第 9 节
作者:卖吻      更新:2024-07-21 11:15      字数:4737
  子,看来,她会宽恕他的一切,并且忠实地照料他后半辈子的生活。
  但是总的看来她说得对,37岁生头胎是件冒险的事。不用说,他关注着她的身体状况,不过要在妇产医院的严密保护下,让他们邀请高明的心脑科大夫,还有外科大夫。如果卓娅自己不能生产,就只好做剖腹产手术。卓娅本人不能冒险,孩子更不能冒险。小孩子应该用母乳喂养,否则一切都没有意义。
  “您很快要过生日了,如果我送您一件礼物,请别生气。”
  上帝,多么感人!他为什么要生气?恰恰相反。
  “卓尼卡,孩子,当然,我非常高兴你记得我的生日,”他温和地说,“但是,你不应该为我花钱,很遗憾,我不能像我应该和心想的那样帮助你,我自己挣钱不是太多,可是要知道我有家庭,妻子和孩子,这你是知道的。如果你买礼物送给我,我自己会难为情的。”
  “看您说到哪里去了,”卓娅嘟嘟哝哝地说起来,就像看一尊圣像似的看着他,“您怎么可以这样说,您什么也不欠我的。既不用帮助我,也不用给钱。我什么都不需要,我什么都有。这样您不生气吧?”
  他轻轻地拥住她吻了一下她散发着好闻的洗发水香味的头发。对待同他的每一次约会,卓娅都像准备第一次见面一样,洗干净头发,穿漂亮衣服,修剪指甲,尽管最近一段时间他们所有的约会都照常在他的诊室或实验室里进行,少有例外。怀孕之后,她不再要求床笫之欢,不像年轻貌美、精力过剩、贪求欢娱的薇拉。她一般什么都不要求,除了默默地忘我爱他的权利。
  “你走吧,亲爱的,”他温柔地说,“我有很多工作。”
  他不是撒谎,工作的确很多。他计划给一家大型的科学杂志写两篇论文,尚未动笔,甚至病例材料都没有收齐。此外,桌子上上星期就放着一大摞学术专著手稿,别人送来请他写书评的,而他连翻也没有翻。还有他自己的一件工作,这对他比其他一切更有意义也更加重要。这项工作什么也没有带给他,既不能扬名天下,也不能获得金钱,更不为世人承认,因为任何人任何时候都不会知道。当然除了他自己。他为自己的思想工作了二十年,直到现在,似乎接近完成了。只有成功才能给他安慰。甚至不会有一个人知道这一成果,随他去吧。如果他能够对自己说:“我做到了这件事。我证明了我是正确的。现在我能做全世界再没有第二个人能做到的事情。”这就足够了。
  然后,就可以同那个沉默少语、容易满足、永怀感激的卓娅安度一生了。至于为了完成这一思想而犯下的过失,将不再烦扰他的良心。
  娜斯佳和科罗特科夫的顾虑并非多余。早晨的业务会上,绰号叫“小圆面包”的戈尔杰耶夫上校,又一次向整个反严重暴力犯罪处宣称,他没有特别偏爱的人。侦破叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜·阿尼斯科维茨遇害案没有结果,得到了应得的评价,尽管我们满心希望,也不能把这一评价称为是令人满意的。
  “非常不好,”戈尔杰耶夫作了令人不快的结论,“散会。娜斯塔西娅,你留下。”
  娜斯佳靠在椅子背上等待训斥。她知道,维克多·阿列克谢那维奇当着大家的面,不会指责任何一个人,最激烈的言辞都留待单独谈话时才说,因此她做好了最坏的准备。不错,让人惊奇的是,上校没有留下尤拉·科罗特科夫,也放走了米沙·多岑科。寻找替罪羊或者放狗咬“靠边的”都不是他的准则。
  办公室里剩下他们两个人时,“小圆面包”挨着娜斯佳在会议桌旁边坐下来,摘下眼镜,习惯地把塑料镜腿放到嘴里。
  “你谈谈吧。”他十分平和地说。
  “谈什么?”
  “谈谈阿尼斯科维茨案件。怪我,我忽略了这件案子,放松了监视,我曾经相信一切都围绕着收藏品和钻石。我早就该找你谈谈的。什么在困扰着你,斯塔谢尼卡?这个案件什么地方不对劲?”
