第 528 节
作者:低诉      更新:2021-02-20 04:52      字数:4821
  彪者,宝寅之子。素好减否,多所月旦。尝侍坐于帝,帝历问众宾何如,皆□□君子也。次问君何如人,答曰:〃那得是非君子。〃之问□□□□□□□答曰:〃那得是君子。〃时护在同州。他日帝□□右诈□□□□□□□□□□吾欲□□□□疾病可乎。使者曰。□□□□□□□□□□追答曰。缘君子事。彪乃惶惧,顿首乞留。帝曰。□□□□□□得□□彪乃遗书寄家,号恸而云。帝度其行□□□□之去。吾□别报冢宰彪还,信等咸在。彪甚悲喜□□□□□微笑□视彪巧觉。谓帝曰:〃北那得是君子。于□□□□□笑。(出《三国典略》)
  因缺字过多,不译。
  卷第二百四十八  诙谐四
  侯白 卢嘉言 陆操 薛道衡 刘焯 山东人 吃人 赵小儿 长孙无忌  任环 李绩
  李荣
  侯白
  隋侯白,州举秀才,至京。机辩捷,时莫之比。尝与仆射越国公杨素并马言话。路傍有槐树,憔悴死。素乃曰:〃侯秀才理道过人,能令此树活否。〃曰:〃能。〃素云:〃何计得活。〃曰:〃取槐树子于树枝上悬著,即当自活。〃素云:〃因何得活。〃答曰:〃可不闻《论语》云,'子在,回何敢死。'〃素大笑。开皇中,有人姓出,名六斤。欲参素,赍名纸至省门。遇白,请为题其姓。乃书曰:〃六斤半。〃名既入,素召其人问曰:〃卿姓六斤半。〃答曰:〃是出六斤。〃曰:〃何为六斤半。〃曰:〃向请侯秀才题之,当是错矣。〃即召白至。谓曰:〃卿何为错题人姓名。〃对云:〃不错。〃素曰:〃若不错,何因姓出名六斤,请卿题之,乃言六斤半。〃对曰:〃向在省门,会卒无处见称。既闻道是出六斤,斟酌只应是六斤半。〃素大笑之。素关中人,白山东人,素尝卒难之,欲其无对。而关中下俚人言音,谓水为霸。山东亦言擎将去为拃(音其朝反)刀去。素尝戏白曰:〃山东固多仁义,借一而得两。〃曰:〃若为得两。〃答曰:〃有人从其借弓者。乃曰:'拃刀去。'岂非借一而得两?〃白应声曰:〃关中人亦甚聪明,问一知二。〃素曰:〃何以得知。〃白曰:〃有人问,比来多两,渭水涨否?〃答曰:〃霸长。岂非问一知二?〃素于是伏其辩捷。白在散官,隶属杨素,爱其能剧谈。每上番日,即令谈戏弄。或从旦至晚,始得归。才出省门,即逢素子玄感。乃云:〃侯秀才,可以玄惑说一个好话。〃白被留连,不获已。乃云:〃有一大虫,欲向野中觅肉,见一刺猬仰卧,谓是肉脔。欲衔之,忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息。直至山中,因乏,不觉昏睡。刺猬乃放鼻而去。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:'旦来遭见贤尊,愿郎君且避道。'〃素与白剧谈,因曰:〃今有一深坑,可有数百尺。公入其中,若为得出。〃白曰:〃入中不须余物,唯用一针即出。〃素曰:〃用针何为?〃答曰:〃针头中令水饱坑,拍浮而出。〃素曰:〃头中何处有尔许水。〃白曰:〃若无尔许水,何因肯入尔许坑。〃素又谓白曰:〃仆为君作一谜,君射之,不得迟,便须罚酒。〃素曰:〃头长一分,眉长一寸,未到日中,已打两顿。〃白应声曰:〃此是道人。〃素曰:〃君须作谜,亦不答迟。〃白即云:〃头长一分,眉长一寸,未到日中,已打两顿。〃素曰:〃君因何学吾作道人谈。〃白曰:〃此是阿历。〃素大笑。白仕唐,尝与人各为谜。白云:〃必须是实物,不得虚作解释。浪惑众人,若解讫,无有此物,即须受罚。〃白即云:〃背共屋许大,肚共碗许大,口共盏许大。〃众人射不得。皆云:〃天下何处有物,共盏许大口,而背共屋许大者,定无此物。必须共赌。〃白与众赌讫,解云:〃此是胡燕窠。〃众皆大笑。又逢众宴,众皆笑白后至。俱令作谜,必不得幽隐难识,及诡谲希奇,亦不假合而成,人所不见者。白即应声云:〃有物大如狗,面貌极似牛。此是何物。〃或云是獐,或云是鹿,皆云不是。即令白解,云:〃此是犊子。〃白又与素路中遇胡,负青草而行。