第 597 节
作者:低诉      更新:2021-02-20 04:53      字数:4769
  ǘ鞲鳌>菝鞒靖摹#┐蟪棋а粢昭в诠浼洌饲轸馊唬诒匾印J云谟腥眨幌Ρ┳洹Q罟锿脆岛В涯移淦叮缏非以叮ξ妫楣敲黾洹H晕狡渥釉唬骸ㄎ颐挝拚鳎曛幻嗖豢杀!!髂辏渥蛹暗冢晡掊а粽摺O氖祝厮陀诶舨俊J痹紫嘤醒裕骸ㄇ氨仓刈濉跬峁僦啊V窳制呦停怀铝羧罴⑴婀趿妗⒑蛹湎蛐悖靡匝愿呤恳印!ㄊ撬甏榷魉绿饷桃宰逋L獗希钕胁剿拢鍪又唬汉肱┭畲鳎а粑獾薄;腥蝗缑沃兴#ǔ觥短沏谑贰罚?br />
  【译文】
  杨敬之的儿子就是江西的观察使。江西应举时,杨敬之年龄大了,心中十分急切。这时正值晚秋,他忽然梦见新榜上公布的四十名进士,历历可数。他刚看了一半,便见到了自己儿子的名字。儿子后面的那个姓濮阳,而名字看不清。他醒来之后大喜,寻访于读书人集中的地方,人们说有个叫濮阳愿的人,文章写得特别好,且颇有名气。当时朝廷急于遍访山林草泽的高人逸士,早已经是被选入试的秀才了。于是,杨敬之找到他住的地方,那人说自己是福建人,从未到过京城。杨敬之嘱咐儿子说:〃你听好了,等你到了京城,要和他往来交朋友,我的那个梦才能应验。〃杨敬之在灞上送客,客人还没到,在旅馆里休息。这时,有个人从远方而来,杨敬之试探着询问,才知道他是个贡士。又问他从哪里来,回答说福建。〃你贵姓?〃〃我姓濮阳。〃〃你叫什么名字?〃〃我叫愿。〃杨敬之长叹一声道:〃真是苍天有灵呵。不然,怎么会做了那样的梦,就遇到了这样的事呢?〃随即让儿子来见。濮阳有些顾虑尚犹豫不决时,杨敬之之子杨戴已经带着书本进来了。他开始观察濮阳其人,只见他眉清目秀;再谈话,只见他谈吐稳健。最后,又翻阅了他的文章,写得十分精妙。杨敬之问他准备到什么地方去,回答说就准备住在这里。杨敬之把他的随从都打发走了,将他安置在学校里,命儿子跟他朝夕相处。这年冬天,杨敬之称赞濮阳学问高深,完全可以与公卿们相比,如果天理和人情相合,他一定能够及第。不料,就在考试前几天,濮阳却在一天晚间暴病而死。杨敬之又是惋惜又是惊骇。在整理遗物时,杨敬之才发现濮阳几乎一无所有,而且离家乡又相当远,经过一番奔走,才将他的遗骨送回了福建。然后,他对儿子说:〃我的梦不灵,你的这一名,恐怕也保不住了!〃第二年,他的儿子考中了进士,而没有濮阳的名字。初夏,将公文送到吏部之后,宰相说道:〃前辈重族有名望,声名显赫,轻官职的。号称竹林七贤,如陈留的阮籍,沛国的刘伶,河间的向秀等,才被人称为高士呵。〃当年,到慈恩寺题名,每个中举的人都写的是自己的族望。题完之后,杨敬之在塔下散步,抬头看了一眼后说:〃弘农县的杨戴,濮阳县的吴当,真是恍然如当年梦见的一样呵!〃
  卢贞犹子
  太子宾客卢尚书贞,犹子为僧。会昌中,沙汰僧徒,斥归家,以荫补光王府参军。一夕,梦为僧时所奉师来慰,问其出处。再三告以佛氏沦破,已无所归。今为一官,徒遣旦夕。期再落顶上发,方毕志愿。且泣且诉之。良久曰,〃若我志果遂与佛法。〃语未竟,见八面屯兵,千乘万骑,旌旗日月,衣裳锦绣,仪卫四合,真天子大驾。军中人喧喧,言迎光王。部整行列,以次前去。卢方骇愕不能测,遽惊觉,魂悸流汗,久之方能言,卒不敢泄于人。无几,宣宗自光邸践祚,录王府属吏。卢以例,不拘常调格迁叙,自是稍稍兴起释教。寺宇僧尼旧制,一契梦中语。卢校梦中所谓本师,盖参军事府主。近师弟子,故以为冥兆。岂神之意,以是微而显乎。(出《宣室志》)
  【译文】
