖鞗伒奈壁蚊じ尬分胸K且黄牖乩醇轿じ蓿じ藜僮敖邮芰巳蚊蠖耘T乒馑担ㄎ医邮芰巳蚊忝蔷透眯湃挝遥肽愕牟慷佣及盐淦魇掌鹄矗獠潘得髂忝且残湃挝摇!ㄅT乒饩驼瞻炝耍诙煳じ薨诰蒲珀途樱孪嚷穹昧巳耍逊磁训木硕忌惫饬耍缓笥稚杓捞澈椭罱耸墓樗吵ⅰV鞗佒懒耍峙墒拐呃锤じ藜庸偕畏锵杞诙仁梗じ蘧桶咽拐呱钡簦噬系男泄刑荡耸拢诵拇笳瘢噬暇腿挝じ尬ぶ荽淌芳娣钜寰诙仁埂V鞗佒移较⒑螅ゼ莼构じ奚伪可惺槲鞔ń诙仁埂K脑栏刚叛由吞岛螅嫦氚炎约旱难壑樽涌俪隼矗苑W约旱背醪皇度恕?br />
窦参
窦参常为蒲圻县令,县有神祠,前后令宰皆祀之,窦至即欲除毁,有日矣。梦神谓己曰:〃欲毁吾所居,吾害公未得者,盖以公当为相。然幸且相存,自知与君往来,可以预知休咎。〃既惊觉,乃自入祠祭酹,以兄事之。后凡有迁命,皆先报之,颇与神交焉。其神欲相见,必具盛馔于空室之内,围以帘幕。窦入之后,左右闻二人笑语声。窦为郴(校者按,原文作柳,据史改)州别驾,官舍有空院,窦因闭之。俄闻有呼声三四,寻之则无人。窦心动,乃具服仰问之曰:〃得非几兄乎?〃曰:〃是也。君宜促理家事,三两日内有北使到,君不免矣。〃窦依言处之讫。坐待使。不数日,王人遽至,果有后命。(出《戎幕闲谈》)
【译文】
窦参曾做过蒲圻县令。县里有座神庙,每任县令都去祭祀。窦参到任后,却打算拆除它,已有很长一段时间了。有一天,窦参梦见神对他说:〃你要毁我的房子。我可告诉你,其实我早就能害了你,只因为你将来能当相国,所以才没动你。希望你也把我的房子留着。我们以后常来往,我可以预知你将来的一切。〃窦参惊醒来后,就进庙祭祀,把庙神看做自己的兄长。以后凡是有升迁调动,神都先向他报告,他和神交情很亲密。神如果想见窦参。必然在一个空屋里摆上酒席,周围用帐幕围上。窦进去之后,人们能听到里面传出笑语声。窦参贬郴川别驾时,官宅里有一个空院子,就把它关闭了,这时听到院中有人喊了几声,找了半天也没有人,就整好衣冠向天拜问:〃是我的兄长又来了吗?〃空中回答说,〃正是我。你快些料理一下家务,三两天内朝廷的北使就来,这次你不免一死。〃窦就赶快料理收了等着,不两天北使王臣很快到了,果然有邕州赐死的命运。
李伯禽
贞元五年,李伯子伯禽,充嘉兴监徐浦下场籴盐官。场界有蔡侍郎庙,伯禽因谒庙。顾见庙中神女数人,中有美丽者,因戏言曰:〃娶妇得如此,足矣。〃遂沥酒祝语之。后数日,正昼视事,忽闻门外有车骑声。伯禽惊起,良久,具服迎于门,乃折旋而入。人吏惊愕,莫知其由。乃命酒肴,久之,祗叙而去。后乃语蔡侍郎来。明日又来,傍人并不之见。伯禽迎于门庭,言叙云:〃幸蒙见录,得事高门。〃再拜而坐,竟夕饮食而去。伯禽乃告其家曰:〃吾已许蔡侍郎论亲。〃治家事,别亲党,数日而卒。(出《通幽记》)
【译文】
贞元五年,李伯的儿子伯禽在嘉兴监徐浦下场籴盐官。盐场界内有个蔡侍郎庙。伯禽到庙里去,看见堂上有几个泥塑神女像,其中有一个很漂亮,就开玩笑说:〃我要能娶上这样漂亮的老婆就心满意足了。〃说罢还朝地下洒酒祝告。过了几天,他正在办事,忽然门外传来车马声。于是惊讶地起身,穿好衣服出门迎接。然后很快又回到屋,让快摆酒宴,过了很久,又和人说着话走出去,大家十分惊奇,因为不知他和谁喝酒谈话,后来才听他说,是庙神蔡侍郎来过。第二天,蔡侍郎又来了,谁也看不见,伯禽却在门外迎接,并听见伯禽对蔡侍所说,〃承蒙你看得起我,使我能进入你高贵的门第。〃接着又拜了才坐下,一直喝了一夜的酒蔡侍郎才走。然后伯禽就告诉家里人说:〃我已做了蔡侍郎的女婿了。〃接着料理好家事,和亲友们告了别,几天后就死去。
肖复第
