第 90 节
作者:
管他三七二十一 更新:2024-01-16 22:39 字数:9322
It fell; for al his wicchecraft;
So that Egipte him was beraft;
And he desguised fledde aweie
Be schipe; and hield the rihte weie
To Macedoine; wher that he
Aryveth ate chief Cite。 1810
Thre yomen of his chambre there
Al only forto serve him were;
The whiche he trusteth wonder wel;
For thei were trewe as eny stiel;
And hapneth that thei with him ladde
Part of the beste good he hadde。
Thei take logginge in the toun
After the disposicion
Wher as him thoghte best to duelle:
He axeth thanne and herde telle 1820
Hou that the king was oute go。
Upon a werre he hadde tho;
But in that Cite thanne was
The queene; which Olimpias
Was hote; and with sollempnete
The feste of hir nativite;
As it befell; was thanne holde;
And for hire list to be beholde
And preised of the poeple aboute;
Sche schop hir forto riden oute 1830
At after mete al openly。
Anon were alle men redy;
And that was in the monthe of Maii;
This lusti queene in good arrai
Was set upon a Mule whyt:
To sen it was a gret delit
The joie that the cite made;
With freisshe thinges and with glade
The noble toun was al behonged;
And every wiht was sore alonged 1840
To se this lusti ladi ryde。
Ther was gret merthe on alle syde;
Wher as sche passeth be the strete;
Ther was ful many a tymber bete
And many a maide carolende:
And thus thurghout the toun pleiende
This queene unto a pleine rod;
Wher that sche hoved and abod
To se diverse game pleie;
The lusti folk jouste and tourneie; 1850
And so forth every other man;
Which pleie couthe; his pley began;
To plese with this noble queene。
Nectanabus cam to the grene
Amonges othre and drouh him nyh。
Bot whan that he this ladi sih
And of hir beaute hiede tok;
He couthe noght withdrawe his lok
To se noght elles in the field;
Bot stod and only hire behield。 1860
Of his clothinge and of his gere
He was unlich alle othre there;
So that it hapneth ate laste;
The queene on him hire yhe caste;
And knew that he was strange anon:
Bot he behield hire evere in on
Withoute blenchinge of his chere。
Sche tok good hiede of his manere;
And wondreth why he dede so;
And bad men scholde for him go。 1870
He cam and dede hire reverence;
And sche him axeth in cilence
For whenne he cam and what he wolde。
And he with sobre wordes tolde;
And seith; 〃Ma dame; a clerk I am;
To you and in message I cam;
The which I mai noght tellen hiere;
Bot if it liketh you to hiere;
It mot be seid al prively;
Wher non schal be bot ye and I。〃 1880
Thus for the time he tok his leve。
The dai goth forth til it was eve;
That every man mot lete his werk;
And sche thoghte evere upon this clerk;
What thing it is he wolde mene:
And in this wise abod the queene;
And passeth over thilke nyht;
Til it was on the morwe liht。
Sche sende for him; and he com;
With him his Astellabre he nom; 1890
Which was of fin gold precious
With pointz and cercles merveilous;
And ek the hevenely figures
Wroght in a bok ful of peintures
He tok this ladi forto schewe;
And tolde of ech of hem be rewe
The cours and the condicion。
And sche with gret affeccion
Sat stille and herde what he wolde:
And thus whan he sih time; he tolde; 1900
And feigneth with hise wordes wise
A tale; and seith in such a wise:
〃Ma dame; bot a while ago;
Wher I was in Egipte tho;
And radde in scole of this science;
It fell into mi conscience
That I unto the temple wente;
And ther with al myn hole entente
As I mi sacrifice dede;
On of the goddes hath me bede 1910
That I you warne prively;
So that ye make you redy;
And that ye be nothing agast;
For he such love hath to you cast;
That ye schul ben his oghne diere;
And he schal be your beddefiere;
Til ye conceive and be with childe。〃
And with that word sche wax al mylde;
And somdel red becam for schame;
And axeth him that goddes name; 1920
Which so wol don hire compainie。
And he seide; 〃Amos of Lubie。〃
And sche seith; 〃That mai I noght lieve;
Bot if I sihe a betre prieve。〃
〃Ma dame;〃 quod Nectanabus;
〃In tokne that it schal be thus;
This nyht for enformacion
Ye schul have an avision:
That Amos schal to you appiere;
To schewe and teche in what manere 1930
The thing schal afterward befalle。
Ye oghten wel above alle
To make joie of such a lord;
For whan ye ben of on acord;
He schal a Sone of you begete;
Which with his swerd schal winne and gete
The wyde world in lengthe and brede;
Alle erthli kinges schull him drede;
And in such wise; I you behote;
The god of erthe he schal be hote。〃 1940
〃If this be soth;〃 tho quod the queene;
〃This nyht; thou seist; it schal be sene。