  太子宾客尚书卢贞,他的侄子作过僧人。唐会昌年间,遭淘汰,被斥责回到家中,借祖上之荫做了光王府的参军。一天晚上,梦见自己当和尚时的师傅来抚慰他。问他现在何处?便再三诉说,由于佛事日趋没落,自己无处可归,只好当了一个官,庸庸碌碌地打发时光。真期望再次削发为僧,才能实现自己的志愿。他边泣边诉,最后又说:〃如果我能够按照自己的愿望献身佛法……〃话未说完,忽见四周被士兵们包围了,千军万马,旌旗猎猎,围拢过来,就象皇帝的大驾来到跟前。人群中发出一阵阵欢呼,并说是迎接光王的。说罢,他们整队排列,依次进入府中。卢贞的侄子惊醒过来,且心有余悸,汗水把衣服都溻湿了,过好长时间才能够讲话。他不敢把这个梦泄露出去。没有几天,宣宗皇帝自光王府即位。光王府的人被录用不少,卢贞的侄子也在其列。打破常规,不拘一格,被录用者均得到了升迁。从此之后,佛教又渐兴盛起来,寺庙,僧尼,一切如梦中师傅所期望的那样,都恢复了原状。卢贞的侄子梦见的所谓〃师傅〃,其实就是参军事府主呵。接近他师傅的弟子们说这是冥兆。此是神的旨意,它虽然很隐蔽但也是很明显的呵。
  国子监明经
  柳璟知举年,有国子监明经,失姓名,昼梦依徙于监门。有一人。负衣囊,访明(明原作问。据明钞本改。)经姓氏,明经语之,其人笑曰:〃君来春及第。〃明经遂邀入长兴里毕罗店,常所过处。店外有犬竞,惊曰:〃差矣。〃梦觉,遽呼邻房数人,语其梦。忽见长兴店子入门曰:〃郎君与客食毕罗,计二斤,何不计直而去也?〃明经大骇,解衣质之,且随验所梦,相其榻器,省如梦中。乃谓店主曰:〃我与客俱梦中至是,客岂食乎?〃店主惊曰:〃初怪客前毕罗悉完,疑其嫌置蒜也。〃来春,明经与邻房三人中所访者,悉上第。(出《酉阳杂俎》)
  【译文】
  柳璟主持会考那年,最高学府国子监有位中明经科的学生,不知道姓名,白天梦见自己留连徘徊于国子监门口。这时,有一个背着衣囊的人问他的姓氏。就跟他说了。那人一听笑着说:〃你明年春就能考上。〃那人随即邀请他来到长兴里毕罗店。这地方他经常来。忽然,店外有狗打架,就惊呼:〃不好!〃他从梦中醒来,急忙招呼隔壁的几个人,把梦中的事情讲给他们听。这时,忽见长兴里毕罗店的店小二进门来说:〃你与客人到我们那吃了二斤毕罗,怎么不算帐就走呢?〃明经科生十分惊骇,脱下衣服抵饭钱,并且进一步验证梦中所见,看到床铺等器物好象梦中看见的一样。接着他又对店主说:〃我和客人都是在梦中来你这里的,〃店主也吃惊道:〃开始,我还奇怪客人面前的毕罗全都完好,疑心他嫌放蒜太多了。〃第二年春天,科生和隔壁三位梦中所访者,全部考取了进士。
  薛义
  秘省校书河东薛义,其妹夫崔秘者,为桐庐尉。义与叔母韦氏为客,在秘家。久之,遇痁疾,数月绵辍,几死。韦氏深忧,夜梦神人白衣冠袷单衣。韦氏因合掌致敬,求理义病。神人曰:〃此久不治,便成勃疟,则不可治矣。〃因以二符兼咒授韦氏,咒曰:〃'勃疟勃疟,四山之神,使我来缚,六丁使者,五道将军,收汝精气,摄汝神魂。速去速去,免逢此人,急急如律令。'但疾发,即诵之,及持符,其疾便愈。〃是时韦氏少女,年七岁,亦患痁疾。旁见一物,状如黑犬而蚝毛。神云:〃此正病汝者,可急擒杀之,汝疾必愈。不尔,汝家二小婢,亦当患疟。〃韦氏梦中杀犬。及觉,传咒于义,义至心持之,疾遂愈。韦氏女子亦愈。皆如其言也。(出《广异记》)
  【译文】
  河东的薛义在秘书省任校书。他的妹夫叫崔秘,为桐庐县尉。薛义和叔母韦氏在妹夫家作客,时间一长,他便患上了疟疾。几个月过去,身体日见虚弱,几乎要死了。韦氏深感忧虑,晚上梦见一个仙人,穿着白色的夹单衣,戴着白色的帽子。韦氏急忙向他合掌致敬,并请他为薛义治病。仙人说:〃这种病时间长了治不好,就成了勃疟,就不能治了。所以我把两帖符和咒语传给你。这咒语说:'勃疟勃疟,四山之神,使我来缚,六丁使者,五道将军,收汝精气,摄汝神魂,速去速去,免遭此人,急急如律令。往后,只要他一犯病,你就念此咒语,把符拿在手中,这病便会好的。〃这时,韦氏的小女儿才七岁,也患了疟疾,旁边看见一个东西,长得像一只黑狗,浑身爬满毛虫。仙人说:〃正是它给你们带来的病呵,你应该立即把它捉住杀掉,这样病就会好的。不然,你家的两个小婢女也会染上这病。〃韦氏在梦中便把那狗杀死了。等她醒来之后,把咒语传给薛义,薛义在心里念叨着,病很快就好了。韦氏的小女儿也好了。这些都跟梦里说的一样。
