第 140 节
作者:
江暖 更新:2024-04-09 19:51 字数:9322
gon under his feet; and it is one of the most successful and beautiful works of Benvenuto Cellini。〃
Amelia did not look at the seal; she stretched out her hand toward the mysterious packet; and giving a searching look at the jeweller; she raised and opened it。
〃A cup! a tin cup!〃 she exclaimed; in astonishment。
〃As I remarked to your highness; a worthless object; unless the rare beauty of the workmanship should give it some value。 The carving is indeed beautiful and most wonderful; when you know that it was done with a common nail; and not even in daylight; but in the gloom and darkness of a subterranean cell。〃
Amelia trembled so violently; that the cup almost fell from her hand。 The stranger did not remark her emotion; but went on quietly。
〃Observe; your highness; how finely and correctly the outlines are drawn; it is as artistically executed as the copperplate of a splendid engraving。 It is greatly to be regretted that we cannot take impressions from this tin cup; they would make charming pictures。 The sketches are not only well executed; but they are thoughtfully and pathetically conceived and illustrated with beautiful verses; which are worthy of a place in any album。 If your highness takes any interest in such trifles; I beg you will take this to the light and examine it closely。〃
The princess did not answer: she stepped to the window; and turning her back to the jeweller; looked eagerly at the cup。
It was; indeed; a masterpiece of art and industry。 The surface was divided by small and graceful arabesques into ten departments; each one of which contained an enchanting and finely…executed picture。 No chisel could have drawn the lines more correctly or artistically; or produced a finer effect of light and shade。 Under each picture there was a little verse engraved in such fine characters; that they could only be deciphered with difficulty。
Amelia's eyes seemed to have recovered the strength and power of earlier days。 A youthful; vigorous soul lay in the glance which was fixed upon this cup; she understood every thing。
There was a cage with an imprisoned bird; beneath this a verse:
〃Ce n'est pas un moineau; Garde dans cette cage; C'est un de ces oiseaux; Qui chantent dans L'orage。 Ouvrez; amis des sages; Brisez fers et verroux; Les chants dans vos bocages; Rejailliront pour vous。〃
'Footnote: 〃This is not a sparrow Kept in this cage。 It is one of those birds Who sing in storms。 Open; friend of the wise; Break iron and bolts; The songs in your woods Shall fly back to you。〃'
In the next compartment was again a cage; containing a bird; and on the branch of a tree under which the cage was placed; perched another bird; with fluttering wings and open beak; underneath was written
〃Le rossignol cbante; voici la raison; Pourquoi il est pris pour chanter en prison; Voyez le moineau qui fait tant de dommage; Jouir de la vie sans craindre la cage。 Voila un portrait; Qui montre l'effet Du bonheur des fripons du desastre des sages。〃
'Footnote: 〃The nightingale sings; and this is the reason That he is taken to sing in a prison。 See now the sparrow; who does so much evil; Plays with life without fear of cages。 See in this portrait; Which shows the effect Of the good luck of rogues; and the misfortune of sages。〃'
Amelia could not control herself; she could look no longer。 She rarely wept; but now her eyes were filled with tears。 They fell upon the cup; as if to kiss the letters which had recalled so many touching and sad remembrances。 But she had no time for tears; she must read on! With an involuntary movement; she dashed the tears from her eyes; and fixed them steadily upon the cup。
Here was another picture。 In a cell lay a skeleton form; the hands and the feet bound with heavy chains。 The figure had raised itself slightly from the straw bed and gazed with an agonized expression at the grating in the wall; behind which the grim…bearded face of a soldier was seen; who; with wide…open mouth seemed to be calling angrily to the prisoner。 Beneath this stood some verses in German。 'Footnote: See memoirs of Trenck; Thiebault; in which Trenck describes one of these cups and the fate which befell it。 One of them was engraved for the Landgrave of Hesse; and in this way fell into the hands of the Emperor Joseph the Second; who kept it in his art cabinet。 Another; which had been once in possession of the wife of Frederick the Great; Trenck afterward recovered in Paris。 Some of these cups are still to be seen in art collections in Germany; and some are in the museum in Berlin。' 〃Oh fearful! most fearful!〃 sobbed Amelia; and; completely overcome; her head sank upon her breast。 She cared not that the strange jeweller saw her tears and heard the despairing cry of her heart; she had nothing to fear; she had no more to lose。 The assembled world might hear and see her great grief。 But no; no; this must not be。 His agony; his tortures; might perhaps be increased to punish her through him! She must not weep; she must not complain。 Trenck lived; although in prison and in chains; he still lived; so long as he lived; she must conquer the despair of her heart。
