第 18 节
作者:
你妹找1 更新:2024-12-10 17:43 字数:9322
both very young and inexperienced men。 The Chinese authorities had dismissed the Uliassutai Sait; the prominent Mongolian patriot; Prince Chultun Beyle; and had appointed a Lama Prince friendly to China; the former Vice…Minister of War in Urga。 Oppression increased。 The searching of Russian officers' and colonists' houses and quarters commenced; open relations with the Bolsheviki followed and arrest and beatings became common。 The Russian officers formed a secret detachment of sixty men so that they could defend themselves。 However; in this detachment disagreements soon sprang up between Lieutenant…Colonel M。 M。 Michailoff and some of his officers。 It was evident that in the decisive moment the detachment must separate into factions。
We foreigners in council decided to make a thorough reconnaissance in order to know whether there was danger of Red troops arriving。 My old companion and I agreed to do this scouting。 Prince Chultun Beyle gave us a very good guidean old Mongol named Tzeren; who spoke and read Russian perfectly。 He was a very interesting personage; holding the position of interpreter with the Mongolian authorities and sometimes with the Chinese Commissioner。 Shortly before he had been sent as a special envoy to Peking with very important despatches and this incomparable horseman had made the journey between Uliassutai and Peking; that is 1;800 miles; in nine days; incredible as it may seem。 He prepared himself for the journey by binding all his abdomen and chest; legs; arms and neck with strong cotton bandages to protect himself from the wracks and strains of such a period in the saddle。 In his cap he bore three eagle feathers as a token that he had received orders to fly like a bird。 Armed with a special document called a tzara; which gave him the right to receive at all post stations the best horses; one to ride and one fully saddled to lead as a change; together with two oulatchen or guards to accompany him and bring back the horses from the next station or ourton; he made the distance of from fifteen to thirty miles between stations at full gallop; stopping only long enough to have the horses and guards changed before he was off again。 Ahead of him rode one oulatchen with the best horses to enable him to announce and prepare in advance the complement of steeds at the next station。 Each oulatchen had three horses in all; so that he could swing from one that had given out and release him to graze until his return to pick him up and lead or ride him back home。 At every third ourton; without leaving his saddle; he received a cup of hot green tea with salt and continued his race southward。 After seventeen or eighteen hours of such riding he stopped at the ourton for the night or what was left of it; devoured a leg of boiled mutton and slept。 Thus he ate once a day and five times a day had tea; and so he traveled for nine days!
With this servant we moved out one cold winter morning in the direction of Kobdo; just over three hundred miles; because from there we had received the disquieting rumours that the Red troops had entered Ulankom and that the Chinese authorities had handed over to them all the Europeans in the town。 We crossed the River Dzaphin on the ice。 It is a terrible stream。 Its bed is full of quicksands; which in summer suck in numbers of camels; horses and men。 We entered a long; winding valley among the mountains covered with deep snow and here and there with groves of the black wood of the larch。 About halfway to Kobdo we came across the yurta of a shepherd on the shore of the small Lake of Baga Nor; where evening and a strong wind whirling gusts of snow in our faces easily persuaded us to stop。 By the yurta stood a splendid bay horse with a saddle richly ornamerited with silver and coral。 As we turned in from the road; two Mongols left the yurta very hastily; one of them jumped into the saddle and quickly disappeared in the plain behind the snowy hillocks。 We clearly made out the flashing folds of his yellow robe under the great outer coat and saw his large knife sheathed in a green leather scabbard and handled with horn and ivory。 The other man was the host of the yurta; the shepherd of a local prince; Novontziran。 He gave signs of great pleasure at seeing us and receiving us in his yurta。
〃Who was the rider on the bay horse?〃 we asked。
He dropped his eyes and was silent。
〃Tell us;〃 we insisted。 〃If you do not wish to speak his name; it means that you are dealing with a bad character。〃
〃No! No!〃 he remonstrated; flourishing his hands。 〃He is a good; great man; but the law does not permit me to speak his name。〃
