第 5 节
作者:
雨来不躲 更新:2024-04-18 10:47 字数:5116
人类清液质量下降的直接原因,恰恰是人类自己。大工业过程中排放出来的有毒有害物质,对动植物的滥捕滥伐,破坏了人类赖以生存的生态平衡。
Number : 7342
Title :地铁卖唱女
Author :钟丽思
Issue : 总第 147期
Provenance :少男少女
Date :
Nation :
Translator :
四年前一个下午,我将提包又遗忘在地铁的座位上,才走出路面,就有只小手扯我的衣角:“哈罗,中国人!您丢东西了。”
我转过身来,见一张白如粉团的脸蛋儿正朝我笑:“我翻过提包了:一个身份证,一件衣服,一本书,不是么?”那是个十来岁的小姑娘,眉毛又细又浓,柔柔地几乎延伸到鬓际。
我一面道谢,一面伸手去接那个背包。
“请等等,”她好敏捷地将背包藏在身后,说,“您付多少钱?”
“50法郎。好么?”
“不够的。”她仰起那张美丽的脸,摇摇头,问我,“您知道去警察局补领一个身分证的价钱是多少么?”
“知道知道,是160法郎。”
“那么,我应该挣得80法郎——等于您有一半我让一半。不是么?”
我哈哈大笑,却怎么也凑不够这个数。
我告诉她,我家不远,请她跟我回去拿,来回10分钟就可以了。
“那么,您就要多付10法郎了,因为您将耽误我的工作。”
我们一起回家去。“您可以叫我乌阿玛哈小姐。”她说,一本正经地。一路上,她告诉我,她是阿尔及利亚人。姐弟共5人个,大姐15岁,小妹才2岁。
这不正是应该上学上幼儿园的年龄么?
“我们当然读书!”她口齿伶俐得很,只是带了些微北非口音,“放了学就工作呗,嗯,当然,是星期六和星期天,我们干两个工作日。”
她告诉我,大姐去一家阿拉伯杂货店收款;13岁的二姐去一家阿拉伯餐馆洗碗;8岁的四妹抱了两岁的小妹去闹市讨钱;她刚满12岁,到地铁车厢卖唱。
到家时,我去揿门口的密码,她转开了脸,不看。
拉开抽屉,我才发现家里也没有零钱,便递给她又一张50法郎。她为难地瞧瞧我,说是今天还来不及工作,无法找给我10法郎。我说算了,不要紧的。她先是嘀咕了一句“这不公平”,随即一拍巴掌喊道:“哎!我为您唱支歌好吗?为您一个人唱,用心唱。”说着就把条粗粗的褐色大辫往后一甩,将背轻轻依了墙壁唱起来。歌声清清甜甜,很美,尚着些许儿忧伤……
我送乌阿玛哈下楼时,忽然想起一个问题来:“你的父母是干什么工作的呢?”
“父亲死了,两年前。”她说,眼圈儿一下便红了起来,“他是位商人,去贝鲁特做生意时死于战乱。妈妈以前只在家照管我们,干不了工作。”
“那——你哥哥呢?”
“哥哥跟大姐是双胞胎,在学校专心读书,跳过两级的,明年就可以参加高中毕业会考了。”提起阿哥,小姑娘的眼睛倏地亮了起来。
“你哥哥课余又干什么工作呢?”
“我哥课余就到蓬皮杜图书馆看书,周末就在家读书,他读得很多很多。”
“他怎么可以这样?!”这觉得这才是不公平哩,尤其是在以爱惜女子为风尚的法兰西。
“哥哥是男人,对我们穆斯林来说,男人是家庭的荣光,不是么?”
我正思量应该如何回答,她又理直气壮追补一句:“你们中国人也这样,不是么?”
我哭笑不得。
三天后,我刚踏入2号地铁一个车厢,乌阿玛哈小姐就跟了进来,她冲我甜甜一笑就开口,一开口,就吓了我一跳——那嗓门儿哑哑乏乏干干巴巴,口齿倒依旧那么伶俐:“小姐们女士们行生们,请原谅我不得不打扰你们。我是罗马尼亚人,因为国破家亡来到法兰西……”
我分明记得前几日她才对我说是阿尔及利亚人,怎么忽又变成罗马尼亚的了呢?”
