第 536 节
作者:
低诉 更新:2021-02-20 04:52 字数:4804
。〃(出《卢氏杂说》)
【译文】
唐人王智兴是带节度使侍中,罢任回到京城。亲戚之中便有人让他帮助推荐作官,王智兴坚辞不答应。于是又请他给吏部侍郎写封信。不久在一份吏部公文的末尾写道:〃选人的名衔已收到。〃智兴感叹道:〃不知道侍中也有用处!〃
卢发
唐中书令白敏中镇荆南,杜蕴廉问长沙,请从事卢发致聘焉。发酒酣傲睨。公少不怿,因改著词令曰:〃十姓胡中第六胡,也曾金阁掌洪炉。少年从事夸门地,莫向樽前气色粗。〃发答曰:〃十姓胡中第六胡,文章官职胜崔卢。暂来关外分忧寄,不称宾筵语气粗。〃公极欢而罢。(出《摭言》)
【译文】
唐朝的中书令白敏中镇守荆南时,杜蕴廉有意去长沙做官,白敏中便让从事卢发致聘书。卢发此时酒至酣处,对杜蕴廉流露出傲视情绪。白敏中对此不悦,于是作诗让他改。白敏中吟道:〃十姓胡中第六胡。也曾金阁掌洪炉。少年从事夸门地,莫向樽前气色粗。〃卢发答诗道:〃十姓胡中第六胡,文章官职胜崔卢。暂来关外分忧寄,不称宾筵语气粗。〃白敏中很高兴,这事才算作罢。
裴休
曲江池本秦时岂洲。唐开元中,疏凿为胜境。南即紫云楼芙蓉苑,西即杏园、慈恩寺。花卉环周,烟水明媚,都人游赏。盛于中和上巳节。即锡宴臣僚,会于山亭,赐太常教坊乐。池备彩舟,唯宰相、三使、北省官翰林学士登焉。倾动皇州,以为盛观。裴休廉察宣城,未离京,值曲江池荷花盛发,同省阁名士游赏。自慈恩寺,各屏左右,随以小仆,步至紫云楼。见数人坐于水滨,裴与朝士憩其旁。中有黄衣半酣,轩昂自若,指诸人笑语轻脱。裴意稍不平,揖而问之:〃吾贤所任何官?〃率尔对曰:〃喏,郎(明抄本郎作即,下同)不敢,新授宣州广德令。〃反问裴曰:〃押衙所任何职?〃裴效之曰:〃喏,郎不敢,新授宣州观察使。〃于是狼狈而走,同座亦皆奔散。朝士抚掌大笑。不数日,布于京华。后于铨司访之,云:〃有广德令请换罗江矣。〃宣皇在藩邸闻是说,与诸王每为戏谈。其后龙飞,裴入相。因书麻制,回谓枢近曰:〃喏,郎不敢,新授中书门下平章事矣。〃(出《松窗杂录》,按见《剧谈录》卷下)
【译文】
曲江池所在地秦朝时叫岂州。唐朝开元年间,疏通开掘为风景名胜之地。南面是紫云楼、芙蓉苑,西面是杏园、慈恩寺。花草环绕,水色明媚,都城的人都来游玩观赏。最盛大的是中和上巳节这天。皇上要赐宴臣僚,聚会于山亭,还要赐与大常教坊的音乐赏听。池中备有彩船,只有宰相、三使、中书门下两省及翰林学士等大官才可登临。整个皇宫的人几乎都要来游,十分盛观。裴休此时正欲廉察宣城,还未离开京城,又正值曲江池荷花盛开之时,便与省阁的名流们同来游赏。从慈恩寺起,他们丢下随从,只带着小仆,步行到紫云楼。见有几个人正坐在池水边上,裴休便与同僚们也坐于他们旁边休息。那几个人中有个穿黄衣服人已酒至半醉,显示出一种气度不凡的神态,指责其他人谈笑轻佻,裴休心里有些不平。拱手行礼问道:〃请问你任什么官职?〃对方轻率地回答说:〃喏,郎可不敢,郎是新任的宣州广德县令。〃并反问裴休道:〃押衙担任什么职务?〃裴休仿效那人道:〃喏,郎不敢,刚任宣州观察使。〃那人于是狼狈而去,与他在一起的人也都四散而走。裴休的同僚们都击掌大笑。不多天,便传遍了京城。后来被吏部执掌铨选的人查到此人,说:〃这个广德县令已请求调换到罗江去了。〃宣宗在做藩王时听到这一笑话,也常常以这种方式与亲王们开玩笑。后来登基做了皇帝,裴休做了宰相。因书写诏书,也对枢密使回答说:〃喏,郎不敢,我是新任的中书门下平章事。〃
冯衮
唐冯衮牧苏州,江外优佚,暇日多纵饮博。因会宾僚掷卢,冯突胜,以所得均遗一座,乃吟曰:〃八尺台盘照面新,千金一掷斗精神。合是赌时须赌取,不妨回首乞闲人。〃更因饮酣,戏酒妓。而军倅留情,索然无绪。冯眄之曰:〃老夫过戏,无能为也。〃倅敛袵而谢。因吟曰:〃醉眼从伊百度斜,是他家属是他家。低声向道人知也,隔坐刚抛豆蔻花。〃(出《抒情诗》)