And if it falle into mi grace;
Of god Amos; that I pourchace
To take of him so gret worschipe;
I wol do thee such ladischipe;
Wherof thou schalt for everemo
Be riche。〃 And he hir thonketh tho;
And tok his leve and forth he wente。
Sche wiste litel what he mente; 1950
For it was guile and Sorcerie;
Al that sche tok for Prophecie。
Nectanabus thurghout the day;
Whan he cam hom wher as he lay;
His chambre be himselve tok;
And overtorneth many a bok;
And thurgh the craft of Artemage
Of wex he forgeth an ymage。
He loketh his equacions
And ek the constellacions; 1960
He loketh the conjunccions;
He loketh the recepcions;
His signe; his houre; his ascendent;
And drawth fortune of his assent:
The name of queene Olimpias
In thilke ymage write was
Amiddes in the front above。
And thus to winne his lust of love
Nectanabus this werk hath diht;
And whan it cam withinne nyht; 1970
That every wyht is falle aslepe;
He thoghte he wolde his time kepe;
As he which hath his houre apointed。
And thanne ferst he hath enoignted
With sondri herbes that figure;
And therupon he gan conjure;
So that thurgh his enchantement
This ladi; which was innocent
And wiste nothing of this guile;
Mette; as sche slepte thilke while; 1980
Hou fro the hevene cam a lyht;
Which al hir chambre made lyht;
And as sche loketh to and fro;
Sche sih; hir thoghte; a dragoun tho;
Whos scherdes schynen as the Sonne;
And hath his softe pas begonne
With al the chiere that he may
Toward the bedd ther as sche lay;
Til he cam to the beddes side。
And sche lai stille and nothing cride; 1990
For he dede alle his thinges faire
And was courteis and debonaire:
And as he stod hire fasteby;
His forme he changeth sodeinly;
And the figure of man he nom;
To hire and into bedde he com;
And such thing there of love he wroghte;
Wherof; so as hire thanne thoghte;
Thurgh likinge of this god Amos
With childe anon hire wombe aros; 2000
And sche was wonder glad withal。
Nectanabus; which causeth al
Of this metrede the substance;
Whan he sih time; his nigromance
He stinte and nothing more seide
Of his carecte; and sche abreide
Out of hir slep; and lieveth wel
That it is soth thanne everydel
Of that this clerk hire hadde told;
And was the gladdere manyfold 2010
In hope of such a glad metrede;
Which after schal befalle in dede。
Sche longeth sore after the dai;
That sche hir swevene telle mai
To this guilour in privete;
Which kneu it als so wel as sche:
And natheles on morwe sone
Sche lefte alle other thing to done;
And for him sende; and al the cas
Sche tolde him pleinly as it was; 2020
And seide hou thanne wel sche wiste
That sche his wordes mihte triste;
For sche fond hire Avisioun
Riht after the condicion
Which he hire hadde told tofore;
And preide him hertely therfore
That he hire holde covenant
So forth of al the remenant;
That sche may thurgh his ordinance
Toward the god do such plesance; 2030
That sche wakende myhte him kepe
In such wise as sche mette aslepe。
And he; that couthe of guile ynouh;
Whan he this herde; of joie he louh;
And seith; 〃Ma dame; it schal be do。
Bot this I warne you therto:
This nyht; whan that he comth to pleie;
That ther be no lif in the weie
Bot I; that schal at his likinge
Ordeine so for his cominge; 2040
That ye ne schull noght of him faile。
For this; ma dame; I you consaile;
That ye it kepe so prive;
That no wiht elles bot we thre
Have knowlechinge hou that it is;
For elles mihte it fare amis;
If ye dede oght that scholde him grieve。〃
And thus he makth hire to believe;
And feigneth under guile feith:
Bot natheles al that he seith 2050
Sche troweth; and ayein the nyht
Sche hath withinne hire chambre dyht;
Wher as this guilour faste by
Upon this god schal prively
Awaite; as he makth hire to wene:
And thus this noble gentil queene;
Whan sche most trusteth; was deceived。
The nyht com; and the chambre is weyved;
Nectanabus hath take his place;
And whan he sih the time and space; 2060
Thurgh the deceipte of his magique
He putte him out of mannes like;
And of a dragoun tok the forme;
As he which wolde him al conforme
To that sche sih in swevene er this;
And thus to chambre come he is。
The queene lay abedde and sih;
And hopeth evere; as he com nyh;
That he god of Lubye were;
So hath sche wel the lasse fere。 2070
Bot for he wolde hire more assure;
Yit eft he changeth his figure;
And of a wether the liknesse
He tok; in signe of his noblesse
With large hornes for the nones:
Of fin gold and of riche stones
A corone on his hed he bar;
And soudeinly; er sche was war;
As he which all