素曰:〃长安路上,乃见青草湖。〃须臾,又有两醉胡。衣孝重服,骑马而走。俄而一胡落马。白曰:〃真所谓孝乎,惟孝有之矣。〃白初未知名,在本邑。令宰初至,白即谒。谓知识曰:〃白能令明府作狗吠。〃曰:〃何有明府得遣作狗吠,诚如言,我辈输一会饮食。若妄,君当输。〃于是入谒,知识俱门外伺之。令曰:〃君何须,得重来相见。〃白曰:〃公初至,民间有不便事,望谘公。公未到前,甚多贼盗。请命各家养狗,令吠惊,自然贼盗止息。〃令曰:〃若然,我家亦须养能吠之狗,若为可得?〃白曰:〃家中新有一群犬,其吠声与余狗不同。〃曰:〃其声如何?〃答曰:〃其吠声恸恸者。〃(明抄本〃者〃作〃恸〃未)令曰:〃君全不识好狗吠声。好狗吠声,当作号号。怮怮声者,全不是能吠之狗。〃伺者闻之,莫不掩口而笑。白知得胜,乃云:〃若觅如此能吠者,当出访之。〃遂辞而出。(出《启颜录》)
  【译文】
  隋朝人侯白,在州试时考中了秀才,来到京城长安。侯白机敏善辩,当时没有人能跟他相比。一次,侯白跟仆射越国公杨素并排骑马边走边聊天。路旁边有一株槐树,已经枯死了。杨素问侯白:〃侯秀才理论过人,能让这株槐树活吗?〃侯白回答说:〃能啊!〃杨素说:〃你有什么办法让它活了?〃侯白说:〃拿来槐树子(按:既同'籽'。)悬挂在这株树的枝上,立即自己就活了。〃杨素问:〃因为什么它能自己活了呢?〃侯白说:〃你没有听到《论语》上说:'子在,回何敢死?'〃杨素听了捧腹大笑。隋文帝开皇所间,有一个人姓出,名字叫六斤,想要参见杨素。这个人带着空白的名片来到省衙门口,遇见了侯白,请侯白在空白的名片上给他写上名字。于是侯白在名片上写上:六斤半。名片送到省衙的办公室里后,杨素召见这个人,问:〃你叫六斤半吗?〃这个人回答说:〃我叫出六斤。〃杨素问:〃为什么名片上写着六斤半?〃这个人回答说:〃刚才,我请侯秀才题写的,可能是他写错了吧。〃杨素立即将侯白叫到跟前,问他:〃你为什么错写了这个人的姓名啊?〃侯白回答说没有写错呀!〃杨素说:〃如果没有写错,为什么这个人姓出名六斤,请你题写,就给写成了六斤半?〃侯白回答说:〃刚才在省衙门口,跟这个人仓促相遇,没有地方找秤去。既然听他说是六斤出点头,我反复考虑觉得只应该是六斤半。〃杨素听了,哈哈大笑。杨素是关中人,侯白是山东人。杨素经常突然发难,提出难题,想让侯白回答不上来。关中的普通百姓讲话说:〃水〃为〃霸〃,山东人说:〃擎将去〃为〃搩刀去〃。一次,杨素戏谑侯白说:〃山东还是多仁义之士,借一件东西而得到两件。〃侯白问:〃怎么就得到两件呢?〃杨素说:〃有人向他借一张弓,他说:'搩刀去'(按:搩,义'负',有'取'、'拿'的意思。),难道不是借一张弓外搭上一把刀吗?〃侯白听了后立即说:〃你们关中人也很聪明啊,问一个问题却知道另一个问题。〃杨素问:〃怎么可以证明呢?〃侯白说:〃有人问,近来下雨很多,渭河里的水涨没涨啊?被问的人回答说:'霸长'。难道这不是问一知二吗?〃于是,杨素很是佩服侯白的随机应辩。侯白担任的是没有具体职务的散官,归杨素领导。杨素喜爱侯白健谈,每次轮到他值日,都让侯白来一块儿戏谑聊天。有时候,从早晨上省衙值班,一直聊到晚上下班,才能回家。一次,侯白刚走出省衙门口,就遇见杨素的儿子扬玄感。杨玄感说:〃侯秀才,可以为我讲个有趣的故事吗?〃侯白被杨玄感缠住,不得已,就讲了一个故事:〃有一只老虎,想到山中寻找肉吃。看见一只刺猥仰身躺在那儿,以为是一块肉,正想伸嘴去叼,忽然被刺猥卷住了鼻子,惊慌地逃去,一点也不敢停下来歇息一会儿。一直跑到山里,又困又乏,不知不觉中就睡过去了。刺猥这才放开老虎的鼻子离去。老虎睡醒后,忽然发现鼻子上的刺猬没有了,非常高兴。它走到一株橡树下面,低头看见橡票子。于是转过身说:'白天遇见了你的父亲,希望你呀暂且让让道。'〃杨素跟侯白在一块闲聊。杨素讲:〃现在有一个深坑,约有几百尺,你进到这深坑下面能出来吗?〃侯白说:〃我到这个深坑里后,不需要别的东西,只要有一根针就能出来。