“……如今为大家唱支我家乡的歌。”她正眼也不瞧我,快快结束了开场白,张口便唱。天哪!那歌子就唱得又硬又粗!当乌阿玛哈小姐唱完了她的歌时,只见这节车厢的乘客都不约而同长长吁出口气;继而,好些兜里包里手提袋里便铿铿锵将地冒了硬币出来……
“罗马尼亚语,”那先生答道,“我还听过她唱阿富汗歌哩!”说着,“噗”地笑了起来,“我发现哪个国家发生动乱,她就说她是那个国家的。也怪,这孩子还真不知去哪儿学来些歌子唱,居然都是原文的。”
乌阿玛哈拎只做工精巧的小陶罐,一路收起钱来。
我满肚狐疑,见她下车,便不由得匆匆跟了追着问:“嘿!你的噪子出什么事故了?”
她脆脆一笑,清清朗朗对我说:“哎呀您!地铁里噪音那么厉害,若是天天认真唱,别人无法听,自己也会坏掉噪子。如果我平夹着喉咙粗声粗气,女士位先生们为了图个耳根清静也会赶紧掏钱打发我的。”忽地,那张美丽的脸庞呈起一片严肃,“哎呀糟糕!您会觉得我这样做不正派,不是么””
我实在难以评说,于是道别。她又仰了脸,软软地求我:“您可以见见我哥哥么?她问了我两次哩。”那调门儿甜得纯净。
“那应该付你多少法郎呢?”我想开个玩笑,话一出口,却又后悔。
她已是红了脸,红了耳根,不过依然仰起头看着我的眼睛:“不,不是您付帐。我请您喝咖啡,再加一份点心,好么?咖啡馆请您定,时间也请您定,好么?”
我暗自叹息,好生感慨,便干脆请他们翌日上我家小聚。
第二天,乌阿玛哈小姐如约候在我家大门前。一见面,她就神采飞扬地将兄长介绍给我。
那兄长,是个目光深沉英气勃勃的卷毛小伙,举手投足都很见教养。他送给我一盒录音带,说:“希望您给予我这种荣幸——向您介绍我故乡的音乐。”
我冲咖啡招待我的客人。妹子就去扯哥的衣角:“你快点提问题,别浪费时间呀!”
小伙子开始提问了,问及中国风貌,问及中国习俗,然后问及儒、道、佛之宗义……我越来越惊诧于他的思路之清晰与兴趣之广泛。便忍不住打断道:“乌阿玛哈先生,您了解这一切到底是为了什么?”
“为了将来去中国经商。”
“经商?!”
“经商。如果与中国人交谈时,能对中国的情况提出自己的看法,首先就会使对方从感情上产生一种亲切感,感情上越契合,签约的可能性就越大……”他告诉我,“这是父亲教的。”
他说他父亲博览群书,希望儿子能学识丰富,以便将来能成为一个成功的商人,尤其是成为一个与中国发生贸易的商人。他告诉我,好几种中国商品,都是在中国滞销而在阿尔及利亚匮缺的,但阿尔及利亚人却是从法国市场买那些中国货,更可笑的是,它们都是由法国商人从香港商人处买得;而香港商人,则从中国大陆所购……
这位15岁的少年郑重地告诉我,他要将中国货直接输入阿尔及利亚,甩掉一切中间商。
我不由得在心中暗暗喝彩。
夜色越来越重,谈兴却越来越浓,我便留这兄妹俩吃饭。
饭后,乌阿玛哈小姐手脚麻利地收拾残局,她的兄长端坐着喝茶,我忍不住向他提了个问题:“您知道您的母亲和姐妹为您所做的一切么?您心安理得么?”
少年那黑色的眼睛深深地看着我:“我知道一切,也心安理得。因为我们全家没有一个人会怀疑我不能成为父亲那样的人——成为家庭的光荣。我是男人。”
我无言以对。“我为您唱支歌,好么?”那妹子又轻轻地拉我的衣角,“唱支罗马尼亚民歌。”
我不懂罗马尼亚文,但知道那确是一首罗马尼亚民歌,歌词诙谐而简单,歌名叫《妈妈要我出嫁》,乌阿玛哈小姐如上次那样,微微靠在墙上,用心唱,表情幽默,音色亮丽。
Number : 7343
Title :明白
Author :
Issue : 总第 147期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
尼采是十九世纪德国哲学家,他一生不接触女人,并曾说:“你到女人那里去吗?可别忘了带上你的鞭子!”