We at once understood that the man was either the chief of the shepherd or some high Lama。 Consequently we did not further insist and began making our sleeping arrangements。 Our host set three legs of mutton to boil for us; skillfully cutting out the bones with his heavy knife。 We chatted and learned that no one had seen Red troops around this region but in Kobdo and in Ulankom the Chinese soldiers were oppressing the population; and were beating to death with the bamboo Mongol men who were defending their women against the ravages of these Chinese troops。 Some of the Mongols had retreated to the mountains to join detachments under the command of Kaigordoff; an Altai Tartar officer who was supplying them with weapons。
CHAPTER XVIII
THE MYSTERIOUS LAMA AVENGER
We rested soundly in the yurta after the two days of travel which had brought us one hundred seventy miles through the snow and sharp cold。 Round the evening meal of juicy mutton we were talking freely and carelessly when suddenly we heard a low; hoarse voice:
〃SaynGood evening!〃
We turned around from the brazier to the door and saw a medium height; very heavy set Mongol in deerskin overcoat and cap with side flaps and the long; wide tying strings of the same material。 Under his girdle lay the same large knife in the green sheath which we had seen on the departing horseman。
〃Amoursayn;〃 we answered。
He quickly untied his girdle and laid aside his overcoat。 He stood before us in a wonderful gown of silk; yellow as beaten gold and girt with a brilliant blue sash。 His cleanly shaven face; short hair; red coral rosary on the left hand and his yellow garment proved clearly that before us stood some high Lama Priest;with a big Colt under his blue sash!
I turned to my host and Tzeren and read in their faces fear and veneration。 The stranger came over to the brazier and sat down。
〃Let's speak Russian;〃 he said and took a bit of meat。
The conversation began。 The stranger began to find fault with the Government of the Living Buddha in Urga。
〃There they liberate Mongolia; capture Urga; defeat the Chinese army and here in the west they give us no news of it。 We are without action here while the Chinese kill our people and steal from them。 I think that Bogdo Khan might send us envoys。 How is it the Chinese can send their envoys from Urga and Kiakhta to Kobdo; asking for assistance; and the Mongol Government cannot do it? Why?〃
〃Will the Chinese send help to Urga?〃 I asked。
Our guest laughed hoarsely and said: 〃I caught all the envoys; took away their letters and then sent them back 。 。 。 into the ground。〃
He laughed again and glanced around peculiarly with his blazing eyes。 Only then did I notice that his cheekbones and eyes had lines strange to the Mongols of Central Asia。 He looked more like a Tartar or a Kirghiz。 We were silent and smoked our pipes。
〃How soon will the detachment of Chahars leave Uliassutai?〃 he asked。
We answered that we had not heard about them。 Our guest explained that from Inner Mongolia the Chinese authorities had sent out a strong detachment; mobilized from among the most warlike tribe of Chahars; which wander about the region just outside the Great Wall。 Its chief was a notorious hunghutze leader promoted by the Chinese Government to the rank of captain on promising that he would bring under subjugation to the Chinese authorities all the tribes of the districts of Kobdo and Urianhai。 When he learned whither we were going and for what purpose; he said he could give us the most accurate news and relieve us from the necessity of going farther。
〃Besides that; it is very dangerous;〃 he said; 〃because Kobdo will be massacred and burned。 I know this positively。〃
When he heard of our unsuccessful attempt to pass through Tibet; he became attentive and very sympathetic in his bearing toward us and; with evident feeling of regret; expressed himself strongly:
〃Only I could have helped you in this enterprise; but not the Narabanchi Hutuktu。 With my laissez…passer you could have gone anywhere in Tibet。 I am Tushegoun Lama。〃
Tushegoun Lama! How many extraordinary tales I had heard about him。 He is a Russian Kalmuck; who because of his propaganda work for the independence of the Kalmuck people made the acquaintance of many Russian prisons under the Czar and; for the same cause; added to his list under the Bolsheviki。 He escaped to Mongolia and at once attained to great influence among the Mongols。 It was no wonder; for he was a close friend and pupil of the Dalai Lama in Potala (Lhasa); was the most learned among t