第 182 节
作者:
赖赖 更新:2023-03-10 15:52 字数:4876
事实证明环保不会造成失业和贫困。如果我们的方法得当,人们将取得更快的经济增长,拥
有薪水更高的工作,促进教育和科技向更高水平发展。但是,你们大学生和你们的大学,中
美两国以及全世界的人民都必须带这个头。(掌声。)
在二十一世纪,你们必须承担不分国界的国际金融系统的重任。当香港和雅加达的股票
市场下跌时,其影响再也不是局部性,而是全球性的。因此,贵国充满生机的经济成长同整
个亚太地区恢复稳定和经济发展紧密相连。
在最近一次的金融危机中,中国坚定不移地承担了对本地区和全世界的责任,帮助避免
了又一个危险的货币贬值周期。我们必须继续携手合作,对付全球金融系统面临的威胁以及
对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁。
在二十一世纪,你们这一代将有极大的机会,将我们科学家、医生、工程师的各种才能
结合起来,用于追求共同的发展。我们早就在一些合作领域中取得了突破,包括从医治脊柱
对裂到预报恶劣天气和地震等。这些突破证明,只要我们合作,就能改变中美乃至全世界数
以百万计的人的生活。扩大我们在科技领域的合作是我们给未来奉献的厚礼之一。
在我以上列举的每一个关键领域,显然,只要我们相互合作而不是互不往来,我们就能
取得更大的成就。因此,我们应该努力,确保双方之间目前的建设性关系在下个世纪结出圆
满的协作果实。
要做到这一点,我们就必须更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真诚
的分歧。我相信大家在电视上都看到了,我和江主席星期六在联合记者招待会上公开直接的
交流,有助于澄清和缩小我们的分歧。更为重要的是,允许人们理解、辩论和探讨这些问题,
能使他们对我们建设美好的未来更加充满信心。
(以上删除)
从我居住的华盛顿特区白宫的窗口向外眺望,我们第一任总统乔治.华盛顿的纪念碑俯
视全城。那是一座高耸的方形尖塔。在这个庞大的纪念碑旁,有一块很小的石碑,上面刻着
的碑文是:美国决不设置贵族和皇室头衔,也不建立世袭制度。国家事务由舆论公决。
美国就是这样建立了一个从古至今史无前例的崭新政治体系。这是最奇妙的事物。这些
话不是美国人写的,而出自福建省巡抚徐继(畲)玉(Xu Jiyu)之手,并于 1853 年由中国政府刻
成碑文,作为礼物送给美国。
我很感激中国送的这份礼物。它道出了我们全体美国人民的心声,即人人有生命和自由
的权利、追求幸福的权利,有不受国家的干涉,辩论和持不同政见的自由、结社的自由和宗
教信仰的自由。这些就是 220 年前美国立国的核心理想。这些理想指引我们跨越美洲大陆,
走向世界舞台。这些仍然是美国人民今天珍视的理想。
正如我在和江主席举行的记者招待会上所说,我们美国人民正在不断寻求实现这些理
想。美国宪法的制定者了解,我们不可能做到尽善尽美。他们说,美国的使命始终是要“建
设一个更为完美的联邦。
”换言之,我们永远不可能尽善尽美,但我们必须不断改进。
每当我们放弃不断改进的努力,每当我们由于种族或宗教原因、由于是新移民,或者由
于有人持不受欢迎的意见,而剥夺我们人民的自由,我们的历史就出现最黑暗的时刻。每当
我们保护持不受欢迎的意见者的自由,或者将大多数人享受的权利给予以前被剥夺权利的人
们,从而实践《独立宣言》和《宪法》的诺言,而不是使其成为一纸空文,我们的历史就出
现最光明的时刻。
今天,我们没有谋求将自己的见解强加于人,但我们深信,某种权利具有普遍性,它们
不是美国的权利或者欧洲的权利或者是发达国家的权利,而是所有的人们与生俱来的权利。
这些权利现在载于《联合国人权宣言》。这些就是待人以尊严、各抒己见、选举领袖、自由
