第 522 节
作者:低诉      更新:2021-02-20 04:52      字数:4773
  〃对曰:〃婴闻桔生于江南,至江北为枳。枝叶相似,其实味且不同。水土异也。今此人生于齐,不解为盗。入楚则为盗,其实不同,水土使之然也。〃王笑曰:〃寡人反取病焉。〃(出《启颜录》)
  【译文】
  春秋时期,齐国晏婴身材矮小,出使楚国。楚国在大门旁边开一个小门迎请晏婴。晏婴不走小门,说:〃出使狗国,入狗门。现在晏婴出使的是堂堂的楚国,不应当从狗门走进去。〃楚王问:〃齐国没有人吗?〃晏婴回答说:〃齐国派遗贤德高尚的人出使贤德高尚的国王,派遣品德不好的人出使品德不好的国王。晏婴品德不好,因此出使楚王您哪。〃楚王对身旁的大臣们悄声说:〃晏婴善于雄辩,我想治治他。〃于是,楚王坐好后,武士们从外面绑着一个人进来。楚王指着阶下绑着的人问:〃他是什么人?〃左右回答说:〃是个犯偷窃罪的齐国人。〃楚王看着晏婴,问:〃齐人擅长偷窃吗?〃晏婴回答说:〃我听说桔生长在江南,移植到江北就变成了枳。枝干,叶片都相似,它结的果实的味道却不同,是因为水土不一样啊。大王阶下绑着的这个人,在齐国时不懂得偷盗。来到楚国后就成了盗贼,本质变坏了。这是楚国的水土使他变坏的啊!〃楚王听后笑着说:〃我反倒被你给戏弄了!〃
  东方朔
  汉武帝尝问东方朔曰:〃先生视朕何如主?〃朔对曰:〃自唐虞之后,成康之际,未足以喻。臣伏观陛下功德,陈五帝之上,在三王之右。非徒若此而已。诚得天下贤士,公卿在位,咸得其人矣。警若以周邵为丞相,孔丘为御史大夫,太公为将军,毕公高拾遗于后,卞严子为卫尉,皋陶为大理,后稷为司农,伊尹为少府,子贡使外国,彦闵为博士,子夏为太常,益为右扶风,季路为执金吾,契为鸿胪,龙逢为宗正,伯夷为京兆,管仲为冯翊,鲁般为将作,仲山甫为光禄,申伯为太仆,延陵季子为水衡,百里溪为典属国,柳下惠为大长秋,史鱼为司直,孔父为詹事,蘧伯玉为太傅,孙叔敖为诸侯相,王庆忌为期门,子产为郡守,夏育为鼎官,羿为旌头,(羿善射。)宋万为式道侯……上乃大笑,复问:〃今公孙丞相、儿大夫、董仲舒、夏侯始昌、司马相如、吾仁寿王、主父偃、朱买臣、严助、汲黯、胶仓、终军、严安、徐乐、司马迁之伦,皆辨知闳达,溢于文辞。先生自视。何与比哉?〃对曰:〃臣观其函齿牙,树颊胲,(音改。)吐唇吻,擢项颐,结股脚,连脽尻,遗蛇其迹,行步禹旅。臣朔虽不肖,尚兼此数子者。〃朔之进退澹词,皆此类也。上尝使诸数家射覆,置守宫于盆下。射之,皆不能中。朔自讚曰:〃臣尝受易,请射之。〃乃别蓍布卦而对曰:〃臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足。跂跂脉脉善缘壁,非是守宫即蜥蜴。〃帝曰善,赐帛十匹,复使射他物。连中,辄赐帛。时有幸倡郭舍人滑稽不穷,常侍左右。曰:〃朔狂幸中耳,非至数也。臣愿令朔复射。朔中之,臣榜百。不能中,臣赐帛。〃乃覆树上寄生,令朔射之。