第 10 节
作者:标点      更新:2023-07-02 10:05      字数:4853
  “我没听到爆炸。你们呢?”没有人听见爆炸,那不可能是炸弹。
  “那么是什么呢?”
  我们用手拢着嘴大声呼唤,想让别人听见。结果毫无反应。舱内气温陡然升高,热得简直无法忍受。我们决计爬出去。布鲁抓住梯子,随即一声大叫放开了手。金属梯烫得不容手握;连水下的舱壁摸起来也是热的。我们只好待在这烤箱似的货舱里。
  不久我们听见了雨声,巨大的黑色雨点从舱口落入舱内。我们觉出不妙,急忙退避,雨点变成如泼如泻的大雨,打湿并染黑了起重机载板上的糖包,我们远远避开,恐惧莫名,只有坐看这怪异的滂沱黑雨。雨停了,它来得突然,去得仓促。
  现在外面静得出奇,不时听见砖石破裂然后坍塌的声音。我们再次呼唤,但是只有自己的回声在这热不可当的暗窟内荡漾。
  过了很长一段时间,才听见甲板上有人走动。我们跳起来,再次呼唤。一个戴白口罩的脸由舱口望下来。他用日本话叫道:“等着!等着!不要出来。”
  “出了什么事?”
  “危险之至!火!很多人死了。等着!”他说着走开了。
  我们等待,猜不透是怎么回事,大约一小时后,这名码头管理员回来了,他用绳索吊下一只篮子。里面有一瓶水和几盒饭。我们坐下吃饭,倾听远处的铲土声和嚷声。接着甲板上也有了更多的人声和脚步声。
  舱口出现了3个戴口罩的脸。其中一人用美国口音的话说他是医生,那两位是他的日本助手。他丢下4件油布雨衣,叫我们穿好再上来。梯子已经凉了,我们爬了上来,看见到处是焚毁残破的景象。
  弯曲的起重杆摇摇欲坠地斜在我们头上,司机死在操作舱内。船的烟囱横卧着,倾侧的甲板上索具凌乱,船桥全毁,我们看见左栏杆下的河流中,几十具烧焦的浮尸向大海漂去,有的还互相拥抱,形成死状凄惨的尸群。
  向上游望去。我们看到了广岛市的劫后情景。一片大约5平方公里的范围已夷为平地,几乎所有的房屋都倒塌了。铅灰色的烟尘笼罩着这片破碎的地方。
  医生(在菲律宾被俘的美国陆战队少校)告诉我们,说这一切是一颗炸弹造成的,这超出了我们的常识。空气恶臭难闻,我们迅速戴上口罩,挡住了刺鼻的浓烟以及火烧人肉的气息。班长的焦黑尸体倒在船头附近,向起重机司机传达信号的战俘倒在散乱的索具中。我们默默地看着他,想起被迫退回舱内的情景,随后我们爬上码头,去找另外3个伙伴。
  仓库的顶盖掀掉了。墙上的时钟还在走,指针在变黑了的钟面指着8点15分。民防工作人员在搬运码头上散布的死尸。他们想把尸首抬起,不料那烧焦的皮肤却象外衣似的剥落下来。
  我们觉得恶心。我们向仓库走去,找到了那几个战俘的尸体。两个倒在地上,第3个仍在坐着,茫然睁着眼睛,眼珠则慢慢融成蜡状液汁,流下肿胀发红的脸,我们望着他,惊骇得说不出话来。
  “走吧!”少校查明了我们是仅有的劫后余生者后,变得焦急不安起来,“我们帮不了忙,不如走吧。”他的意思是,今天见到的情况太可怕,须防幸存的日本人对我们报复,于是我们跟随他沿堤岸前行。我们藉油布雨衣掩蔽身份,不免热得汗流浃背。我们从一群正在挖掘砖瓦堆寻找幸存者的日本兵身旁匆匆走过,然后又经过一堵烧黑了的墙壁,墙上有个灰色的人身轮廓,看来象幽灵似的,这人在闪光出现时刚好靠墙站着。少校的脸上也曾刮破流血,途中他告诉我们,他服务的医院倒塌了,而他居然不可思议地逃过一劫。他被砖瓦所埋,自己奋力钻了出来,参加救护工作。他告诉我们在炸弹爆炸时,有两个妇人正在往医院里走。一个死于闪光,另一个的衣服则全被吹掉,但她却保全了性命,裸露的肌肤上并没有伤痕。
  我们走过市郊一处广场,那里已改为医疗站。挤满了排队候诊的人,有许多人身上烧伤,还在流血,赤裸的躯体肿起来了,悬吊着长条的皮肤。没有人歇斯底里或惊慌失措,只有急救队在默默地紧张工作,另有些人在茫然旁观。我生平第一次感觉到日本人可怜,并替他们难过。“看看这种可怕的折磨吧,”少校摇头说,“难道有必要吗?他们反正已差不多战败了。为什么还要干这种事?为什么?”这是军人时常提出的问题。
