第 57 节
作者:指环王      更新:2024-01-24 16:00      字数:9322
  embedded within it; whether it be spoken in Spain or Germany; in
  England or Italy; from which circumstance we are led to the
  conclusion; that these people; in their way from the East;
  travelled in one large compact body; and that their route lay
  through some region where the Sclavonian language; or a dialect
  thereof; was spoken。  This region I have no hesitation in asserting
  to have been Bulgaria; where they probably tarried for a
  considerable period; as nomad herdsmen; and where numbers of them
  are still to be found at the present day。  Besides the many
  Sclavonian words in the Gypsy tongue; another curious feature
  attracts the attention of the philologist … an equal or still
  greater quantity of terms from the modern Greek; indeed; we have
  full warranty for assuming that at one period the Spanish section;
  if not the rest of the Gypsy nation; understood the Greek language
  well; and that; besides their own Indian dialect; they occasionally
  used it for considerably upwards of a century subsequent to their
  arrival; as amongst the Gitanos there were individuals to whom it
  was intelligible so late as the year 1540。
  Where this knowledge was obtained it is difficult to say; … perhaps
  in Bulgaria; where two…thirds of the population profess the Greek
  religion; or rather in Romania; where the Romaic is generally
  understood; that they DID understand the Romaic in 1540; we gather
  from a very remarkable work; called EL ESTUDIOSO CORTESANO; written
  by Lorenzo Palmireno:  this learned and highly extraordinary
  individual was by birth a Valencian; and died about 1580; he was
  professor at various universities … of rhetoric at Valencia; of
  Greek at Zaragossa; where he gave lectures; in which he explained
  the verses of Homer; he was a proficient in Greek; ancient and
  modern; and it should be observed that; in the passage which we are
  about to cite; he means himself by the learned individual who held
  conversation with the Gitanos。 (66)  EL ESTUDIOSO CORTESANO was
  reprinted at Alcala in 1587; from which edition we now copy。
  'Who are the Gitanos?  I answer; these vile people first began to
  show themselves in Germany; in the year 1417; where they call them
  Tartars or Gentiles; in Italy they are termed Ciani。  They pretend
  that they come from Lower Egypt; and that they wander about as a
  penance; and to prove this; they show letters from the king of
  Poland。  They lie; however; for they do not lead the life of
  penitents; but of dogs and thieves。  A learned person; in the year
  1540; prevailed with them; by dint of much persuasion; to show him
  the king's letter; and he gathered from it that the time of their
  penance was already expired; he spoke to them in the Egyptian
  tongue; they said; however; as it was a long time since their
  departure from Egypt; they did not understand it; he then spoke to
  them in the vulgar Greek; such as is used at present in the Morea
  and Archipelago; SOME UNDERSTOOD IT; others did not; so that as all
  did not understand it; we may conclude that the language which they
  use is a feigned one; (67) got up by thieves for the purpose of
  concealing their robberies; like the jargon of blind beggars。'
  Still more abundant; however; than the mixture of Greek; still more
  abundant than the mixture of Sclavonian; is the alloy in the Gypsy
  language; wherever spoken; of modern Persian words; which
  circumstance will compel us to offer a few remarks on the share
  which the Persian has had in the formation of the dialects of
  India; as at present spoken。
  The modern Persian; as has been already observed; is a daughter of
  the ancient Zend; and; as such; is entitled to claim affinity with
  the Sanscrit; and its dialects。  With this language none in the
  world would be able to vie in simplicity and beauty; had not the
  Persians; in adopting the religion of Mahomet; unfortunately
  introduces into their speech an infinity of words of the rude
  coarse language used by the barbaric Arab tribes; the immediate
  followers of the warlike Prophet。  With the rise of Islam the
  modern Persian was doomed to be carried into India。  This country;
  from the time of Alexander; had enjoyed repose from external
  aggression; had been ruled by its native princes; and been
  permitted by Providence to exercise; without control or reproof;
  the degrading superstitions; and the unnatural and bloody rites of
  a religion at the formation of which the fiends of cruelty and lust
  seem to have presided; but reckoning was now about to be demanded
  of the accursed ministers of this system for the pain; torture; and
  misery which they had been instrumental in inflicting on their
  countrymen for the gratification of their avarice; filthy passions;
  and pride; the new Mahometans were at hand … Arab; Persian; and
  Afghan; with the glittering scimitar upraised; full of zeal for the
  glory and adoration of the one high God; and the relentless
  persecutors of the idol…worshippers。  Already; in the four hundred
  and twenty…sixth year of the Hegeira; we read of the destruction of
  the great Butkhan; or image…house of Sumnaut; by the armies of the
  far…conquering Mahmoud; when the dissevered heads of the Brahmans
  rolled down the steps of the gigantic and Babel…like temple of the
  great image …
  'Text which cannot be reproduced … Arabic?'
  (This image grim; whose name was Laut;
  Bold Mahmoud found when he took Sumnaut。)
  It is not our intention to follow the conquests of the Mahometans
  from the days of Walid and Mahmoud to those of Timour and Nadir;
  sufficient to observe; that the greatest part of India was subdued;
  new monarchies established; and the old religion; though far too
  powerful and widely spread to be extirpated; was to a considerable
  extent abashed and humbled before the bright rising sun of Islam。
  The Persian language; which the conquerors (68) of whatever
  denomination introduced with them to Hindustan; and which their
  descendants at the present day still retain; though not lords of
  the ascendant; speedily became widely extended in these regions;
  where it had previously been unknown。  As the language of the
  court; it was of course studied and acquired by all those natives
  whose wealth; rank; and influence necessarily brought them into
  connection with the ruling powers; and as the language of the camp;
  it was carried into every part of the country where the duties of
  the soldiery sooner or later conducted them; the result of which
  relations between the conquerors and conquered was the adoption
  into the popular dialects of India of an infinity of modern Persian
  words; not merely those of science; such as it exists in the East;
  and of luxury and refinement; but even those which serve to express
  many of the most common objects; necessities; and ideas; so that at
  the present day a knowledge of the Persian is essential for the
  thorough understanding of the principal dialects of Hindustan; on
  which account; as well as for the assistance which it affords in
  communication with the Mahometans; it is cultivated with peculiar
  care by the present possessors of the land。
  No surprise; therefore; can be entertained that the speech of the
  Gitanos in general; who; in all probability; departed from
  Hindustan long subsequent to the first Mahometan invasions;
  abounds; like other Indian dialects; with words either purely
  Persian; or slightly modified to accommodate them to the genius of
  the language。  Whether the Rommany originally constituted part of
  the natives of Multan or Guzerat; and abandoned their native land
  to escape from the torch and sword of Tamerlane and his Mongols; as
  Grellmann and others have supposed; or whether; as is much more
  probable; they were a thievish caste; like some others still to be
  found in Hindustan; who fled westward; either from the vengeance of
  justice; or in pursuit of plunder; their speaking Persian is alike
  satisfactorily accounted for。  With the view of exhibiting how
  closely their language is connected with the Sanscrit and Persian;
  we subjoin the first ten numerals in the three tongues; those of
  the Gypsy according to the Hungarian dialect。 (69)
  Gypsy。     Persian。    Sanscrit。 (70)
  1  Jek        Ek          Ega
  2  Dui        Du          Dvaya
  3  Trin       Se          Treya
  4  Schtar     Chehar      Tschatvar
  5  Pansch     Pansch      Pantscha
  6  Tschov     Schesche    Schasda
  7  Efta       Heft        Sapta
  8  Ochto      Hescht      Aschta
  9  Enija      Nu          Nava
  10 Dosch      De          Dascha
  It would be easy for us to