肖复亲弟,少慕道不仕。服食芝桂,能琴,尤善南风。因游衡湘,维舟江岸。见一老人,负书携琴。肖生揖坐曰:〃父善琴,得南风耶?〃曰:〃素善此。〃因请抚之,尤妙绝,遂尽传其法。饮酒数杯,问其所居,笑而不答。及北归,至沅江口,上岸理南风。有女子双鬟,挈一小竹笼曰:〃娘子在近好琴,欲走报也。〃肖问何来此,曰:〃采果耳。〃去顷却回,曰:〃娘子召君。〃肖久在船,颇思闲行,遂许之。俄有苍头棹画舸至。肖登之,行一里余,有门馆甚华。召生升堂,见二美人于上,前拜。美人曰:〃无怪相迎,知君善南风,某亦素爱,久不习理,忘其半,愿得传受。〃生遂为奏,美人亦命取琴。肖弹毕,二美人及左右皆掩泣。问生授于何人,乃言老父,具言其状。美人流涕曰:〃舜也。此亦上帝遣君子受之,传于某,某即舜二妃。舜九天为司徒已千年,别受此曲,年多忘之。〃遂留生啜茶数碗。生辞去,曰:〃珍重厚惠。〃然亦不欲言之于人。遂出门,复乘画舸,至弹琴之所。明日寻之,都不见矣。(出《逸史》)
【译文】
肖复的弟弟少年时不求仕途,好道家修练之术,经常吃灵芝丹桂,能弹琴。弹得最好的是古曲《南风》。有一次他游湖南衡阳,把船靠在江岸,见一个老翁背着书抱着琴。肖生拜了老翁坐下问:〃老伯会弹琴,那会不会弹《南风》呢?〃老翁说,〃我就善于弹《南风》〃。肖生求老翁弹,一听,弹得太绝妙了,就向老翁请教把弹这个曲子的决窍都传给了自己。与老翁喝酒时问他家在哪儿,老翁只是笑笑不回答。后来肖生北上回家,到了沅江口,停船上岸,弹起了《南风》曲。这时有个梳着双髻的女子,手里拿个小竹篮,对肖生说,〃我家娘子就在附近,她也喜欢琴,我现在就去告诉她。〃肖生问她来这儿做什么,她说来采果子。女子走了不一会又回来了,说,〃我家娘子请您去。〃肖生坐了很久的船,正想闲逛一逛,就答应了。不大工夫就有个老仆摇着一只华丽的船来了。肖生上了船走了一里多地上岸,进了一座华贵的府宅。里面请肖生到厅堂去,看见有两个美人在上面坐着,就拜见了。美人说:〃请不要怪罪我们接你来。知道你《南风》曲弹得好,我们也喜欢弹这个曲子,只是很久没复习了,忘了一半了,请你教一教。〃肖生就弹了起来,美人也取来了琴。一曲《南风》弹过后,两位美人和左右的人都感动得流泪了。美人问是谁传授的琴艺,肖生说是一位老翁,并描述了老者的相貌。美人又哭了起来说:〃那老翁就是舜啊!这也是上帝的意旨把这绝技传给你,再让你传给我们。我们就是舜的两个妃子。舜在天界当司徒,已分别一千年了。当年我们学会这个曲子,由于年头太多也忘掉了。〃然后留肖生喝了几碗茶,肖生就告辞了。美人嘱咐道,〃千万珍重你所学到的绝艺,也不要对任何人说这件事。〃肖生就又乘上这船回到了他弹琴的原地。肖生第二天再去找,什么都没有了。
李纳
贞元初,平卢帅李纳病笃,遣押衙王祐,祷于岱岳。斋戒而往,及岳之西南,遥见山上有四五人,衣碧汗衫半臂。其余三四人,杂色服饰,乃从者也。碧衣持弹弓,弹古树上山鸟。一发而中,鸟堕树,从者争掩捉。王祐见前到山下人,尽下车却盖,向山齐拜。比祐欲到,路人皆止祐下车:〃此三郎子、七郎子也。〃遂拜碧衣人。从者挥路人,令上车,路人踌躇,碧衣人自挥手,又令人上。持弹弓,于殿西南,以弹弓斫地俯视,如有所伺。见王祐,乃召之前曰:〃何为来?〃祐具以对。碧衣曰:〃君(君原作吾。据明抄本改。)本使已来矣,何必更为此行。要见使者乎?〃遂命一人曰:〃引王祐见本使。〃遂开西院门引入,见李纳荷校灭耳,踞席坐于庭。王祐惊泣前伏,抱纳左脚,噬其肤。引者曰:〃王祐可退。〃却引出。碧衣犹在殿阶,谓祐曰:〃要见新使邪?〃又命一人从东来,形状短阔,神彩可爱。碧衣曰:〃此君新使也。〃祐拜讫无言。祐似欠嚏而迟者久之,忽无所见,唯苍苔松柏,悄然严静。乃荐奠而回。见纳,纳呼入卧内。问王祐,祐但以荐奠毕,掷樗蒲投,具得吉兆告纳。纳曰:〃祐何不实言?何故噬吾足?〃于是举足,乃祐所噬足迹。祐顿首,具以实告。纳曰:〃适见新使为谁?〃祐曰:〃见则识,不知其名也。〃纳乃召三人出,至师古,曰:〃此是也。〃纲遂授以后事,言毕而卒。王祐初见纳荷校,问曰:〃仆射何故如此?〃纳曰:〃平生为臣之辜也,盖不得已如何。今日复奚言也。〃(出《集异记》)