  少校带我们到集合地点,那里停放了几辆军用卡车,他向当值军官说明原委。一名十几岁的兵提着步枪押我们上车。我们上车后脱掉雨衣,还给少校。多亏他及时搭救,我们感激不尽。
  我们回到战俘营,只见四周的篱垣倒塌了,一栋贮藏室掀掉了屋顶。他们说是一阵怪风吹坏的。我们告诉他们那是炸弹炸的,大家都不信。
  我们去至水槽,一再用水冲洗身体,涤除这一天接触到的景象和气味,然后倒在床铺上,觉得疲惫不堪。战俘中的美国上校走进来了,叫我们去找战俘医生,接受检验。我们虽然心力交瘁,身体倒毫无损伤。
  晚上点名时少了4个人,他们猝死的惨状只有凯斯、布鲁、寇尔利和我知晓。随后卫兵叫我们去操场集合。司令官带领随从出去,我们照常弯腰鞠躬。他举手答礼,下令稍息,并开始用英语讲话。
  “今天,美国在广岛投了个大炸弹……”讲到生命财产的损失时,他激愤得提高了声音,并且又搬出挑衅的口吻,“要是日本有大炸弹,日本会去炸旧金山。”
  他翻来覆去这么说,遍数他想得起的每一个美国城市,我们则望着那挺有人把守的机枪,越来越惶恐不安。接着,他宣布俘虏营撤离,要押解我们乘火车去本州西北岸的新泻,我们这才感到如释重负。
  在上卡车去车站之前,我挪开一个床板,将藏在下面的小笔记簿摸出,那是我花了3年半时间用铅笔写的日记,我把日记和未婚妻玛丽的那张卷了角的照片,一并塞进衬衫,然后去排队准备上卡车。
  黄昏时分,我们开始了北上的漫长旅程。我听着车轮在铁轨上辗出的有韵律的声响,心头泛起了一丝希望,觉得这也许是回返自由的第一段行程,是不人道奴役岁月结束之始。
  
  Number : 4070
  Title :“妈妈,我是怎么来的”
  Author :列威
  Issue : 总第 58期
  Provenance :妇女之友
  Date :1985。9
  Nation :苏联
  Translator :陈国亭
  12岁的鲍里亚已经失眠近两周了,他在心理上受到了创伤,正处在极端的痛苦之中。原来,他十分敬仰自己的父母,可当他从珊卡那儿知道小孩是怎么来的详情之后,他受到了强烈的震动。他为自己的父母感到羞耻:事情原来就这么简单,又这么龉龊,“可我的父母……也这么……就生了我……”
  上面的情况当然是特殊的,但父母如果能对孩子打打“预防针”的话,事情就不会这样发展,起码矛盾不会这样尖锐。
  一个7岁的孩子就可能刨根问底:我原来在哪儿?怎么来的?我原来在你身上还是在爸爸身上?我怎么就是个男孩子呢?若是我生下来是个女孩子呢?
  对这样一些问题,家长一般有6种比较典型的态度:
  1、根本禁止
  “一边去!”“别胡搅!”“没有见我忙着嘛!”“去跟姥姥玩去!”“别发傻了!”
  孩子的反映:那我去问别人;或者使孩子感到向大人提这类问题没有好处。
  2、借口孩子年龄小而不回答
  “你要知道这种事还太小,长大了自然就知道了。什么都知道,人可老的快!”
  孩子的反映:那得等多长时间?你不愿意讲,那我自己去弄懂它。
  3、审讯式的一系列反问
  “你怎么冷不丁想起来问这个?怪事!真恶心!谁教你的?说!是不是米沙告诉你的?”
  孩子的反映——茫然不知所措。
  4、所答非所问
  “你问这个问题,很自然,很值得,很明显,知识就是力量,人身上什么都应是美的。你明白吧,首先应该了解一般哲学问题……”
  孩子的反映:真能瞎扯……
  5、伤感的语气
  “唉,你们这一代呀,走下坡路了,真糟透了!没办法不让你们听那些东西……蜜蜂怎么着,你知道吗?人嘛,可惜也是那样子……”
  孩子的反映:怎么是可惜呢?