〃杨素问:〃用针干什么?〃侯白说:〃用针刺头出水,让水将坑灌满了,我就从水中浮上来了。〃杨素问:〃你头里哪来的这许多水呀?〃侯白说:〃如果没有那么多的水,怎么能敢于进入你那么深的坑里面呢?〃杨素对侯白说:〃我给你出个谜语,你猜猜,不得拖延时间。若拖延时间不能立即猜中,就须罚酒。〃接着,杨素说:〃头发长一分,眉毛长一寸,没等到中午,已经打了两顿。〃。侯白随声说:〃这是僧人。〃杨素说:〃你也要出个谜语,也不行拖延时间。〃侯白当即说道:〃头发一分长,眉毛一寸长,没等到中午,已经打了两顿。〃杨素问:〃你为什么学我出的僧人谜语?〃侯白说:〃我说的是阿历。〃杨素大笑。唐朝灭隋后,侯白在唐朝担任官职,一次跟同事们出谜语。侯白说:〃所出的谜语必须是真的东西,不行随便乱解释,盅惑大家。如果说出谜底,没有这种东西,就要受到处罚。〃侯白马上说出一个谜语:〃背跟屋那么大,肚子跟碗那么大,口跟杯子那么大。〃大家都猜不出来,都说:〃普天下什么地方有这种东西?跟杯子那么大的嘴,背跟屋那么大。一定是没有这种东西的,必须一起打个赌。〃侯白跟同事们打好赌后,解开迷底,说:〃这是胡燕窝。〃同事们都哈哈大笑。一次,大家在一块儿聚宴,人们都起哄说侯白来晚了,都让他出个谜语。所出的谜语,不许是深奥难懂,以及希奇怪诞的。也不许随便凑合一个,谁也没见着过的。侯白立即出一个:〃有一种东西象狗那么大,长相极象牛。请问,这是什么东西?〃有的人猜是獐子,有人猜是鹿,侯白都说不是,人们马上让侯白说出谜底来。侯白说:〃这种物是牛犊子。〃一次,侯白跟杨素一块儿走,在路上遇到一个胡人,背上背着下一捆青草走路。杨素说:〃在长安的道上,还能见到青草湖。(按:湖,是'胡'的谐音。)过了一会儿,又走过来两上喝醉酒的胡人,身上穿着孝服,骑着马。不一会儿,其中的一个胡人从马上跌落在地。侯白看见后说:〃真可称为孝啊!只有孝才能这样啊!〃初时,侯白还没有出名。他居住的那个县,新上任一位知县,侯白当即去拜见。拜见前,侯白对一位熟人说:〃我能让县太爷学狗叫。〃这位熟人说:〃你怎么能让知县学狗叫呢?真的像你说的那样,我们请你吃一顿。如果不像你说的那样,你应当请我们喝一顿。〃于是,侯白进入县衙里参见知县,那些熟人都在门外看着他。知县问:〃你何必再来拜见本知县呢?〃侯白说:〃您刚到我县,乡里有不适宜的事情,特意来讨教您。知县大人没有来上任前,县里盗贼特别多。希望知县大人让各家各户都养狗,贼一来狗就叫。这样,盗贼就会自己停止偷盗的。〃知县说:〃果然如此,我家也必须饲养一条能叫的狗。怎么才能挑选到这样的狗呢?〃侯白回答说:〃我家里刚刚生下来一群小狗,他们的叫声跟别的狗不一样。〃知县问:〃它们是怎样叫的?〃侯白回答说:〃它们的叫声都是'怮怮'的呀〃知县说:〃你呀完全不会识别好狗的叫声。好狗的叫声应当是'号号','怮怮'声的,都不是善于叫的狗。〃在外面察看的熟人们听到这里,没有一个人不用手捂着嘴笑。侯白知道自己赢了,于是说:〃知县大人如果要寻找这样能叫的狗,我去给您寻找去。〃说着告辞走出县衙。
  卢嘉言
  隋卢嘉言就寺礼拜,因入僧房。一僧善于论议,嘉言即与谈话。因相戏弄,此僧理屈。同坐二僧,即助此僧酬对。往复数回,三僧并屈。嘉言乃笑谓曰:〃三个阿师,并不解樗蒱。〃僧未喻,嘉言即报言:〃可不闻樗蒱人云,'三个秃,不敌一个卢。'〃观者大笑,僧无以应。(出《启颜录》)
  【译文】
  隋朝有个叫卢嘉言的人,去寺庙礼拜敬佛,借着这个机会来到僧人的住房里坐坐。僧房中有位僧人喜欢高谈阔论,卢嘉言就跟他神侃,相互戏谑,这位僧人到后来说不过卢嘉言了。在坐的另外二位僧人立即帮助这位僧人,共同对付卢嘉言。你来我往,又经过几番论战,三位僧人都败下阵来。卢嘉言于是笑着对三位僧人说:〃三位大师,你们并不懂得樗蒱博戏吧。〃三位僧人不知道卢嘉言忽然说出来〃樗蒱〃,为的是什么。卢嘉言立即告诉他们:〃你们听说过没有?玩樗蒱博戏的人说:三个秃(