结社、自由选择信教或不信教的权利。
《独立宣言》的作者、我国第三任总统托马斯.杰克逊在他一生的最后一封信中写道:
“人们正在睁开眼睛关注人权。”在杰克逊写了这句话 172 年之后,我相信,人们现在终于
睁开眼睛关注着世界各地男男女女应享受的人权。
过去 20 年以来,一个高涨的自由浪潮解放了成千上百万的生灵,扫除了前苏联和中欧
那种失败的独裁统治,结束了拉美国家军事政变和内战的恶性循环,使更多的非洲人民有机
会享受来之不易的独立。从菲律宾到南朝鲜,从泰国到蒙古,自由之浪已冲到亚洲的海岸,
给发展和生产力注入了动力。
经济保障也应该是自由的要素。这在《联合国经济社会文化权益公约》中获得承认。在
中国,你们为培育这种自由已迈出了大步,保证不遭受匮乏,并成为贵国人民的力量源泉。
中国人的收入提高了,贫困现象减轻了;人们有了更多的选择就业的机会和外出旅游的机会,
有了创造更好生活的机会。但真正的自由不仅仅是经济的自由。我们美国人民认为这是一个
不可分割的概念。
在过去的四天中,我在中国看到了自由的许多表现形式。我在贵国内地的一个村庄看到
民主的萌芽正在迸发。我访问了一个自由选举村委领导的村庄。我也看到了大哥大电话、录
象机和带来全世界观念、信息和图象的传真机。我听到人们抒发自己的想法,我还同当地的
人们一起为我选择的宗教信仰祈祷。在所有这些方面,我感觉到自由的微风在吹拂。
但人们不禁要问,我们的发展方向是什么?我们怎样相互合作走上历史的正确一面?贵
校伟大的政治思想家之一、胡适教授在 50 多年前说过:〃有些人对我说,为了国家的自由你
必须牺牲自己的个人自由。但我回答,为了个人自由而奋斗就是为了国家的自由而奋斗。为
了个性而奋斗就是为了国民性而奋斗。”
我们美国人认为胡适是对的。我们相信,并且我们的经验表明,自由加强稳定,自由有
助于国家的变革。
我国的一位开国先贤本杰明.富兰克林曾经说过:“我们的批评者是我们的朋友,因为
他们指出我们的缺点。”如果这话正确,在美国很多时候,总统的朋友比其他任何人都多。
(笑声。)但确实如此。在我们生活的世界,全球性的信息时代、不断的改进和变革是增
加经济机会和国力的必要条件。因此,让信息、观念和看法最自由地流通,更多地尊重不同
的政治和宗教信仰,实际上将增加实力,推动稳定。因此,为了贵国和世界的根本利益,中
国的年轻人必须享有心灵上的自由,以便最充分地开发自己的潜力。这是我们时代的信息,
也是新的世纪和新的千年的要求。
我希望中国能更充分地赞同这个要求。尽管贵国历史上有过辉煌的功绩,我认为,贵国
最伟大的时光仍在前头。中国不仅顶着 20 世纪的种种艰难险阻生存了下来,而且正在迅速
向前迈进。
其它的古老文化消亡了,因为他们没有进行变革。中国始终显示出变革和成长的能力。
你们必须重新想象新世纪的中国,你们这一代必然处于中国复兴的中心。
我们即将进入新世纪。我们所有的目光瞄向未来。即使贵国以千年计算历史,即使美国
以百年计算历史,贵国的历史也更加悠久。然而,今天的中国和任何一个国家一样年轻。新
世纪将是新的中国的黎明,贵国为其在历史上的伟大而自豪,为你们进行的事业而自豪,为
明天的到来更加自豪。在新世纪中,世界可能再次转向中国寻求她文化的活力、思想的新颖、
人类尊严的升华,这在中国的成就中已显而易见。在新世纪中,最古老的国家有可能帮助建
设一个新世界。
美国希望与贵国合作,使那个时刻成为现实。
感谢大家。(掌声。)
以下删除
问:总统先生;能够第一个提问;我感到很荣幸。正如您在演说中提到的那样;中美两国
人民应当携手并进。在这一进程中,最重要的是我们进行更多的交流。
我们认为,由于中国正在改革中实行开放,我们对美国的文化、历史和文学有了更好的