  “全都不对劲!”她绝望地说,“我压根儿就没弄明白。”
  “嗯,这种情况并不少,”上校笑了一下,“十年来,我至少每个月听你这样说一次。”
  “维克多·阿列克谢耶维奇,我有些绝对荒谬的想法,而且检验它们的路子也未见得好多少。但是我自己应付不下来,我的锋芒很快会受到挫折。”
  “这样才像话,”上校点点头,“至少像一次实事求是的谈话虽然有关荒谬的设想我也听你说过一点。这种情况过去有过,如果我没有记错的话,自我们认识以来有过二百次。你别唬我,更别让我大吃一惊,那是什么想法?”
  “根据熟悉阿尼斯科维茨的人的证词,她保守着大量的风流隐秘,她经常在家里安排幽会,幽会的主角是一些知名人物。糟糕的是,她把这些隐秘真的埋葬了。至少,同我谈话的人当中,没有人能说得出这些风流韵事中的一个角色。”
  “是不能还是不想说出来?”
  “我不知道,”娜斯佳坦白地说,“事实就是没有说出来。这些幽会者之中有一个人的行径尤为奇怪。我有有力的证据认为,他好像与谋杀有关联。但是怎样找到他,还没有想出办法。”
  她详细地向上司讲述了脸孔讨人喜欢的神秘男人。
  “因此必须有步骤地采取行动。首先要尽可能确认是不是同一个人。然后想方设法找到他。这有两个方法,一个保证通向成功,但完全是愚蠢的。”
  “谁愚蠢?”戈尔杰耶夫不明白,“是成功还是脸孔讨人喜欢的男人?”
  “方法愚蠢。是极其简单的意思,没有创造性。主要是要求大量的人放下工作,时间长短不定,肯定会相当长。我指的是在残疾人疗养院和医院设伏傻等,等他在那里出现。”
  “第二种方法呢?”
  “设法通过与阿尼斯科维茨相识的人找到他。这有细微的差别,维克多·阿列克谢耶维奇。对于没有秘密在她掌握之中的人,阿尼斯科维茨也不是无所掩饰的。她最为亲近的三个人是前夫彼得·瓦西里耶维奇·阿尼斯科维茨,童年的朋友、收藏家伊万·叶利扎罗维奇·贝绍夫和知心朋友马尔塔·根利霍芙娜·舒尔茨,他们都没有享受过好客之家的服务。不过,如果找到在那里幽会过的人,那就完全有可能,恰好是这些人知道,除了他们之外还有哪些人因为自己的风流韵事到阿尼斯科维茨的家里去过。我几乎相信,她对他们不至于如此滴水不漏。”
  “怎么如此有把握?”“小圆面包”的眉毛向上挑起。
  “这不是有把握,”娜斯佳摇摇头,“这是一种期望,从心理学的角度看,期望阿尼斯科维茨是一个正常的女人。渴望分享秘密是十分自然的事情,并不取决于是谁的秘密,是你自己的还是别人的。这种需求实现起来一般有两种形式:掌握秘密的人或者记日记,或者泄露秘密。实话告诉您,当查清阿尼斯科维茨的贵重物品没有被抢走之后,我马上就想到了日记。但是,叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜的三个最亲密的朋友异口同声向我保证说,她从来没有记日记的习惯。我认为,贝绍夫和舒尔茨对此可能不知道,尽管他们不知道的可能性很小。但是,与她共同生活了多年的丈夫不可能不知道。就是说,她告诉过什么人。否则我只得承认,叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜·阿尼斯科维茨是外国情报机关的间谍头目,曾在专门的训练中心接受过相应的心理训练。”
  “你说什么?”戈尔杰耶夫亢奋起来,“这老太婆是个老牌间谍——这里有什么名堂。新思路。好吧,笑归笑,但愿你是正确的,斯塔谢尼卡。根据熟人讲的情况判断,阿尼斯科维茨是一个正常的乐观愉快、友善待人的阿姨,照这么说来,她的心理应该是正常的。带着自己的情妇上她家里去过的知名活动家的名单你有吗?”
  “问题就在这里,没有。不过这是她圈子中的人,是她认识的人,她同他们在社交活动、首映式、周年纪念会和宴会上见面。首先急需拟出一份尽可能齐全的这些人的名单,然后小心挑选出那些背叛夫人躲藏在叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜背后的人。在这些轻浮的情人之中,应该有哪怕一个人知道,这个脸孔讨人喜欢并同加利娜幽会的人是谁。也许,我们会走运,这个男人就在熟人名单上。”
  “明白了,问题难在哪里呢?”
