第 28 节
作者:世纪史诗      更新:2024-06-21 17:08      字数:5115
  “就哪儿都别想去——上厕所也不行——除非你老实交代。
  我给你准备的牢房虽然不大,但我的脾气可大得很。你明白了吗? ”
  他明A 的我都能明白。
  这时,身后的门被打开了。他看也没看一眼就咆哮起来:“不是跟你说过嘛,
  图尔,不准任何人进来打扰。”
  “我叫贝克特。”一个带着明显英国口音的声音传来。警官回转了身体。一位
  检察官模样的人正朝我走来。
  他穿着一件有淡蓝色条纹的炭灰色双排扣外衣,戴着顶大小正合适的博萨利诺
  礼帽.系了根深蓝色领带,胸前还插着一块手帕。他一手拎着我的手提箱,一手拿
  着我的夹克。
  “你是怎么进来的! ”老头向他吼道。“我正在审讯罪犯。图尔! ”
  年轻警卫犹豫着打开了房门。
  老头又训斥起来,“我不是跟你说过——”
  “安静点,古乐森警官。”贝克特说着,挥了挥他白净而又纤细的手指,四方
  形祖母绿的袖扣在法兰绒的袖口上闪闪发光。
  古乐森警官大概从没想到过有人敢这么跟他说话,不禁恼羞成怒,“你他妈的
  是谁啊,你以为自己是威尔斯王子吗? ”
  “警官先生,别太着急,”贝克特说,“不然会让你看起来像头笨驴。”他从
  口袋里掏出一本真皮身份夹,打开,在古乐森眼前晃了一下,又马上合上,放回口
  袋。
  接着,他又从上衣口袋掏出一张折叠得十分工整的纸,递给了古乐森。警官一
  看,眉头立刻皱了起来。从我这个角度,可以清楚地瞧见纸的上方敲有金色和蓝色
  两种颜色的印章。
  “白宫也……”古乐森震惊万分。
  “这个人,”贝克特指向我,“还有我,都不曾在这家医院出现过,明白吗?
  你和你的助手绝对不允许将半点消息泄漏出去。”
  这些在我听来当然是好事。但对古乐森来说,可就不怎么好受了。他刚才趾高
  气扬的威风早已被一扫而光。
  “警官先生,你对整个事件保持沉默,将会为你带来莫大的好处。”贝克特说,
  “刚才我的用语若有不周之处,还请多多谅解。我只是希望阁下能高抬贵手,配合
  我们的工作,希望我们能合作愉快。”
  古乐森看了看手上的官方文件,“我想这份东西不该由我来保管吧。”
  “当然。”贝克特说着,把那张纸又收了回去,“看来,我们已经达成共识了,
  不是吗? ”
  “哦,是的,当然了。”古乐森又最后瞥了我一眼,带着图尔匆匆离开了。
  他们走后,贝克特朝我靠近了一些。我们四目相对,都竭力隐藏着内心的真实
  想法。我觉得他应该不是来追捕我的,相反却有求于我。这么一想,心中的忧虑减
  少了许多。我并非他们最后的目标,我只是一条不起眼的小鱼,只要有点水就能活。
  我努力地坐起身体,把腿搭在了床边上。如果现在就想站起来,应该会有点困
  难。
  “喜欢这件外套吗? 我从四季酒店找回来的。”
  “她走了,贝克特。是被泰奇~伙绑走的。”
  “我知道。听我说,我可是冒了很大的个人风险来救你的。你不觉得我是一个
  宽宏大量的人吗? 尤其是在想起我跟我手下在米兰被痛打的遭遇时。我并不想要你
  的道歉,但至少你该认识到自己判断上的失误。”
  “你告诉我的有关克莱尔的话都是真的。”
  “你为自己的愤世嫉俗付出了不少代价——我承认,我也一样。”
  他说着,用手摸了摸下巴上曾被我用指甲抓伤的地方。
  “你了解米兰枪杀案件的真相吗? ”
  “你指的是那辆巴士周围吗? 你也太招人注目了。”
  “泰奇是怎么知道我们在那儿的? ”
  “问得好。”贝克特说,“但我恐怕无法回答,就当它是个谜吧。”
  他竟然在耍着我玩,我恨不得再将他痛扁一顿。不过,要是那样的话,古乐森
  又该来找我麻烦了。
  “好吧。那你又是怎么找到这里的呢? ,,“和你撞到一起的那一次,我在你