了解,我们也从传记中对您有了很多了解。我们也对许多任美国总统有了很多了解。我们也
看过了《泰坦尼克号》这部电影。但是美国人民对中国人民的了解似乎不如中国人民对美国
人民的了解。可能他们只是从几部描写文革或农村生活的电影中认识中国。
因此,我要问的是,作为 10 年来第一个访华的总统,您计划做些什么事情,来加强我
们两国人民之间的真正了解和尊重?谢谢。
总统:首先,我认为这一点提得很好。我来到这里的原因之一就是试图—你们可以见到,
新闻界有些人与我同行—我希望我的访问能够帮助美国全面和平衡地认识现代中国,我来到
这里后,就能够鼓励其他人也来到这里,鼓励其他人体验中国的生活。
昨天我在听众中见到一个年轻人,他自我介绍说他是第一个到中国攻读法学院的美国
人。因此我希望,将会有更多的美国人到这里来学习,更多的美国人到这里来旅游,更多的
美国人到这里来经商。今天上午,第一夫人和国务卿参加了一个法律项目会议。我们正在共
同进行许多合作项目,帮助中国人促进法治。这应当能够促使更多的人到这里来。
我认为你的问题不容易回答。这就是我们应当努力的地方。我们需要更多的人参加,需
要更多种类的联络。我们在这方面做得越多越好。
还有人提问吗?
问:总统先生,作为一个中国人,我对祖国的统一非常关心。从 1972 年以来,在台湾
问题上取得了进展,但是我们看到美国人一再向台湾出售先进武器。我们感到愤怒的是,我
们看到美国和日本延续了美—日安全条约。据某些日本官员说,这项条约甚至涵盖中国台湾
省。因此我要问,如果中国在夏威夷派驻海军设施,如果中国与其他国家签署安全条约对付
美国的一个部分,美国是否会同意这种行为;美国人民是否会同意这种行为?(掌声)
总统:首先,美国的政策并不是中国和台湾和平统一的障碍。三项公报和《与台湾关系
法》体现了我们的政策。我国在将近 20 年前就承认中国,并实行一个中国的政策。我在同
江主席的会谈中重申了我们的一个中国政策。
美国和中国达成了协议,就是我们实行的是一个中国政策,同时我们也达成了协议,就
是将通过和平手段实现统一,我们鼓励海峡两岸进行对话,以实现这一目标。因此,我们的
政策是,向台湾出售的任何武器只能用于防御目的,国家不得认为—中国不得认为我们会试
图以任何一种方式破坏我们自身的一个中国政策。这是我们的政策。但是我们认为应当能够
实现—任何统一都应当能够和平实现。
关于日本,如果你们阅读我们同日本签署的安全协议,我认为协议的条款明确显示了协
议的目的不是用来对付任何国家,而是支持亚洲的稳定。我们在南朝鲜驻扎了军队,目的是
防止两个朝鲜越过分界线恢复朝鲜战争。我们在日本驻军的目的,主要是帮助我们在紧急情
况下促进亚太地区的稳定。但是我认为,说日本或美国具有旨在遏制中国的安全关系,这是
不公平的。实际上,两国都希望在二十一世纪与中国拥有安全伙伴关系。
例如,你们提过北约—我们在欧洲扩大了北约,但是我们也签署了一项条约,就是北约
与俄国之间的一项协议,以证明我们不再对付俄国。过去五年来,北约所做的最重要的事情,
就是与俄国并肩合作,结束波斯尼亚的战争。我向你们预测,你们现在见到的事情,就是我
们与中国合作,努力限制印度和巴基斯坦的核试验造成的紧张局势,你们今后还会见到很多
很多这样的事情。我认为,在这一领域里,你们将见到很多安全方面的合作。我们不能用昨
天的冲突作为镜子来看待今天的协议。
问:总统先生,我很高兴有机会向您提问。您带着友好的微笑,踏上了中国的土地,并
来到北大校园,因此,您的光临使我们非常激动和荣幸,因为中国人民真正渴望中国和美国
在平等的基础上建立友谊。据我所知,在您离开美国之前,您说您访华的原因,是因为中国
太重要了,接触胜过遏制。
我想问您这句话是不是您为这次访问所作出的一种承诺,还是在您的微笑之后是不是?