【译文】
唐人冯衮任苏州牧时,江外很富足安逸,闲暇时间多用来纵酒赌博。一天,又与宾朋僚属们赌,冯衮大胜,就把所赢的钱都送给同座的人,吟诗道:〃八尺台盘照面新,千金一掷斗精神。合是赌时须赌取,不妨回道乞闲人。〃更因为酒醉,戏耍陪酒的歌伎。而他的副手因却于情面,表现出索然无绪的样子。冯衮斜看他一眼道:〃老夫只是过于戏耍,其实已没什么能力了。〃副职忙整衣道歉。于是他又吟诗道:〃醉眼从伊百度斜,是他家属是他家。低声向道人知也,隔坐刚抛豆寇花。
邻夫
有睹邻人夫妇相谐和者,夫自外归,见妇吹火,乃赠诗曰:〃吹火朱唇动,添薪玉腕斜。遥看烟里面,大似雾中花。〃其妻亦候夫归,告之曰:〃每见邻人夫妇,极甚多情。适来夫见妇吹火,作诗咏之。君岂不能学也?〃夫曰:〃彼诗道何语?〃乃诵之。夫曰:〃君当吹火,为别制之。〃妻亦效吹,乃为诗曰:〃吹火青唇动,添薪黑腕斜。遥看烟里面,恰似鸠盘茶。〃(出《笑言》,明抄本作出《笑林》)
【译文】
有人见到邻居夫妇相处十分和睦。丈夫从外面回来,看见媳妇正在吹火做饭,便赠了一首诗:〃吹火朱唇动,添薪玉腕斜。遥看烟里面,大似雾中花。〃有一回这人正巧也在等自己的丈夫回来,等丈夫回来之后,妻子告诉他说:〃我经常看见咱们邻居那对夫妇感情很深。刚才丈夫回来,正巧见媳妇吹火,便作了首诗赞美她。你为何不能学学人家?〃丈夫问:〃他的诗说些什么话?〃妻子便背诵了给他听。丈夫说:〃这有什么,你也吹火,我另外为你作一首。〃妻子一听便效仿邻居媳妇去吹火,于是丈夫作诗道:〃吹火青唇动,添薪黑腕斜。遥看烟里面,恰似鸠盘茶。〃
关图
唐荆州,衣冠薮泽,每岁解送举人,多不成名,号曰〃天荒解〃。刘蜕以荆州解及第,号为'破天荒'。尔来关图、常翛、皆荆人也,率有高文,连登上科。图即戎校之子,及第归乡,都押衙辈为其张筵。乃指盘上酱瓯,戏老校曰:〃要校卒为者。〃其人以醋樽进之曰:〃此亦'校卒为者'也。〃席人大噱。关图妻,即常翛妹,才思妇也,有《祭夫文》行于世。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐代时的荆州,人材荟萃,每次选送去应试的举人,多不成功名,被称作〃天荒解〃。刘蜕是由荆州选送而考中进士的,号称〃破天荒〃。尔后的关图、常翛,皆为荆州人氏,相继都有好文章,连连登上科。关图只是一个地位很低的军人的儿子。关图中选回来,都府的押衙小吏们为他大摆筵席。关图指着盘上的酱盆戏耍一老校道:〃要校卒为者。〃那人却端了杯醋递过去说:〃这就是'校卒为者'。〃在座的人无不大笑。关图的妻室就是常翛的妹妹,是个很有才气的女子。后来有祭悼丈夫的文章流传于世。
杨玄翼
唐咸(咸字原空缺,据明抄本补)通中(中字原缺,据明抄本补),杨玄翼怒举子车服太盛,欲令骑驴。时有诗曰:〃今年(今年原作□有看三字,据明抄本改)诏下尽骑驴,紫轴绯毡满九衢。清瘦儿郎犹自可,就中愁杀郑昌图。〃(出《卢氏杂说》)
【译文】
唐代咸通年间,杨玄翼对举子们乘车装饰和穿戴太奢华很生气,想要下令让他们骑驴。当时有诗写道:〃今年诏下尽骑驴,紫轴绯毡满九衢。清瘦儿郎犹自可,就中愁杀郑昌图。〃
裴庆余
唐裴庆余,咸通末,佐北门李蔚淮南幕。常游江。舟子刺船,误以篙竹溅水,湿妓人衣。蔚为之色变。庆余遽请彩笺,纪一绝曰:〃满额蛾黄金缕衣,翠翘浮动玉钗垂。从教水溅罗裙湿,知道巫山行雨归。〃蔚览之极欢谑,命宴者传之。(出《摭言》)
【译文】
唐代咸通末年,裴庆余在淮南使府为羽林将军李蔚的幕僚。他们常到江中去游玩。一次船夫撑船时,使篙不慎,溅起水滴,湿了歌妓的衣掌。李蔚因此脸色大变。裴庆余急忙拿来彩笺,记下一首绝句:〃满额蛾黄金缕衣,翠翘浮动玉钗垂。从教水溅罗裙湿,知道巫山行雨归。〃李蔚看后很觉欢快有滋味儿,于是命宴席上的人传看。