另一个哲学家罗素十分不满尼采对女性的态度,他讽刺尼采说:“十个女人,有九个会使他把鞭了丢掉的。正因为他明白这一点,所以他才要避开女人啊!”
Number : 7344
Title :漫画与幽默
Author :
Issue : 总第 147期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
男性的特征
公司新雇了一名已婚的女电脑操作员,老板发现她每次操作完电脑后,总对电脑说:“先生,你干得好!”
老板好奇地问她:“小姐,你怎知道这台电脑是男性的呢?”
“因为他要我动手他才肯干活!”
在乎名誉
丈夫被半岁的女儿抓得满脸是伤,太太催他赶快上医院。
丈夫:“我不在乎这点伤。”
太太:“我在乎我的名誉。”
裤短有因
杰克新买了一条裤子去野营,但裤腿太长了,晚上临睡前他自言自语说短10厘米就好了,说完便不经意地把裤子放在帐篷外。谁知他的话被3个暗恋他的女孩子听到了,第二天一起床,他发现裤子短了30厘米。
买鞋
夜间,一位舞蹈女明星走进了鞋店。试了几双鞋都不合脚,老板亲自蹲下来替她量脚的尺寸。这位女明星有点近视,看见老板的秃头以为是自己的膝盖露了出来,便用裙子一下将它盖住。然而她立即听到老板一声闷叫:“哦!真倒霉,保险丝又断了!”
教育有方
我教高中时,班上有女学生常在课堂上拿出刷子来刷头发。而且屡教不改。后为,我利用我秃头以及少女爱漂亮的心理,轻易地纠正了这一行为。我对她们说:“我以前也跟你们一样,常用刷子刷头发。”
恩爱有“加”
晚餐后,丈夫喊腰痛。妻子关切地让女儿给他捶背。过了一会儿,妻子又柔声地问丈夫:“还痛不痛?”
丈夫答:“不痛了。”妻子又问:“真的不痛?”丈夫点头称是。“那好,去洗碗吧!”妻吩咐。
回话录音
有一次我打电话给我的一位同学,他的回话录音让人听了有点啼笑皆非:“嗨,我是大卫。如果您是电话公司,我已交了费;如果您是爸或是妈,请寄来钱;如果您是我朋友,那您还欠我的钱;如果您是为经济资助来的,您还没给足我的贷款;如果您是位小姐,请留个口信……别担心,我有的是钱。”
爱的薪水
银幕上正映出热烈求爱的镜头,男明星在表演他的拿手好戏。美娜轻轻推他的丈夫说:“你从没有这样爱过我,是什么缘故?”
“嘿!”他答道,“你知道那家伙干这种勾当所拿的薪水有多少吗?”
祖国
将军问:“中士鲁斯特,请告诉我祖国是什么?”
“报告将军先生,祖国是我的母亲!”
将军很满意他的回答:“对,您的回答太好了。”
“列兵罗比克,你说呢?”
“报告将军先生,祖国就是这个鲁斯特的母亲!”
Number : 7345
Title :猜心思
Author :
Issue : 总第 147期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :丁永明
一男子来到浴场。四周没人。他脱光衣服,开始游泳,游了一会,他返回岸边。忽然,发现衣服堆旁坐着一个姑娘在看书。怎么办?他又一头扎入水中。水底有一只小脸盆。他拿起脸盆,挡在前部,走向姑娘。
“你好!漂亮的姑娘!”
“你好!”
“你在做什么?”
“看书。”
“关于什么的书?”
“怎样才能猜透别人的心思。”
“那我在想什么,你猜猜?”“你在想,脸盆幸好有底。”
Number : 7346
Title :另有用途
Author :
Issue : 总第 147期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :梁炽基
老师说:“猪是一种很有用的动物,它的肉可以吃,它的皮可以做皮革,它的毛可以做刷子,现在有谁说得出它还有其他用途吗?”
“老师,”一个学生站起来答,“它的名字还可以骂人。”
Number : 7347
Title :梦园
Author :贝勒梅
Issue : 总第 147期
Provenance :中国时报
Date :
Nation :法国
Translator :闻城
怀格瑞夫妇乔迁到英国朴次茅斯的迷人乡间小别墅,算来已有3个月了。
1975年10月15日晚上10点,怀格瑞夫妇俩在就寝前,轻松地观赏着电视节目,突然间,背后的声响使他们转过头来。
原来是他们7岁的女儿艾丽丝穿着睡衣走下楼梯。怀格瑞太太从沙