  夹克衫的领子下偷偷放置了一枚微型追踪器,所以才能从格里一路跟踪你到米兰。
  不过,后来你未经海关便偷偷溜出国境,致使我们失去你的行踪。你的把戏还挺不
  赖。接下来,我们四处打探你的消息,得知你家被大火烧了个精光,便猜想你一定
  会返回加利福尼亚。果真,我们又重新接收到你身上传回的信号,得知你出现在霍
  里斯特家园旅馆,于是就跟了过来。”
  “衣服是会经常换的。你怎么就这么肯定我会一直穿着它呢? ”
  “人们是经常会换衣服,这没错。但一般说来,如果出门在外的活,大家还是
  会随身携带着他们的重要物品的。我们在一间木屋前的草地里找到了那枚血迹斑斑
  的追踪器,已经烂得不成样子了,肯定是在你激烈搏斗时掉下来的。”
  “我差点就死在那里了。”我怒火中烧,“而现在,泰奇还劫持了吉内。”
  “是的,这很不幸。不过,请别忘了当初到底是谁先抛弃了谁的。
  你得注意一下你的语气。我可是一直在帮助你的啊,不是吗? ”
  他说着.从口袋里取出了梦娜为我做的备份磁盘.“这是从你汽车里找到的。
  我已经打开看过了一一两百个大大小小的圆圈——还有列奥纳多的笔记。虽然它们
  在我眼里是一团团的迷雾,但我相信你却能将其解开。你应该已经发现了什么特别
  的含义了吧? ”
  “这就是你找到这里来的原因了。”我说着,用力扯掉喉咙处的绷带,活动了
  一下脖子,站了起来。我把手提箱放在床上,换好衣服,然后把床边的隔帘拉开,
  走到亚奇的跟前。贝克特紧跟在我身后,目光始终盯着我的一举一动。我可不会这
  么容易就上了“直布罗陀”的钩,但我需要回到水里,我知道往哪个方向游才能到
  达自己的目的地。
  “亚奇,”我说,“我的朋友,你会好起来的。”
  他微睁了一只眼睛。用不知从哪儿来的惊人力气抓住我的衣角。
  “吉内……怎么样了? ”他含糊不清地问道。
  “她被他们抓走了。”我说着,轻轻将他的手放回到床上,转身向着贝克特,
  “我要把她找回来。你得帮助我。我已经知道‘真理之圈’是怎么回事了。”
  贝克特扬了扬眉毛,舔了舔嘴唇,“很好。成交! ”
  我们穿过医疗中心的自动玻璃门,离开了医院。
  “我想你在附近一定停着架飞机吧。”我说。
  “当然。就在大熊机场。”他回答道,“我们办事可都是有雄厚的资金作后盾
  的。”
  “你看过了文件,那你肯定随身带着电脑了。”
  “我的汽车里有台手提电脑,里面安装了图形分析软件,磁盘上的文件也都在,
  不必担心。”他指着停车场上一辆银白色高级轿车说道。坐在驾驶座上的正是莫布
  莱特。
  “那么现在我还缺少的,就只剩能把意大利语翻译成英语的软件了。你不会也
  碰巧装了那玩意吧? ”
  “事实上,我本人就是个拉丁语言学家。我的意大利语水平无可挑剔。现在明
  白了吧,‘直布罗陀,才是你的朋友。”
  “我做这些可不是为了什么‘直布罗陀,。”
  “这一点我很清楚。”我们来到了车旁。“但你现在的首要任务是追回吉纳利
  女士,匕首就是你可以用来交换的筹码。”
  “你说得不错。但我和你始终不是一条道上的。”
  “的确。不过,我同警察周旋,将你解救出来,使你免遭毒手,这些都是为了
  什么呢? 你应该很清楚。所以,废话少说,赶紧上车吧,我们还有正经事要办呢。”
  他打开汽车后门,我钻了进去。从反光镜里可以看到莫布莱特正斜着他的眼珠
  瞪着我。
  “现在,”贝克特说,“我们就出发去找美第奇匕首。知道该从哪里开始吗? ”
  “罗马。”我答道。
  第十七章
  我们驱车赶到大熊机场,凳上了一架私人飞机。飞机看上去和爵克的那架很像。
  贝克特同我一起坐在总统级的豪华舱内,只有我们两人。我松了松皮带,手有点发
  抖,一部分是因为惧高,更多的则是为了自己将要离开脚下的这块土地——我最后