As she thought thus; she dried her tears; and raised her head with proud resolve。 She would be calm and self…possessed; perhaps this man; sent to her by the landgrave; had something still to say to her。 She half turned her head toward him; he appeared not to be thinking of her; but was quietly engaged placing his treasures again in his casket。
〃Can you tell me who engraved this cup?〃
〃Certainly; your royal highness。 A poor prisoner; who has been confined for nine years in a subterranean cell in the fortress of Magdeburg; engraved it。 He is called Frederick von Trenck。 Your highness has perhaps never heard the name; but in Magdeburg every child knows it; and speaks it with wonder and admiration! No one has seen him; but every one knows of his daring; his heroism; his unfaltering courage; and endurance; his herculean strength; and his many and marvellous attempts to escape。 Trenck is the hero of the nursery as well as the saloon。 No lady in Magdeburg is acquainted with him; but all are enthusiastic in his praise; and all the officers who know him love and pity him。 Many are ready to risk their lives for him!〃
The princess sighed deeply; and a ray of joy and hope lighted up her countenance。 She listened with suppressed breath to the jeweller's wordsthey sounded like far…off music; pleasant but mournful to the soul。
The stranger continued: 〃Some time since; in order to dispel the tediousness of his prison…life; he began to engrave poems and figures upon his tin cup with a nail which he had found in the earth while making his last attempt to undermine the floor of his cell。 During one of his visits of observation; the commandant discovered this cup; he was delighted with the engravings; took the cup and sent Trenck another; hoping he would continue the exercise of his art。 Trenck seized the occasion joyfully; and since then he has been constantly occupied as an engraver。 Every officer desires to have a cup engraved by him; as a souvenir。 Every lady in Magdeburg longs for one; and prefers it to the most costly jewel。 These cups are now the modeindeed; they have become an important article in trade。 If one of the officers can be induced to sell his cup; it will cost twenty louis d'or。 Trenck gets no money for his work; but he has gained far greater advantages。 These cups give him the opportunity of making known to the world the cruel tortures to which he is subject; they have given him speech; and replaced the writing materials of which they have deprived him。 They have answered even a better and holier purpose than this;〃 said the jeweller; in a low voice; 〃they have procured him light and air。 In order to give him sufficient light for his work; the officers open the doors into the first corridor; in which there is a large window; one of the upper panes of this window is open every morning。 As the days are short in the casemates; the commandant looks through his fingers; when the officers bring lights to the poor prisoner。 Trenck feels as if his wretched prison…cell was now changed into the atelier of an artist。〃
Amelia was silent and pressed the cup tenderly to her lips; the stranger did not regard her; but continued his recital quietly。
〃An officer of the garrison told me all this; your highness; when he sold me this cup。 They make no secret of their admiration and affection for Trenck; they know they would be severely punished if the higher authorities discovered that they allowed Trenck any privileges or alleviations; but they boast of it and consider it a humane action。〃
〃May God reward them for it!〃 sighed Amelia。 〃I will buy this cup; sir。 I do not wish to be behind the ladies of Magdeburg; and as it is the mode to possess a cup engraved by Trenck; I will take this。 Name your price。〃
The jeweller was silent for a moment; then said:
〃Pardon me; your highness; I dare not sell you this cup; or rather I implore your highness not to desire it。 If possible; I will make it an instrument fo