第 2 节
作者:指环王      更新:2024-01-24 16:00      字数:9321
  retreat; where I hoped to find the repose of which I was very much
  in need; than I was followed by the voice not only of England but
  of the greater part of Europe; informing me that I had achieved a
  feat … a work in the nineteenth century with some pretensions to
  originality。  The book was speedily reprinted in America; portions
  of it were translated into French and Russian; and a fresh edition
  demanded。
  In the midst of all this there sounded upon my ears a voice which I
  recognised as that of the Maecenas of British literature:
  'Borromeo; don't believe all you hear; nor think that you have
  accomplished anything so very extraordinary:  a great portion of
  your book is very sorry trash indeed … Gypsy poetry; dry laws; and
  compilations from dull Spanish authors:  it has good points;
  however; which show that you are capable of something much better:
  try your hand again … avoid your besetting sins; and when you have
  accomplished something which will really do credit to … Street; it
  will be time enough to think of another delivery of these GYPSIES。'
  Mistos amande:  'I am content;' I replied; and sitting down I
  commenced the BIBLE IN SPAIN。  At first I proceeded slowly …
  sickness was in the land; and the face of nature was overcast …
  heavy rain…clouds swam in the heavens; … the blast howled amid the
  pines which nearly surround my lonely dwelling; and the waters of
  the lake which lies before it; so quiet in general and tranquil;
  were fearfully agitated。  'Bring lights hither; O Hayim Ben Attar;
  son of the miracle! ' And the Jew of Fez brought in the lights; for
  though it was midday I could scarcely see in the little room where
  I was writing。 。 。 。
  A dreary summer and autumn passed by; and were succeeded by as
  gloomy a winter。  I still proceeded with the BIBLE IN SPAIN。  The
  winter passed; and spring came with cold dry winds and occasional
  sunshine; whereupon I arose; shouted; and mounting my horse; even
  Sidi Habismilk; I scoured all the surrounding district; and thought
  but little of the BIBLE IN SPAIN。
  So I rode about the country; over the heaths; and through the green
  lanes of my native land; occasionally visiting friends at a
  distance; and sometimes; for variety's sake; I stayed at home and
  amused myself by catching huge pike; which lie perdue in certain
  deep ponds skirted with lofty reeds; upon my land; and to which
  there is a communication from the lagoon by a deep and narrow
  watercourse。 … I had almost forgotten the BIBLE IN SPAIN。
  Then came the summer with much heat and sunshine; and then I would
  lie for hours in the sun and recall the sunny days I had spent in
  Andalusia; and my thoughts were continually reverting to Spain; and
  at last I remembered that the BIBLE IN SPAIN was still unfinished;
  whereupon I arose and said:  'This loitering profiteth nothing' …
  and I hastened to my summer…house by the side of the lake; and
  there I thought and wrote; and every day I repaired to the same
  place; and thought and wrote until I had finished the BIBLE IN
  SPAIN。
  And at the proper season the BIBLE IN SPAIN was given to the world;
  and the world; both learned and unlearned; was delighted with the
  BIBLE IN SPAIN; and the highest authority (1) said; 'This is a much
  better book than the GYPSIES'; and the next great authority (2)
  said; 'something betwixt Le Sage and Bunyan。'  'A far more
  entertaining work than DON QUIXOTE;' exclaimed a literary lady。
  'Another GIL BLAS;' said the cleverest writer in Europe。 (3)
  'Yes;' exclaimed the cool sensible SPECTATOR; (4) 'a GIL BLAS in
  water…colours。'
  And when I heard the last sentence; I laughed; and shouted; 'KOSKO
  PENNESE PAL!' (5)  It pleased me better than all the rest。  Is
  there not a text in a certain old book which says:  Woe unto you
  when all men shall speak well of you!  Those are awful words;
  brothers; woe is me!
