第 18 节
作者:团团      更新:2024-10-05 19:00      字数:4978
  :冒伞K谘芯空饷锤鱿贩ā倒《壬钒桑忝牵客胁罩腥右桓樱峁椭绷⒃谀抢锪耍缓竽泻⑴郎先ァ弧∧泻⑾Я恕T趺囱俊?br />
  一团烟雾在他比划的手势前旋转着升腾、既而消失不见。
  “我也听说过,”费尔博士说道,冲O’Rourke眨眨眼,“没人看过这种表演。”
  “没错!一点不错!问题就在这里,”O’Rourke回应道,带着某种攫取的神情,“这也是Loony为什么要不惜一切代价掌握这戏法的原因。上帝知道他到底学会没有。我想那真空杯可以不知怎么抓住抛上来的绳子。但别问我它到底是怎么干的。”
  “还有人顺绳子爬上去,”哈德利说道,语气加重了,“爬上去然后消失?”
  “哦——那是个孩子——”O’Rourke抛开了这个想法,“至少我可以告诉你:你们发现的那东西支撑不了一个成年人的体重。听着,先生们!我可以给你们做这个试验,从窗户荡出去,但我还不想摔断我这倒霉脖子,而且我的手腕也不在状态。”
  “我想我们已经得到足够的证据了。”哈德利说道,“你说那家伙已经逃走了,Somers?有人看见他吗?”
  Somers信心十足地点点头。
  “找到他并不困难,长官。他使用的名字是‘Jerome Burnaby’,很可能是个假名;但他的特征很明显——他有只脚先天畸形。”
  三口棺材
  第十四章 教堂之钟的线索
  接下来的声音是费尔博士洪亮的笑声;仿佛连空气中的尘埃都被这声浪震动了。博士的可不是在吃吃的笑; 他是在大笑!他深陷在一个红黄色的长沙发椅里面;得意的高声笑着;还用他的手杖不停的敲打着地板;沙发椅在吱吱作响。
  〃上当啦!〃费尔博士说。〃上当啦;我可爱的孩子!呵~呵~呵~;鬼突然出现证据突然出现!噢;我的眼睛!〃
  〃你说的上当是什么意思?〃 哈德利问。〃我不认为我有什么好笑的。这难道不能很好的说服你Burnaby是有罪的吗?〃
  〃这恰恰证明了他是无罪的。〃 费尔博士说。笑过之后; 他拿出一块红色的丝质大手帕开始擦他的眼睛。〃恐怕在我们看过另外那房间之后就应该发现这点了。这有点好的不真实了。Burnaby就像是个没有秘密的斯芬克斯;一个没有犯罪的罪犯或者至少没有犯这种特别的罪。〃
  〃你是否介意解释一下。。。。。。?〃
  〃当然不;〃博士殷勤的说。〃哈德利;看看四周然后告诉我你对这个地方的印象。你是否知道存在任何一个窃贼;任何一个罪犯;会把他的秘密隐藏在这种气氛里;这种浪漫的环境里?桌子上有lock…picks(我不知道是什么;可能是开锁工具?);显微镜; 危险的化学药品等等?真正的窃贼;真正的罪犯;都会把自己真正的嘴脸隐藏在比教会委员更加令人尊敬的面具下面。这种陈列无法让我联想到一个窃贼。但是如果你仔细想一下;你会发现这情景会让你想到什么;就像在无数故事里和电影里一样。我知道;〃 博士解释说;〃因为我非常喜欢这种气氛;甚至连我自己都变得有些戏剧化了……就像有人在扮演一个侦探一样。〃
  哈德利停下来;沉思的揉搓着自己的下巴;在屋子里看来看去。
  〃当你还是个孩子的时候;〃费尔博士意味深长的继续说;〃你是不是曾经希望你的家里面有个秘密通道?然后就幻想阁楼里面的某个洞就是一个秘密通道;还会举着蜡烛爬进去;差点把整个阁楼都烧掉?〃你是不是曾经假装自己是一个大侦探; 而且希望在某个秘密的街道上有自己的秘密据点; 在那里你可以以一个假名继续你的研究? 不是有人说过Burnaby是一个狂热的、业余的、犯罪学家吗? 他可能正在写一本书。总之;他有时间也有钱来写书;就像很多孩子长大了之后想要做的一样。他创造了一个不同的自我。他是在秘密的进行;因为他周围的人如果知道他在做这种事情的话会笑话他的。苏格兰场无情的警犬发现了他的绝对机密的痕迹;结果;他的绝对机密是个大笑话。〃
  〃但是;先生!〃Somers叫喊着抗议。
  〃等一下,〃哈德利沉思的说,打手势让他安静下来。这督察又有些愤怒的带着些怀疑环视了这个地方。〃我承认这个地方有些没有说服力;是的。我承认这里看起来有些像电影里的场景。但是这些血迹和这绳子是怎么回事?请记住这绳子是Fley的。而这血迹是〃
  费尔博士点了点头。
  〃嗯,是的。不要误会。我没说这间屋子和这起事件完全没有关系;我只是提醒你别太相信Burnaby的邪恶的双重生活。〃
  〃我们很快会查清楚的。还有,〃哈德利咆哮着说,〃如果那家伙是个杀人犯,我不在意的像个窃贼一样的双重生活可能有多清白!Somers!〃
  〃先生?〃
  〃到Jerome先生的公寓去对,我知道你不明白,但是我说的是他另外的那间公寓。我有他的地址。嗯……13A Bloomsbury广场;第二层。明白了吗?