  一次见到吉内的地方。
  这真是难以忍受的苦痛。好不容易遇到一个珍爱的女子,却不知她是活是死。
  为了赎回她,我愿意拿匕首作交换。也正因为这样,我现在不得不听从贝克特的指
  挥,积极配合他解开“真理之圈”的谜底。
  飞机平稳地翱翔于蓝天。贝克特说:“我想,接下来十三个小时的飞行期间,
  我们也许可以干些什么。就先从解释这些圆圈开始吧。”
  我把笔记本电脑的电源插入眼前鸟眼纹枫木桌上的交流插座,打开电脑,点击
  磁盘内的文件。贝克特在一旁饶有兴致地看着。我首先找到“真理之圈”一的那圆
  圈,将它们按顺序放好,旋转一定的度数,使它们恰如其分地结合在一起,接着又
  对“真理之圈”二重复了同样的动作。贝克特仔细地观察着出来的结果。
  他忍不住赞叹道:“内圈外圈交替,每一个圆圈都旋转三十六度,使一个与另
  一个完美地衔接。天才的杰作! 你小子是怎么想出来的?!”也许察觉到了自己语气
  中的傲慢与得意忘形,他脸色一正,马上改口道:“抱歉。我的意思是,你是怎么
  想出这么绝妙的主意的? ”
  “泰奇他们恐怕也已弄懂这些了。”我并没有理会他的问题,“克莱尔的人能
  做到的。况且他们还劫持了吉内,逼她做翻译。你难道没办法搜寻出他们的位置吗
  ?”
  “我会叫莫布莱特扩大‘直布罗陀’的侦察范围的。不过,克莱尔现在很可能
  还躲在幕后。不单单是我们想要追查出他的下落,金大吉也在找。克莱尔虽然老奸
  巨猾,但也成不了什么气候。至于泰奇嘛……毕竟只有一个诺洛·泰奇。”
  我冷静地思考了一下当前的形势一一即使我顺利地破解了“真理之圈”,那两
  条线索也无法指引我们找到匕首。也许它们只不过是些胡言乱语,或者是什么价目
  清单之类的东西,甚至还有可能是列奥纳多写给吉内芙拉·德·本齐的情书一一那
  该怎么办? 汗水顺着太阳穴滴淌到了我的上唇,我用没缠绷带的手背擦了一下.在
  电脑里打开了吉内对列奥纳多笔记翻译的译文。贝克特兴致勃勃地读着,我在一旁
  为他解释了笔记内容为什么会指向罗马的原因。
  “妙极了! ”他说,“贝芙德尔宫。梵蒂冈山。我相信你的推断是正确的。”
  “应该是吉内的推断。我所做的不过是摆弄了一下这些圆圈而已。”
  “你能这样说还真是令人心生敬意啊。的确,当然。吉纳利女士功不可没,不
  过,你的成绩也绝不可小觑,简直可以称为奇迹。”
  贝克特整理了一下他那微微皱褶的丝绸领带,“现在,把那些圆圈重新组合起
  来,让我们看看谜底究竟是什么。,,我将注意力转回电脑屏幕,打开了包含有全
  部圆圈的文件。我认真地操作着每一步,最后清晰地显示出了两句正写的句子。只
  不过字母连续的轨迹仍然是圆形。
  “真是太好了。”贝克特说,“我想现在,你也许可以试着将它们断开。”
  “我也这么想,但是,断在哪里呢? ”
  贝克特仔细地研究着“真理之圈”一,足有一分钟没有说话。他一边用细长的
  手指划拉着,一边思考着什么。突然,他指在其中一个略微带点“尾巴”的字母上,
  “就着儿。”
  我在他所指的地方将句子分开,接着输了几个指令,把整个句子折成一条直线。
  这些可都是我从梦娜那儿学到的。
  贝克特从口袋里掏出一支钢笔和一本皮质笔记本,开始涂写起来。
  “上面说的是什么? ”我迫不及待地问道。
  他并不搭理我,只管继续写着。
  几分钟过去了。我忍不住又问:“你能不能翻译? ”
  他依旧不睬我,完全沉浸在自己的思索中。这样的情况整整持续了半个小时。
  我有些不快,靠向座椅的靠背,耐心地等待着,心里七上八下。
  脑海中闪现出了泰奇、克莱尔,还有吉内三个人,他们一起待在克莱尔的飞机
  上。面对这幅画面,我不敢也不愿再多想下去。我将目光转向窗外。飞机下是朵朵
  棉絮般的白云?