朔曰:〃是窭薮也。〃舍人曰:〃果知朔不能中也。〃朔曰:〃生肉为脍,干肉为脯。著树为寄生,盆下为窭薮。〃上令倡监榜舍人,舍人不胜痛,呼謈。朔笑之曰:〃咄,口无毛,声嗷嗷,尻益高。〃舍人恚曰:〃朔擅抵欺天子从官,当弃市。〃上问朔:〃何故诋之?〃对曰:〃臣非敢诋之,乃与为隐耳。〃上曰:〃隐云何?〃朔曰:〃夫口无毛者,狗窦也。声嗷嗷者,乌哺彀也。尻益高者,鹤俯啄也。〃舍人不服,因曰:〃臣愿复问朔隐语,不知亦当榜。〃即妄为谐语曰:〃令壶龃,老柏涂,伊优亚,狋吽牙。何谓也?〃朔曰:〃令者命也,壶者所以盛也。龃者齿不正也,老者人所敬也。柏者B之廷也,涂者渐洳径也。伊优亚者,辞未穷(穷字原空缺,据明抄本补。)也。狋吽呀者,两犬争也。〃舍人所问,朔应声辄对,变诈鏠出,莫能穷者。左右大惊。以上朔为常侍郎,遂得爱幸。久之,伏日诏赐从官肉。大官丞日晏不来。朔独拔剑,谓其同官曰:〃伏日当蚤归,请受赐。〃即怀肉去。大官奏之。朔入,上曰:〃昨赐肉,不待诏,以剑割肉而去之。何也?〃朔免冠谢。上曰:〃先生起自责。〃朔再拜曰:〃朔来朔来,受赐不待诏,何无礼也?拔剑割肉,一何壮也。割之不多,又何廉也。归遗细君。又何仁也。〃上笑曰:〃使先生自责,乃反自誉。〃复赐酒一石,肉百斤,归遗细君。
  【译文】
  汉武帝有一次问东方朔:〃先生看我是什么样的君主啊?〃东方朔回答说:〃自唐虞之后,到周朝的成康盛世,没有一位国君可以和您相比。以臣看,皇上的功勋与品德、德居黄帝、颛顼、帝喾、康尧、虞舜五帝之上,功在夏禹、商汤、周武王之前。并非仅仅如此啊!以诚待人,就能广泛地得到普天下仁人志士的支持和拥戴,朝中的文武百官,都能任用这些贤达的人。比如任周公、召公为丞相,任孔丘孔仲尼为御史大夫,任姜太公为将军,任周文王第十五子毕公高为拾遗在您身后检查有无遗漏,任骁勇的鲁国大夫卞严子为卫尉,任虞舜的臣子皋陶为大理寺卿,任虞舜的农官后稷为司农卿,任成谒的名臣伊尹为少府,任孔子的门生能言善辩的子贡为使节出使外国,任孔子的门生颜渊、闵指为博士,任擅长文字的子夏为太常卿,任伯益为右扶风,任季路为执金吾,任帝喾的儿子契为鸿胪卿,任龙逢为宗正掌管皇室亲族事物,任商朝孤竹君的儿子伯夷为京兆尹,任齐国的宰相管仲为拱已京师的冯翊郡守,任鲁国的巧匠公输班为掌管土木管透的将作大匠,任鲁献公次子德高望重的仲山甫为光禄大夫,任炎帝四狱的后裔申伯为太仆,任春秋时延陵吴公子季札为水衡都尉,任秦穆公的贤相百里奚为典属国,任鲁国大夫柳下惠为大长秋服侍皇后,任卫国大夫史鱼为协助丞相检举不法之事的司直,任宋国大夫孔父为詹事掌管皇后、太子的家事,任卫国人蘧瑗为太傅。任楚国令尹孙叔敖为诸侯相,任王庆忌为期门掌执兵麾从护卫,任郑国丞相公孙侨为郡守,任卫国勇士夏育为鼎官,任后羿为皇帝仪仗的排头兵,任宋万为司道侯为皇上在前开道……汉武帝听到这里大笑不止,又问:〃现在在我朝为官的公孙丞相,儿大夫,董仲舒、夏侯昌、司马相如、吾仑寿王、主父偃、朱买臣、严助、汲黯、胶仓、终军、严安、徐乐、司马迁一类的人,他们都能言善辩,渊博通达,擅长文章辞赋。