  “难在他们不会同我谈话。您想想,维克多·阿列克谢耶维奇,我去找一位前部长,并开始向他盘问那套房子的女主人的情况,就是他曾经在那里嫖过女人的那套房子,请原谅我的粗鲁。前部长会急着向我解释我的想象出了毛病;并把我赶出门外让我下不了台。那种以揭露某桩谋杀案的名义散布对自己有害的私人秘密的人,您这一辈子见得多吗?”
  “很少,”戈尔杰耶夫赞同地说,“就是说少得想不起几个来,甚至就没有过。你打算怎么办?”
  “我不知道。我只知道困难在哪里,怎样克服它我却不知道。有一个希望是,等拟好阿尼斯科维茨的熟人名单后,角色自己撞上门来。有一个推测,他是个医生。”
  “如果不来呢?”
  “到时候我要想一想。离这一步还早着呢,维克多·阿列克谢耶维奇,暂时必须鉴别外貌。”
  “那你别磨蹭。我今天批准了米沙·多岑科的休假申请。”
  “怎么让他休假!”娜斯佳惊讶地叫了一声,“从几号开始?”
  “7月10号。没有安排好——只好怨自己。”
  回到自己的办公室,娜斯佳开始给叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜的熟人打电话,跟他们约定见面。
  “叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜说没说过,有一个她几年没见的老熟人到她那里去过?”
  “记不记得在她的熟人中有个深色头发开始变白,脸孔招人喜欢的男人?”
  “阿尼斯科维茨的熟人中有没有接近医生的人?”
  还有许多其他的问题要问。至于回答能不能给这位迟暮的老妇被害的秘密泻进一线亮光,没有丝毫把握。
  小草扫校||中国读书网独家推出||cnread
  上一页    下一页
  4
  当斯塔索夫请求伊拉同阿娜斯塔霞·叶敏斯卡娅见面并且回答她的问题时,伊拉断然拒绝到彼得罗夫卡去。
  “得了,费拉迪克叔叔,干嘛浪费时间。”伊拉说,“我只在5点到10点之间能有空,可是我在这段时间里还要打扫房间、上商店。娜塔莎要一种莫名其妙的课本,必须去找。我没有时间空谈。”
  “这不是空谈,伊利娜,”斯塔索夫严肃地说,“归根结底,我在彼得罗夫卡的朋友们为了给你查明那些当倒爷的房客,从不吝惜时间,你可别忘恩负义哟。”
  “到底有什么事情?”她生气地问,“需要谈什么?关于我父母的事全都已经谈清楚了,怎么又来刨根问底,过去这么多年了……”
  “伊拉!”
  “那好吧,好吧,”她让步了,“也许,让您这个卡敏斯卡娅亲自到我家里来一趟?”
  斯塔索夫也可怜她。他知道,他这个原来的邻居什么时候、在什么地方干多少工作,他也理解,一天忙活十八到二十个小时,就是对于身强力壮的男子汉也是吃不消的事情。
  “让她明天5点钟来,”伊拉建议道,“这时候家里没有别人,说话安静。不过您也要来,费拉迪克叔叔,没有您在场我不说话。我怕见生人。”
  头天晚上,她以批评的眼光审视了一遍自己的住所。没什么,还不错。当然,不能在这里接见外国使节,但是一般的工作访问还过得去。毕竟,她平时尽量不让家里显得杂乱,以免在房客面前丢人现眼。伊里亚斯外出还没有回来,而格奥尔基·谢尔盖耶维奇要到8点左右才下班回来,有时候还要晚,他要穿过整个城市,他说过跑一趟要一个半小时。况且他明天好像要去看房子——前妻又找到一种交换房子的办法,伊拉听见他在电话上商量来着。应该早点到家,擦擦地板,掸掸灰尘,检查一下厨房,洗碗池里不要有放了许多天的脏盘子。让弗拉迪克叔叔同他的女警察一道来,既然他们这么着急。
  虽然她平时要“做”到最后一分钟,但是这一天,当最走运的卖主卖完预定的货物,开始收拾货架上的东西时,她就匆忙离开了市场,飞跑到家,整理前厅、厨房和自己的房间,洗把脸,换好了衣服。总而言之,彼得罗夫卡的这个女人与她没有深交,但是当着弗拉迪克叔叔的面不方便,不想蓬头垢面。
  5点整,门铃响了。门口站着斯塔索夫和那个女人,不久前伊拉去彼得罗夫卡时,弗拉迪