  把他带到这里来;你愿意用什么借口都可以;但是一定要把他带来!别回答有关这里的任何问题;也别问任何问题。明白了吗?〃
  在迷惑的;垂头丧气的Somers跑出房间的时候;哈德利上下打量着这个房间;踢着家具的边边角角。坐在一边满怀兴趣注视他们的O'Rourke摇了摇他的烟斗。
  〃好了绅士们,〃他说,〃我想去看看那条大警犬。我不知道这个Burnaby是谁,但是你们好像已经了解他了。你们有没有什么问题想要问我?我把我所知道的关于Loony的事情都告诉警官了,或者可以说,是告诉Somers了。但是如果还有什么事情的话?〃
  哈德利深深吸了一口气,然后低下头来继续工作。他把他公文包里面的文件翻了一遍。
  〃这是你的陈述,对吧?〃这督察大概浏览了一下。〃你还有什么想要添进去的东西么?我指的是,你是否能够肯定他说他的兄弟在这条街上租了房子?〃
  〃他就是这么说的,先生。他说他曾经看到他在这周围闲逛。〃
  哈德利抬头瞪了他一眼。〃这可不是一回事吧?他到底是怎么说的?〃
  O'Rourke好像觉得这是个双关语。他改了口。〃哦,嗯,他后来是这么说的。他说,〃他在这里有间房子。我见过他在这里闲逛。〃或者之类的话吧。这绝对是真的!〃
  〃但不是说的很明确,对吧?〃哈德利问到。〃再仔细想想!〃
  〃啊,别催命,我在想!〃O'Rourke不满的抗议到。〃别着急。有些人会跟你说一大堆不着边际的话然后问你一大堆问题。如果你的回答跟原来说的有任何差别,他们就会认为你在撒谎。对不起,伙计,但这是所有我能做到的了。〃
  〃关于他的这个兄弟你都知道些什么?自从你认识Fley之后,他都告诉过你些什么?〃
  〃没有这回事!他什么都没说!我不想让你产生误解。我说我比大多数人都了解Loony,不代表我知道他的任何事情。没人知道的那么仔细。如果你见过他你就会知道,他是那种为数不多的人,在你和他喝了几杯酒之后你就可以信任他并且和他谈关于你自己的事情。这就像请吸血鬼和啤酒一样。等等!我是说长的像吸血鬼一样的人,仅此而已。发狂(多义词;Loony除了是他的名字之外在英文中也有发狂的意思)对他来说是一种很好的运动。〃
  哈德利听了之后说:〃最大的问题在于我们现在你也能够猜得到处境很难过。我想你也看过报纸了吧?