先生看看你自己,在哪些方面可以和这些人相比?〃东方朔回答说:〃我看到他们的包牙齿,长而多毛的脸,往外翻的嘴唇,长脖突下巴,罗圈腿,大肥庇股,象蛇行的歪歪斜斜的脚印,一瘸一拐的走路的姿式,我虽然长相不怎么样,还能兼有上述这些人的这些特征。〃东方朔讲的,都是这样一类能进能退、随机应变的俏皮废话。一次,汉武帝让几位大臣玩猜物游戏。汉武帝在盆内扣放着一只壁虎,让几位大臣们猜,都没有猜中。东方朔自我吹虚说:〃我曾学习周易,请皇上让我猜猜。〃于是,他另用著草卜算一卦,回答说:〃我认为它是条龙又没有长角,我说它是条蛇又长着脚。连续不断地爬行而且善于攀缘墙壁,不是壁虎就是蜥蜴。〃汉武帝说:〃好!果然让你猜中了。〃于是赏赐给东方朔帛十疋。接着,汉武帝又让东方朔猜别的东西,都连连被他猜中,连连得到汉武帝的赏赐。当时,有一位汉武帝特别宠爱的歌舞杂技艺人叫郭舍人,能表演出各种各样的滑稽动作,经常伴侍在汉武帝身边。郭舍人喊叫道:〃东方朔侥幸猜中啦,不是真本事啊!我请求皇上让我放物叫东方朔猜。他猜中了,打我一百板子;他没有猜中,请皇上赏赐给我帛。〃于是,郭舍人将依附树上生长的寄生置放在盆底下,让东方朔来猜。东方朔说:〃是头上顶盆用的垫圈。〃郭舍人大叫:〃我就知道你东方朔不能猜中嘛!〃东方朔说:〃生肉叫脍,干肉叫脯。放在树上就叫寄生,放在顶盆底下就叫垫圈。〃汉武帝听了让倡人的主管杖打郭舍人。郭舍人被打得疼痛难忍,大声呼叫。东方朔笑着说:〃啊!嘴上没毛,喊声嗷嗷,屁股越抬越高!〃郭舍人非常生气,说:〃东方朔随意诽谤皇上的侍从官,罪当斩首示众!〃汉武帝问东方朔:〃你为什么诽谤我的侍从官啊?〃东方朔回答说:〃我不敢诽谤皇上的侍从官啊,我说的是隐语呀!〃汉武帝问:〃你隐示的是什么啊?〃东方朔回答说:〃口无毛,指的狗洞。声嗷嗷,指的是母鸟哺育小鸟崽。尻益高,指的是鹤俯身吸食兔子。〃郭舍人不服气,说:〃我请求再问东方朔隐语,如果说不出来也应该打板子。〃随即胡乱说道:〃今壶龃,老柏涂,伊优亚,狋吽呀。你说说都隐含的什么?〃东方朔回答说:〃'令'是命,'壶'是盛器,'龃'齿不正,'老'人要敬,'柏'长在院庭中的树,'涂'渐渐潮湿的路径,'伊优亚'是词未穷,'狋吽呀'是两狗相争斗。〃郭舍人胡乱问的这些话,东方朔立即应声,对答如流,一点也问不住他。所有在场的文武大臣们都非常惊讶。汉武帝任命东方朔为常侍郎,长期得到宠爱。进入伏天后,一次,汉武帝下诏赏赐侍从官们肉,主持分肉的御膳总笼天很晚了也没有来。东方朔拔出宝剑对他的同事们说:〃伏天热肉容易坏,应当早点将肉拿回家去,请你们赶快接受赏赐吧。〃说完,用剑砍块肉拿着走了。主管分肉的御膳总管将这件事情上报给汉武帝。东方朔来了后,汉武帝问:〃昨天我赏赐给你们肉,你不等着总管去分,自己割一块拿走,是怎么一回事啊?〃东方朔摘下帽子表示敬意。汉武帝说:〃先生请起,自己责备自己吧。〃东方朔再次拜谢,说:〃朔来朔来,受赏赐不等待分,怎么是无礼呢?拔出宝剑割肉是何等豪壮的义举啊!没有多割肉,又是何等廉洁啊!回到家中交给妻子,又是何等的仁爱啊!〃汉武帝笑着说:〃本来是让先生自己责备自己,你反而自己夸奖自己了啊!〃汉武帝说完,又赏赐给东方朔酒一石,肉百斤,让他拿回家中交给妻子。