赵崇
虽卢氏衣冠之盛,而累代未尝知举。乾符中,卢携在中书,以宗人无掌文柄者,乃擢群从陕虢观察使卢渥,司礼闱。是年秋,黄巢犯阙,僖皇播迁,举人星迸。迨复京都,裴贽连知三举,渥有羡色。赵崇戏之曰:〃阁下所谓'出腹不生养主司'也。(出《北梦琐言》)
【译文】
卢氏虽然人才济济,但历代从未执掌过科举之事。乾符中期,卢携任职中书省,因宗人之中没有执掌以文章取士的权利的人,便选拔了陕虢观察使卢渥,并让他主持礼部的会考。可是这年秋天,黄巢进攻京城,唐僖宗不得不流离迁徙,来应试的举人也四散而去。然而等到重新回到京城,裴贽接连三次职掌科举考试之事,卢渥很羡慕。赵崇对他戏言道:〃阁下,这就是所说的出腹不生养主司'啊。〃
郑光业
郑光业,中表间有同人试者。时举子率以白纸糊案子,光业潜纪之曰:〃新糊案子,其白如银。入试出试。千春万春。〃光业弟兄,共有一巨皮箱。凡同人投献,词有可嗤者,即投其中,号苦海。昆季或从容,用资谐戏。即命二仆。舁苦海于前,人阅一编,皆极欢而罢。光业常言及第之岁,策试夜。一同人突入试铺。为吴语,谓光业曰:〃必先必先,可以相容否?〃光业为辍半铺之地。又曰:〃必先必先,谘仗取一杓水?〃亦为取之。又曰:〃便干托煎一碗茶,得否?〃欣然与烹煎。居二日,光业状元及第,其人首贡一启,颇叙一宵之素。略曰:既蒙取水,又使煎茶。当时不识贵人,凡夫肉眼。今日俄为后进,穷相骨头。(出《摭言》)
【译文】
郑光业的表兄弟中,有一同参加科举考试的。当时规定应试的举子都要用白纸糊上卷子的姓名,光业在暗中记道:〃新糊案子,其白如银,入试出试,千春万春。〃光业兄弟共用一个大皮箱。举子之中,凡是写出具有讽刺可笑之类的诗文。就投进箱里,称这箱叫苦海。兄弟之中,闲暇时看看这些诗文,用以达到诙谐嘲戏的效果。于是叫两个仆人把〃苦海〃抬到大家面前,每人都从头至尾阅读一遍,都感到十分欢悦。郑光业还常常讲起中举那年的事,有一天晚上,正准备考试,突然有一个举子走进他住的房间。那人讲吴语,对光业说:〃必先必先,可以让我住在这里吗?〃光业为他让出半铺。那人又道:〃必先必先,请问能不能给我取一杓子水来?〃光业也给他取来。又道。〃那就再请你给冲一碗茶,可以吗?〃光业又欣然为他冲上茶。住了两天之后,光业考中了状元,那个人首先向他送上一封贺札,整整倾述了一夜的情谊。主要是说,那天晚上请你给打水,又让你给冲茶。当时不识贵人,真是凡夫肉眼。今天短暂之间我就成了个落后的人,一身穷相贱骨头。
卷第二百五十二 诙谐八
李曜 王铎 薛昭纬 孔纬 宇文翰 千字文语乞社 山东佐史 罗隐 卢延让 俳优人 王舍城 顾夐 不调子 司马都 吴尧卿 李任为赋
李曜
唐尚书李曜罢歙州,与吴圆交代。有佐酒录事名媚川,聪明敏慧。李颇留意,而已纳营籍妓韶光,托于替人,令存卹之。临发洪饮,不胜离情,有诗曰:〃经年理郡少欢娱,为习干戈间饮徒。今日临行尽交割,分明收取媚川珠。〃吴答曰:〃曳履优容日日欢,须言达德倍汍澜。韶光今已输先手,领得蠙珠掌内看。(出《抒情诗》)
【译文】
唐朝时尚书李曜罢任歙州。与新上任的吴圆交代所留之事。其中有个陪酒妓女名叫媚川,生得聪明可爱。李曜对她早已留心,可是自己已经纳了营中的歌舞妓韶光为妾,只好托付给吴圆,希望他多给些照顾。临行之前大饮,李曜别情难舍,作诗道:〃经年理郡少欢娱,为习干戈间饮徒。今日临行尽交割,分明收取媚川珠。〃吴圆答诗道:〃曳履优容日日欢,须言达德倍汍澜。韶光今已输先手,领得蠙珠掌内看。〃
王铎
唐中书令王铎,位望崇显,率由文雅,然非定乱才。出镇渚(渚原作清,据许本改)宫,为都统,以御黄巢。携姬妾赴镇,而妻妒忌,忽报夫人离京在道。铎谓从事曰:〃黄巢渐似南来,夫人又自北至,旦夕情味,何以安处?〃幕僚戏曰:〃不如降黄巢。〃王亦大笑。洎荆州失守?