  6、特别的调子
  “嘿嘿嘿、嘻嘻嘻、哈哈哈……来,咱们别在厨房里,别让姥姥听了去,我告诉你点儿什么……嘻嘻嘻,人开始是……”
  孩子的反映:喝,好家伙!
  除上述之外,还有用某个寓言故事来解释的。如生孩子的大白菜,带来孩子的仙鹤等等,而孩子年幼天真,可能会相信这些说法,而以后呢?人们可能会说,以后自然就清楚了。而问题就产生在这里,以后并不一定清楚。
  那么怎样做才是正确的呢?
  首先,应允许孩子的好奇心。3~5岁的孩子可能互相看对方那性器官:男孩的这样,女孩的那样。对这类事情家长完全可以置之不顾,用不着惊慌、威吓、羞辱以至惩罚。不久他们这方面的好奇心就会自然消失。只有当这种相互研究超出了游戏的范围时才应当平静地、果断地表示自己的不赞同。但这时也只是应当告诉他们:这样做不好看。说这话时应当使孩子十分信服,不过也只是如此而已,更多解释是不必要的。
  其次,应当正确看待孩子纯真的爱的表示。拜伦6岁就“爱上了”自己的表姐,莱蒙托夫7岁就有了“初恋”。这种爱往往是单相的,极少有相互的。甚至对同性的孩子也会产生这种爱。家长应当明白,这种爱是十分纯洁的。这时家长应当做到7个“不”:即不从坏的方面去怀疑这种爱,不禁止孩子交往,不监视,不盘问,不嘲弄(玩笑也不要开),不表示同情,但也不暗示什么。
  第三,应当平静地、无邪地、正确地、富有幽默地回答孩子们提出有关问题。
  下面是一个回答有关问题的参考答案:
  孩子问:“我是怎么来的?”
  家长回答:“爸爸妈妈做的!”
  “用什么做的?”
  “用我们自己呀!你看过花是怎么做孩子了吗?花爸爸先把自己的一个小小的胚胎给花妈妈,有时让蜜蜂带过去,有时让风给带过去,和花妈妈的胚胎合在一起,之后胚胎就在花妈妈身上长大,然后结成籽,落到地上,就长成花孩子了。”
  “我当时也是一个胚胎吗?”
  “是呀!是爸爸妈妈两个人的胚胎合到一起变成的”。
  “我将来也会有胚胎吗?”
  “会有的。”
  如果孩子问:胚胎在什么地方长大呢?
  母亲完全可以指着自己的下腹部说:“在这儿,爸爸的胚胎和妈妈的合在一起就是你,你在妈妈的肚子里长得最好,最舒服,等你长到这儿放不下,就让你出来了。”家长在讲这一切的时候,应当心平气和,纯洁无邪。这时万不可表现出特别的热情或进行超出孩子理解能力的解释。否则就会弄巧成拙。孩子心里尚有不懂的问题并不可怕,所有这一切都可在孩子能够理解的时候,慢慢地讲给孩子听。
  总而言之,如果孩子感到家长准备平静地轻松地回答一切问题,那么孩子也会对家长毫不隐瞒自己的理想,这样才能从根本上避免不良的后果。
  
  Number : 4071
  Title :热爱生命
  Author :玛丽玛纳契
  Issue : 总第 58期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :林素贞
  热爱生命吧,因为它给了你“机会”,让你去爱,去工作,去玩,去仰望天上的星星。
  在一次野餐会上,我们才切好了一堆西瓜,我就禁不住哈哈大笑那些小孩子的滑稽把戏——埋头大嚼又红又甜的西瓜片时,佯装着吹口琴的模样儿;用瓜皮做一个翠绿的大笑脸,龇牙咧嘴的;或看看谁可以把瓜子吐得最远。这时,我觉得有个女人的手按住我的手臂,一转身,看到一双充满怜悯而又疑惑的眼睛。
  “你看来这样快乐,真的好快乐。经过……经过那些不幸,你怎么有办法这样快乐?”一而再,再而三地,认识我们的人问我这个同样的问题。这些人知道路易和我的3个子女,都患有先天性的“库利贫血症”——一种血液方面的疾病。先是梅丽,然后是罗丝,最后是乔治,一个接着一个,失去了他们的生命。
  经过这些事做,我怎么还能快乐呢?
  一
  梅丽1955年出生,她是我们的老二。大女儿安妮比她大两岁,又结实又健康。梅丽满3个月时,我带她去小儿科做检查,医师告诉我说:“她好像贫血。”
  贫血?听起来不太糟嘛,很多人都患贫血的