  〃看了。〃O'Rourke眯起眼睛。〃为什么问这个?〃
  〃一定是某种幻术,或者舞台上的魔术杀了那两个人。你说你知道一些魔术师和逃生大师。你只不知道任何能够解释这些情况的把戏?〃
  O'Rourke笑了,细心梳理的小胡子下面露出了闪闪发亮的牙齿,他眼睛周围的皱纹因为发笑而变深了。
  〃哦,好吧好吧!这就不同了,非常不同!看看,我就跟你直说了吧。当我提议要用绳子从那扇窗户溜出去的时候,我就注意到了你。恐怕你有了些主意,我没说错吧?〃他吃吃的笑着。〃别想了!一个魔术师能用一根绳子做出任何表演来,绳子如果他有一根绳子,就能不留任何痕迹的离开。但至于另外么〃O'Rourke皱着眉头,用他的烟斗轻轻刷着他的小胡子。他扫视这间屋子。〃就是这样。我不是权威。对于这种事情我了解的不多,而且对于我所了解的我一直都保持沉默。比如〃他比划着〃比如一些专业礼节,如果你能明白我的意思的话。同样,像从锁住的箱子里面逃脱然后消失或者这类的事情好了,我放弃了,我不再谈这些事情了。〃
  〃为什么?〃
  〃因为,〃O'Rourke加重语气说;〃大多数人在知道机关之后都会非常~失望。或者说,首先,这种事既简单又巧妙简单的有些可笑以至于他们无法相信他们会被欺骗。他们会说,〃哦,该死!别跟我说那种事!我一眼就能看出来。〃或者,其次,这是需要协助者才能完成的把戏。这让他们更加失望。他们会说,〃哦好吧,如果你还需要别人帮助的话!〃好像有人帮忙什么都能做到一样。〃
  说完了他就开始抽烟。
  〃人类真是有趣。他们去看魔术,你告诉他们这是个魔术;他们花钱去看。结果非常可笑的,他们在发现这不是真正的魔术之后又开始心疼。当他们听到有人向他们解释那人是如何从锁着的箱子里面或者经他们检查过的捆绑结实的绳索里面逃脱出来的,他们就因为这不过是个把戏而开始心疼。当他们发现自己被欺骗了的时候,他们说这很牵强。其实,想出一个这种简单的把戏是要动脑子的。并且,一个人想要成为一个成功的逃脱大师就必须要冷静,强壮,有经验并且行动敏捷。但是人们从来不考虑人家在鼻子底下欺骗他们需要多少聪明才智。我觉得他们宁可相信逃脱的秘密在于真正的邪恶的魔术,这种魔术是任何生活在神的光辉之下的人所不能够掌握的。没有人能够把自己变得像张明信片一样薄然后从一个缝隙里面溜出去。没人能从一个钥匙孔里面爬出去,或者从一堵墙中穿过去。想要我给你举例么?〃
  哈德利带着好奇的表情看着他说,〃继续说。〃
  〃好吧。先说第二种!例如被绳索绑紧的麻布袋:有一种方法。〃'请见令人钦佩的和令人吃惊的J。 C。 Cannell先生的书'O'Rourke越说越来劲。〃表演者出现在一群人当中,如果你想要他这样做的话拿着一个空的棉布或者棉缎口袋,大小足够他站在里面。他进去。他的助手把袋子拉起来,在离袋口大约六英寸的地方握住袋子,然后用一条很大的手帕把袋口紧紧系好。如果观看的人希望的话可以往上面系更多的扣,然后用蜡把助手和观众系的封好,用印章在上面留印什么印章都可以。一声巨响!在表演者的四周出现屏风。三十秒之后他拿着依旧封的完好的口袋走出来嗨…哈!〃
  O'Rourke裂开嘴笑了,又开始抚摸他的小胡子(他好像无法停止抚摸他的胡子),在沙发椅上摇来晃去。
  〃好了先生们,下面是你们真正想要刺探的东西。这里有一个仿制的布袋,仿制的完全一样。表演者的其中之一弯下腰,再用他自己的背心把他套住。他钻进袋子之后就开始在里面挣扎,同时助手把袋子拉起来超过他的头部。然后就轮到这个一模一样的袋子了。另外一个仿制的黑色袋子的袋口被拉过第一个袋子袋口的高度,大约六英寸左右;看起来就像是第一个袋子的袋口一样。助手抓住袋口,然后结结实实的把仿制的袋子的口系紧,同时绑紧的还有观众看不见的第一个袋子的一点点袋口。接下来就是更多的结和封蜡。当四周的遮挡视线的屏风立起来之后,表演者所要做的就是把袋口拉松,把第一个袋子藏在自己的背心下面,然后举着第二个捆好的封蜡完好的第二个口袋走出来。明白了吗?了解了吗?这很简单,也很容易,而且人们很热衷于琢磨这到底是怎样完成的。但是当他们明白了之后就会说,〃哦,有协助者的话……〃他耸了耸肩。〃
  尽管是个专业人士,哈德利依然很感兴趣的听着,费尔博士则像个孩子一样专注。
  〃是的,我知道,〃督察挑衅般的说,〃但是我们怀疑的人,那个犯下了两起杀人案的人,不可能有协助者呀!此外,那也不是个什么消失的把戏……〃
  〃没错,〃O'Rourke边说着边把自己头上的帽子微微推歪。〃我会给你举一个大型的消失术的例子。这是一种舞台的幻术,非常奇特。不过如果你希望的话也可以在没有暗门,没有电线,完全没有任何道具或者把戏的露天的剧院表演。只需要一块空地。身穿蓝衣骑着白马的魔术师出现,身后跟着他的一队穿着白衣服的助手环绕着他,就像马戏团一样。他们绕场一周,之后两个助手举起一面巨大的扇子只有一眨眼的功夫遮挡住马上的人。扇子落下来会被丢到观众席上让观众看到那是普通的没有做过手脚的扇子;但是坐在马上的人却消失了。他从十英亩场地的中央直接消失