【译文】
贞元初年,平卢帅李纳病重,派当押衙的王祐替他到泰山庙里祈祷。王祐吃了素沐浴了就起身了。到了泰山西南,远远看见山上有四五个人,穿绿色的露臂汗衫。其余的服色很杂,看来是侍从。穿绿衣的人用弹弓射古树上的山鸟,一下就打中,鸟从树上掉下来,随从们抢上去捉鸟。王祐看见先到山下的人,都下车并除下伞盖,向着大山叩头齐拜。等王祐到了山前时,朝拜的人都让王祐止步下车,说那就是泰山神的三公子七公子。王祐一听,赶快向绿衣人叩拜。这时绿衣人的随从就驱赶路上的人,叫他们上车。绿衣人也挥手让人们快上车。后来他用弹弓砍地,一面砍一面低头看,好象在等什么。看见王祐后,就召他往前来,问他做什么来了。王祐就实话实说。绿衣人说,〃你的主人已经在这里了,你何必还来为他祈求呢。你想看见你主人吗?〃说着就命令一个人说:〃你领他去见他的主人。〃那人领着王祐开了庙的西院门。王祐一看,主人李纳着刑具,耳朵已被割掉,正蹲在那里。王祐哭着趴到他面前,抱起李纳的左脚,咬了一口。领他来的人说:〃王祐快退下!〃把他领出了西院。那绿衣人又问:〃想不想见见你的新主人?〃说着就从东面叫过来一个个子很矮很有风度的人对王祐说,〃这位就是你的新主人。〃王祐拜了一下,但干张嘴,半天也说不出话来。这时,眼前的一切忽然全都消失,只见庙里苍松翠柏,十分肃静,就赶快上了供祭祀了一番,然后就赶路回来。见了李纳后,李纳把他叫到内室,问王祐情况怎样。王祐说已经祭祀过了,也抽了签占了卜,都很吉利。李纳说,〃为什么不把实情告诉我?你为什么咬我的脚?〃说着伸出脚来,王祐果然看见脚上留着自己咬的牙印。王祐赶快叩头告罪,把实情都说了出来。李纳说:〃你看见的新主人是谁?〃王祐说:〃我不知道他的名字,但看见本人我能认出来。〃李纳就叫出三个人来。王祐就指出其中的帅古就是。李纳就向师古交待后事,交待完了立刻就死了。当时在庙里王祐看见李纳戴着刑具时,曾问他:〃老爷为什么这样惨?〃李纳说:〃这是因为我平日做官犯下的罪孽,现在我还有什么可说的呢?〃
崔汾
澧泉尉崔汾,仲兄居长安崇贤里。夏夜,乘凉于庭际。月色方午,风过,觉有异香。俄闻南垣土动簌簌,崔生意其蛇鼠也。忽见一道士,大言曰:〃大好月色。〃崔惊惧避之。道士缓步庭中,年可四十,风仪清古。良久,妓女十余。排大门而入,轻绡翠翘,艳色绝世。有从者具香茵,列坐月下。崔生疑其妖魅,以枕击门惊之。道士小顾,怒曰:〃我以此差静,复贪月色。初无延伫之意,敢此粗率。〃乃厉声曰:〃此处有地界耶?〃欻有二人,长才三尺,巨首儋耳,唯伏其前。道士颐指崔生所止曰:〃此人合有亲属入阴籍,可领来。〃二人趋出。俄见其父母及兄悉至,卫者数人,捽拽批抶之。道士叱曰:〃我在此,敢纵子无礼乎?〃父母叩头曰:〃幽明隔绝,诲责不及。〃道人叱遣之。复顾二鬼曰:〃捉此疑人来。〃二鬼跳及门,以赤物如弹丸,遥投崔生口中,乃细赤绠也。遂钓出于庭,又叱辱。崔惊失音,不得自理,崔仆妾悉哭泣。其妓罗拜曰:〃彼凡人,因讶仙官无状而至,似非大过。〃怒解,乃拂衣由大门而去。崔某病如中恶,五六日方差。因迎祭酒醮谢,亦无他。崔生初隔隙见亡兄,以帛抹唇,如损状?