  'Revenons a nos Bohemiens!'  Now the BIBLE IN SPAIN is off my
  hands; I return to 'these GYPSIES'; and here you have; most kind;
  lenient; and courteous public; a fresh delivery of them。  In the
  present edition; I have attended as much as possible to the
  suggestions of certain individuals; for whose opinion I cannot but
  entertain the highest respect。  I have omitted various passages
  from Spanish authors; which the world has objected to as being
  quite out of place; and serving for no other purpose than to swell
  out the work。  In lieu thereof; I have introduced some original
  matter relative to the Gypsies; which is; perhaps; more calculated
  to fling light over their peculiar habits than anything which has
  yet appeared。  To remodel the work; however; I have neither time
  nor inclination; and must therefore again commend it; with all the
  imperfections which still cling to it; to the generosity of the
  public。
  A few words in conclusion。  Since the publication of the first
  edition; I have received more than one letter; in which the writers
  complain that I; who seem to know so much of what has been written
  concerning the Gypsies; (6) should have taken no notice of a theory
  entertained by many; namely; that they are of Jewish origin; and
  that they are neither more nor less than the descendants of the two
  lost tribes of Israel。  Now I am not going to enter into a
  discussion upon this point; for I know by experience; that the
  public cares nothing for discussions; however learned and edifying;
  but will take the present opportunity to relate a little adventure
  of mine; which bears not a little upon this matter。
  So it came to pass; that one day I was scampering over a heath; at
  some distance from my present home:  I was mounted upon the good
  horse Sidi Habismilk; and the Jew of Fez; swifter than the wind;
  ran by the side of the good horse Habismilk; when what should I see
  at a corner of the heath but the encampment of certain friends of
  mine; and the chief of that camp; even Mr。 Petulengro; stood before
  the encampment; and his adopted daughter; Miss Pinfold; stood
  beside him。
  MYSELF。 … 'Kosko divvus (7); Mr。 Petulengro!  I am glad to see you:
  how are you getting on?'
  MR。 PETULENGRO。 … 'How am I getting on? as well as I can。  What
  will you have for that nokengro (8)?'
  Thereupon I dismounted; and delivering the reins of the good horse
  to Miss Pinfold; I took the Jew of Fez; even Hayim Ben Attar; by
  the hand; and went up to Mr。 Petulengro; exclaiming; 'Sure ye are
  two brothers。'  Anon the Gypsy passed his hand over the Jew's face;
  and stared him in the eyes:  then turning to me he said; 'We are
  not dui palor (9); this man is no Roman; I believe him to be a Jew;
  he has the face of one; besides; if he were a Rom; even from
  Jericho; he could rokra a few words in Rommany。'
  Now the Gypsy had been in the habit of seeing German and English
  Jews; who must have been separated from their African brethren for
  a term of at least 1700 years; yet he recognised the Jew of Fez for
  what he was … a Jew; and without hesitation declared that he was
  'no Roman。'  The Jews; therefore; and the Gypsies have each their
  peculiar and distinctive countenance; which; to say nothing of the
  difference of language; precludes the possibility of their having
  ever been the same people。
  MARCH 1; 1843。
  NOTICE TO THE FOURTH EDITION
  THIS edition has been carefully revised by the author; and some few
  insertions have been made。  In order; however; to give to the work
  a more popular character; the elaborate vocabulary of the Gypsy
  tongue; and other parts relating to the Gypsy language and
  literature; have been omitted。  Those who take an interest in these
  subjects are referred to the larger edition in two vols。 (10)
  THE GYPSIES … INTRODUCTION
  THROUGHOUT my life the Gypsy race has always had a peculiar
  interest for me。  Indeed I can remember no period when the mere
  mention of the name of Gypsy did not awaken within me feelings hard
  to be described。  I cannot account for this … I merely state a
  fact。
  Some of the Gypsies; to whom I have stated this circumstance; have
  accounted for it on the supposition that the soul which at present
  animates my body has at some former period tenanted that of one of
  their people; for many among them are believers in metempsychosis;
  and; like the followers of Bouddha; imagine that their souls; by
  passing through an infinite number of bodies; attain at length
  sufficient purity to be admitted to a state of perfect rest and
  quietude; which is the only idea of heaven they