  郑光
  淄青郑尚书光,会昌六年春,梦自御牛车,车中载瑞日,光烛天地。自执靷,行通衢中。俄而惊寤,且奇叹。后月余,宣宗即位。以元舅之故,累拜尚书淄青节度。果契前梦。(出《宣室志》)
  【译文】
  尚书郑光是淄青人。唐会昌六年的春天,他梦见自己驾御着一辆牛车,车上载着一轮太阳,光照天地。他亲自攥着靷带,行进在大道中央。他一会惊醒过来,感到奇怪。一个多月之后,宣宗皇帝即位。因为元房舅舅的缘故,宣宗累封郑光为尚书、淄青节度使,果然契合了前面的梦。
  宋言
  宋言,近十举而名未播。大中十一年,将取府解。本名岳,因昼寝,似有人报云:〃宋秀才若头上戴山,无因成名。但去之,自当通泰。〃觉来便思去之,不可名狱,遂去二犬,乃改为言。及就府试,冯涯侍郎作掾而为试官,以解首送也。时京兆尹张毅夫以冯(冯原作马。据《云溪友议》八改。)参军解送举人有私,奏谴澧州司户。再次,退解头为第六十五人。知闻来唁,宋曰:〃来春之事,甘已参差。〃及李潘舍人放榜,言第四人及第。(出《云溪友议》)
  【译文】
  宋言本名岳,考了快十次也没有中举。唐大中十一年,府里又要举行各乡的解元考试了。他白天作梦,好象有个人对他说:〃宋秀才如果头上顶着个山,便无法成名了。但只要把这个山去掉,则会平步青云。〃醒来之后,他便想把自己名上的〃山〃字去掉。不过,不能叫〃狱〃字,便去掉两个〃犬〃字,改名为言。等到府试的时候,侍郎冯涯为主考官,他把头名解元送给了宋言。当时,京兆尹张毅夫认为冯涯在解送举人一事上有舞弊行为,便上奏一本,谴谪冯为澧州司户。其次,把宋言从第一名退到第六十五名。朋友们听到消息赶来慰问。宋言说:〃起落都没有关系,明年春天再见。〃第二年春天,舍人李潘发榜时,宋言以第四名考上了进士。
  曹确
  曹确判度支,(支原作史。据明抄本改。)亦有台辅之望。或梦剃发为僧,心甚恶之。有一士,云占梦多验。确召之,具以所梦话之。此人曰:〃前贺侍郎,旦夕必登庸。出家者号剃度也。〃无何,杜相出镇江西,而相国大拜。(出《北梦琐言》)
  【译文】
  判度支曹确,还有出任台辅的希望。一天梦见自己削发作了和尚,心中非常厌恶。有一学士说自己会解梦,而且颇灵验。曹确招呼他进屋,把那梦讲给他听。这学士说:〃我向侍郎贺喜,你很快就会得到重用!因为出家人称和尚为'剃度',你的官运就该应在'杜'字上。〃没过多久,杜相国出镇江西,就拜曹确为台辅了。
  刘仁恭
  梁刘仁恭微时,曾梦佛幡于手指飞出,占者曰:〃君年四十九,必有旌幢之贵。〃后如其说,果为幽帅焉。(出《北梦琐言》)
  【译文】
  南北朝梁代,刘仁恭还是平民百姓的时候,曾梦见佛幡从自己手中飞出去,算卦的人对他说:〃你四十九岁那一年,一定能够做指挥千军万马的大官。〃后来正像他说的那样,果然出任幽州的大元帅。
  唐僖宗
  僖宗自晋王即位,幼而多能,素不晓棋。一夕,梦人以棋经三卷焚而使吞之。及觉,命待诏观棋,凡所指划,皆出人意。(出《补录记传》)
  【译文】
  唐僖宗自从晋王登基以来,年幼多才,聪明无比,他从来不会下棋。一天晚上,梦见有人把三卷棋书烧成灰让他吞下去。醒来之后,让待诏来看他下棋,他的一招一式,均大出人的意料。
  刘檀
  王蜀员外郎刘檀本名审义,忽梦一孝子,引令上檀香树,而谓曰:〃君速登。〃刘乃登。遂向怀内出绯衣,令服之。觉,因改名檀。未及一年,蜀郡牧请一杜评事充倅职,奏授殿中侍御史内供奉,赐绯。敕下,杜丁忧不行。杜遂举刘于郡侯。郡侯乃奏檀,而所授官与杜先(先原作充。据明抄本改。)奏拟无别。是时刘方闲居力困,杜因遗刘新绯公服一领。果征梦焉。(出《玉溪编事》)
  【译文】
  王蜀员外郎刘檀