第 4 节
作者:指环王      更新:2024-01-24 16:00      字数:9321
  art enable them to support their relatives in affluence and luxury:
  some are married to Russians; and no one who has visited Russia can
  but be aware that a lovely and accomplished countess; of the noble
  and numerous family of Tolstoy; is by birth a Zigana; and was
  originally one of the principal attractions of a Rommany choir at
  Moscow。
  But it is not to be supposed that the whole of the Gypsy females at
  Moscow are of this high and talented description; the majority of
  them are of far lower quality; and obtain their livelihood by
  singing and dancing at taverns; whilst their husbands in general
  follow the occupation of horse…dealing。
  Their favourite place of resort in the summer time is Marina Rotze;
  a species of sylvan garden about two versts from Moscow; and
  thither; tempted by curiosity; I drove one fine evening。  On my
  arrival the Ziganas came flocking out from their little tents; and
  from the tractir or inn which has been erected for the
  accommodation of the public。  Standing on the seat of the calash; I
  addressed them in a loud voice in the English dialect of the
  Rommany; of which I have some knowledge。  A shrill scream of wonder
  was instantly raised; and welcomes and blessings were poured forth
  in floods of musical Rommany; above all of which predominated the
  cry of KAK CAMENNA TUTE PRALA … or; How we love you; brother! … for
  at first they mistook me for one of their wandering brethren from
  the distant lands; come over the great panee or ocean to visit
  them。
  After some conversation they commenced singing; and favoured me
  with many songs; both in Russian and Rommany:  the former were
  modern popular pieces; such as are accustomed to be sung on the
  boards of the theatre; but the latter were evidently of great
  antiquity; exhibiting the strongest marks of originality; the
  metaphors bold and sublime; and the metre differing from anything
  of the kind which it has been my fortune to observe in Oriental or
  European prosody。
  One of the most remarkable; and which commences thus:
  'Za mateia rosherroro odolata
  Bravintata;'
  (or; Her head is aching with grief; as if she had tasted wine)
  describes the anguish of a maiden separated from her lover; and who
  calls for her steed:
  'Tedjav manga gurraoro' …
  that she may depart in quest of the lord of her bosom; and share
  his joys and pleasures。
  A collection of these songs; with a translation and vocabulary;
  would be no slight accession to literature; and would probably
  throw more light on the history of this race than anything which
  has yet appeared; and; as there is no want of zeal and talent in
  Russia amongst the cultivators of every branch of literature; and
  especially philology; it is only surprising that such a collection
  still remains a desideratum。
  The religion which these singular females externally professed was
  the Greek; and they mostly wore crosses of copper or gold; but when
  I questioned them on this subject in their native language; they
  laughed; and said it was only to please the Russians。  Their names
  for God and his adversary are Deval and Bengel; which differ little
  from the Spanish Un…debel and Bengi; which signify the same。  I
  will now say something of
  THE HUNGARIAN GYPSIES; OR CZIGANY
  Hungary; though a country not a tenth part so extensive as the huge
  colossus of the Russian empire; whose tzar reigns over a hundred
  lands; contains perhaps as many Gypsies; it not being uncommon to
  find whole villages inhabited by this race; they likewise abound in
  the suburbs of the towns。  In Hungary the feudal system still
  exists in all its pristine barbarity; in no country does the hard
  hand of this oppression bear so heavy upon the lower classes … not
  even in Russia。  The peasants of Russia are serfs; it is true; but
  their condition is enviable compared with that of the same class in
  the other country; they have certain rights and privileges; and
  are; upon the whole; happy and contented; whilst the Hungarians are
  ground to powder。  Two classes are free in Hungary to do almost
  what they please … the nobility and … the Gypsies; the former are
  above the law … the latter below it:  a toll is wrung from the
  hands of the hard…working labourers; that most meritorious class;
  in passing over a bridge; for example at Pesth; which is not
  demanded from a well…dressed person … nor from the Czigany; who
  have frequently no dress at all … and whose insouciance stands in
  striking contrast with the trembling submission of the peasants。
  The Gypsy; wherever you find him; is an incomprehensible being; but
  nowhere more than in Hungary; where; in the midst of slavery; he is
  free; though apparently one step lower than the lowest slave。  The
  habits of the Hungarian Gypsies are abominable; their hovels appear
  sinks of the vilest poverty and filth; their dress is at best rags;
  their food frequently the vilest carrion; and occasionally; if
  report be true; still worse … on which point; when speaking of the
  Spanish Gitanos; we shall have subsequently more to say:  thus they
  live in filth; in rags; in nakedness; and in merriness of heart;
  for nowhere is there more of song and dance than in an Hungarian
  Gypsy village。  They are very fond of music; and some of them are
  heard to touch the violin in a manner wild; but of peculiar
  excellence。  Parties of them have been known to exhibit even at
  Paris。
  In Hungary; as in all parts; they are addicted to horse…dealing;
  they are likewise tinkers; and smiths in a small way。  The women
  are fortune…tellers; of course … both sexes thieves of the first
  water。  They roam where they list … in a country where all other
  people are held under strict surveillance; no one seems to care
  about these Parias。  The most remarkable feature; however;
  connected with the habits of the Czigany; consists in their foreign
  excursions; having plunder in view; which frequently endure for
  three or four years; when; if no mischance has befallen them; they
  return to their native land … rich; where they squander the
  proceeds of their dexterity in mad festivals。  They wander in bands
  of twelve and fourteen through France; even to Rome。  Once; during
  my own wanderings in Italy; I rested at nightfall by the side of a
  kiln; the air being piercingly cold; it was about four leagues from
  Genoa。  Presently arrived three individuals to take advantage of
  the warmth … a man; a woman; and a lad。  They soon began to
  discourse … and I found that they were Hungarian Gypsies; they
  spoke of what they had been doing; and what they had amassed … I
  think they mentioned nine hundred crowns。  They had companions in
  the neighbourhood; some of whom they were expecting; they took no
  notice of me; and conversed in their own dialect; I did not approve
  of their propinquity; and rising; hastened away。
  When Napoleon invaded Spain there were not a few Hungarian Gypsies
  in his armies; some strange encounters occurred on the field of
  battle between these people and the Spanish Gitanos; one of which
  is related in the second part of the present work。  When quartered
  in the Spanish towns; the Czigany invariably sought out their
  peninsular brethren; to whom they revealed themselves; kissing and
  embracing most affectionately; the Gitanos were astonished at the
  proficiency of the strangers in thievish arts; and looked upon them
  almost in the light of superior beings:  'They knew the whole
  reckoning;' is still a common expression amongst them。  There was a
  Cziganian soldier for some time at Cordoba; of whom the Gitanos of
  the place still frequently discourse; whilst smoking their cigars
  during winter nights over their braseros。
  The Hungarian Gypsies have a peculiar accent when speaking the
  language of the country; by which they can be instantly
  distinguished; the same thing is applicable to the Gitanos of Spain
  when speaking Spanish。  In no part of the world is the Gypsy
  language preserved better than in Hungary。
  The following short prayer to the Virgin; which I have frequently
  heard amongst the Gypsies of Hungary and Transylvania; will serve
  as a specimen of their language。…
  Gula Devla; da me saschipo。  Swuntuna Devla; da me bacht t'
  aldaschis cari me jav; te ferin man; Devla; sila ta niapaschiata;
  chungale manuschendar; ke me jav ande drom ca hin man traba; ferin
  man; Devia; ma mek man Devla; ke manga man tre Devies…key。
  Sweet Goddess; give me health。  Holy Goddess; give me luck and
  grace wherever I go; and help