第 43 节
作者:
男孩不逛街 更新:2021-02-18 23:24 字数:9320
weaker; and he delayed his departure from week to week; and
waited; without knowing why; until; at last; worn out with the
struggle; watching her wherever she went; more in love with her
than he had ever been before; he wrote her long; mad; ardent
letters in which his passion overflowed like a stream of lava。
He altered his handwriting; as he remembered her restless brain;
and her many whims。 He sent her the flowers which he knew she
liked best; and told her that she was his life; that he was dying
of waiting for her; of longing for her; for her his idol。
At last; very much puzzled and surprised; guessingwho
knows?from the instinctive beating of her heart; and her
general emotion; that it must be he this time; he whose soul she
had tortured with such cold cruelty; and knowing that she could
make amends for the past and bring back their former love; she
replied to him; and granted him the meeting that he asked for。
She fell into his arms; and they both sobbed with joy and
ecstasy。 Their kisses were those which lips give only when they
have lost each other and found each other again at last; when
they meet and exhaust themselves in each other's looks; thirsting
for tenderness; love; and enjoyment。
* * * * * * *
Last week Count de Baudemont carried off Marie Anne quietly and
coolly; just like one resumes possession of one's house on
returning from a journey; and drives out the intruders。 And when
Maitre Garrulier was told of this unheard of scandal; he rubbed
his handsthe long; delicate hands of a sensual prelateand
exclaimed:
〃That is absolutely logical; and I should like to be in their
place。〃
THE MAD WOMAN
〃I can tell you a terrible story about the Franco…Prussian war;〃
Monsieur d'Endolin said to some friends assembled in the
smoking…room of Baron de Ravot's chateau。 〃You know my house in
the Faubourg de Cormeil; I was living there when the Prussians
came; and I had for a neighbor a kind of mad woman; who had lost
her senses in consequence of a series of misfortunes。 At the age
of seven and twenty she had lost her father; her husband; and her
newly born child; all in the space of a month。
〃When death has once entered into a house; it almost invariably
returns immediately; as if it knew the way; and the young woman;
overwhelmed with grief; took to her bed and was delirious for six
weeks。 Then a species of calm lassitude succeeded that violent
crisis; and she remained motionless; eating next to nothing; and
only moving her eyes。 Every time they tried to make her get up;
she screamed as if they were about to kill her; and so they ended
by leaving her continually in bed; and only taking her out to
wash her; to change her linen; and to turn her mattress。
〃An old servant remained with her; to give her something to
drink; or a little cold meat; from time to time。 What passed in
that despairing mind? No one ever knew; for she did not speak at
all now。 Was she thinking of the dead? Was she dreaming sadly;
without any precise recollection of anything that had happened?
Or was her memory as stagnant as water without any current? But
however this may have been; for fifteen years she remained thus
inert and secluded。
〃The war broke out; and in the beginning of December the Germans
came to Cormeil。 I can remember it as if it were but yesterday。
It was freezing hard enough to split the stones; and I myself was
lying back in an armchair; being unable to move on account of the
gout; when I heard their heavy and regular tread; and could see
them pass from my window。
〃They defiled past interminably; with that peculiar motion of a
puppet on wires; which belongs to them。 Then the officers
billeted their men on the inhabitants; and I had seventeen of
them。 My neighbor; the crazy woman; had a dozen; one of whom was
the Commandant; a regular violent; surly swashbuckler。
〃During the first few days; everything went on as usual。 The
officers next door had been told that the lady was ill; and they
did not trouble themselves about that in the least; but soon that
woman whom they never saw irritated them。 They asked what
her illness was; and were told that she had been in bed for
fifteen years; in consequence of terrible grief。 No doubt they
did not believe it; and thought that the poor mad creature would
not leave her bed out of pride; so that she might not come near
the Prussians; or speak to them or even see them。
〃The Commandant insisted upon her receiving him。 He was shown
into the room and said to her roughly: 'I must beg you to get up;
Madame; and to come downstairs so that we may all see you。' But
she merely turned her vague eyes on him; without replying; and so
he continued: 'I do not intend to tolerate any insolence; and if
you do not get up of your own accord; I can easily find means to
make you walk without any assistance。'
〃But she did not give any signs of having heard him; and remained
quite motionless。 Then he got furious; taking that calm silence
for a mark of supreme contempt; so he added: 'If you do not come
downstairs to…morrow' And then he left the room。
〃The next day the terrified old servant wished to dress her; but
the mad woman began to scream violently; and resisted with all
her might。 The officer ran upstairs quickly; and the servant
threw herself at his feet and cried: 'She will not come down;
Monsieur; she will not。 Forgive her; for she is so unhappy。'
〃The soldier was embarrassed; as in spite of his anger; he did
not venture to order his soldiers to drag her out。 But suddenly
he began to laugh; and gave some orders in German; and soon a
party of soldiers was seen coming out supporting a mattress as if
they were carrying a wounded man。 On that bed; which had not been
unmade; the mad woman; who was still silent; was lying quite
quietly; for she was quite indifferent to anything that went on;
as long as they let her lie。 Behind her; a soldier was carrying a
parcel of feminine attire; and the officer said; rubbing his
hands: 'We will just see whether you cannot dress yourself alone;
and take a little walk。'
〃And then the procession went off in the direction of the forest
of Imauville; in two hours the soldiers came back alone; and
nothing more was seen of the mad woman。 What had they done with
her? Where had they taken her to? No one knew。
〃The snow was falling day and night; and enveloped the plain and
the woods in a shroud of frozen foam; and the wolves came and
howled at our very doors。
〃The thought of that poor lost woman haunted me; and I made
several applications to the Prussian authorities in order to
obtain some information; and was nearly shot for doing so。 When
spring returned; the army of occupation withdrew; but my
neighbor's house remained closed; and the grass grew thick in the
garden walks。 The old servant had died during the winter; and
nobody troubled any longer about the occurrence; I alone thought
about it constantly。 What had they done with the woman? Had she
escaped through the forest? Had somebody found her; and taken her
to a hospital; without being able to obtain any information from
her? Nothing happened to relieve my doubts; but by degrees; time
assuaged my fears。
〃Well; in the following autumn the woodcock were very plentiful;
and as my gout had left me for a time; I dragged myself as far as
the forest。 I had already killed four or five of the long…billed
birds; when I knocked over one which fell into a ditch full of
branches; and I was obliged to get into it; in order to pick it
up; and I found that it had fallen close to a dead; human body。
Immediately the recollection of the mad woman struck me like a
blow in the chest。 Many other people had perhaps died in the wood
during that disastrous year; but though I do not know why; I was
sure; sure; I tell you; that I should see the head of that
wretched maniac。
〃And suddenly I understood; I guessed everything。 They had
abandoned her on that mattress in the cold; deserted wood; and;
faithful to her fixed idea; she had allowed herself to perish
under that thick and light counterpane of snow; without moving
either arms or legs。
〃Then the wolves had devoured her; and the birds had built their
nests with the wool from her torn bed; and I took charge of her
bones。 I only pray that our sons may never see any wars again。〃
IN VARIOUS ROLES
In the following reminiscences will frequently be mentioned a
lady who played a great part in the annals of the police from
1848 to 1866。 We will call her 〃Wanda von Chabert。〃 Born in
Galicia of German parents; and carefully brought up in every way;
when only sixteen she married; from love; a rich and handsome
officer of noble birth。 The young couple; however; lived beyond
their means; and when the husband died suddenly; two years after
they were married; she was left anything but well off。