  边韶
  后汉边韶字孝先,教授数百人。曾昼日假寐,弟子私嘲之曰:〃边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。〃孝先潜闻之,应曰:〃边为姓,孝为字,腹便便,五经笥。但欲眠,思经事。寐与周公通梦,静与孔子同意。师而可嘲,出何典记。〃嘲者大惭。(原缺出处,明抄本作出《启颜录》)
  【译文】
  五代时期,后汉有个叫边韶的人,字孝先,教授几百个弟子。一次,边韶白天睡觉。他的弟子暗中编一首顺口溜嘲笑他:〃边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。〃边韶偷偷听到弟子们说这首顺口溜后,应和道:〃边是姓,孝是字,大腹便便,那是装书的箱子。想睡觉,是为了思考经书上的事。睡时跟周公在梦中相互勾通,静卧是在跟孔老夫子交换怎样理解经义。你们随便嘲弄师长,这是那本经书上告诉你们的啊?〃编顺口溜嘲弄边韶的弟子们,听了后感到非常羞愧。
  袁次阳
  后汉袁次阳妻,扶风马季长女。初婚装遣甚盛,次阳曰:〃妇奉箕帚而已,何乃过珍丽乎?〃对曰:〃慈亲垂爱,不敢违命。君若欲慕鲍宣、梁鸿之高者,妾亦请从少君、孟光之事矣。〃次阳又问曰:〃弟先兄举,世以为笑。今处姊未适,先行可乎?〃曰:〃妾姊高行殊邈,未遭良匹。不如鄙薄,苟然而已。〃次阳默然,不能屈。帐外听者为惭。(出《本传》)
  【译文】
  东汉时,扶风袁次阳的妻子,是扶风马季长的女儿。刚结婚时,娘家陪送的嫁妆特别丰厚,袁妻每天都精心梳妆打扮。袁次阳问妻子:〃已经作了媳妇,每天只是捧着箕畚、扫帚,料理家务而已。为什么这样过于打扮呢?〃袁妻回答说:〃我的父母陪送这么多的嫁妆是他们对我这个女儿的慈爱,我不能忤逆父母不用这些嫁妆。郎君如果想仰慕汉朝的鲍宣、梁鸿的高尚志节,为妻也一定效仿鲍宣的妻子少君、梁鸿的妻子孟艺,将饭菜高高地奉举到眉间来侍奉你啊!〃袁次阳又问:〃弟弟先于哥哥结婚,会被世人耻笑,现在你的姐姐还未出嫁呢,你先出嫁好吗?〃袁妻回答说:〃我姐姐品德高尚卓异,到现在还没有寻找到可以嫁给他的好丈夫。不象我啊这么卑下,管他好赖呢,找个男人嫁给他就算了。〃袁次阳听了后沉默不语,但还不服气。在新房外面偷听人,很为袁次阳感到惭愧。
  伊籍
  蜀先主以伊籍为左将军从事中郎,使吴。孙权闻其才辨,欲逆折其辞。籍适入拜,权曰:〃劳事无道之君。〃籍应声对曰:〃一拜一起,未足为劳。〃吴主大惭,无语对。(出《三国志》)
  【译文】
  蜀汉先主刘备任用伊