第 66 节
作者:美丽心点      更新:2022-12-28 10:21      字数:5213
  为逸民,有知者宜不时荐举,以居有位。”齐民见乐毅所行,皆合民心,无
  不欢悦。正是:
  漫言残暴命将倾,莫道诛求活不成:
  ① 矧 (shěn,音审)——况且。
  ② 苦节——自守其志而坚苦不渝。
  … 页面 261…
  纵使斯民皆白骨,一经仁义便重生。
  乐毅既将已下的城邑安顿停当,然后分兵招掠未下的城邑。有人报昼邑
  尚未下请发兵围攻,乐毅道:“吾闻贤臣王烛乃昼邑人,前曾苦谏渭王,而
  湣王昏暴,不能听从,罢黜其官,家居邑中。今若围攻,恐怕玉石俱焚,不
  可也。”因令发兵去昼邑三十里,远远围之,不许入犯。再令使者厚具金帛,
  往见王烛道:“燕昌国君乐毅,闻王太傅贤良忠信,辅弼之才,而齐王昏暴
  不知用,以致屈处于野。今薄具金帛,聘请以佐燕王,乞太傅慨受而即日就
  道。”王烛谢辞道:“承乐元帅美意,宜恭从大命,但臣老矣,不能复效驰
  驱,愿使者善为我辞。”使者道:“昌国君临行又有令道:‘太傅若念求贤
  之意,惠然肯来,必不使高贤俘沉于下位,即奏知燕王,用太傅为相,封以
  万乘之邑,以展太傅之才。倘太傅鄙薄燕君,不以昌国君为重,而推托不行,
  则当引兵屠昼邑,使一邑人民,俱为太博死。’太傅若再不出,则是太傅但
  知养一身之高,而不惜一邑之死,恐非太傅贤者所忍出也。还宜三思,受聘
  为是。”王烛听了,乃仰天叹息道:“吾闻忠臣不事二君,烈女不更二夫。
  齐王虽昏愚残暴,疏斥老成,不听予之忠谏,然予久食其禄,齐臣也,即今
  被黜,退耕于此,亦齐民也,岂有世为齐臣、齐民,而一旦从燕之理?况齐
  国己破,齐君己不知存亡,若臣果有能有才,当出而求君复国。既不能求君
  复国,则不贤不才明矣,犹冒认贤才,受人之求,独不愧乎?且求贤当以礼,
  今又劫之以兵,义乎?不义乎?与其不义而生,不若全义而亡。”遂入内,
  悬其头于那梁上,奋身一坠,绝项而死。家人报知使者,使者来救,亦已死
  矣。忙报乐毅,那乐毅闻知,不胜叹息道:“是予之过也。”因命有司具礼
  厚葬,表其墓曰:“齐忠臣王烛之墓。”因撤昼邑而不攻,待其自下,以为
  忠臣之惠。后史官有诗赞道:
  前齐拱手授燕兵,义士谁为国重轻?
  七十二城皆北面,一时忠愤独捐生。
  乐毅既定昼邑,又有人报安平未下。乐毅因发兵来攻安平,安平百姓闻
  了此信,家家要走,人人想逃。怎奈齐国皆是陆路往来,载人载物必须用车。
  平时车的轴头皆长出毅外以为美观,最坚固的轴心也只用木。今忽然安平被
  燕兵来攻,大家都要逃走,你也是车,我也是车,城门又小,街巷义窄,一
  时拥挤起来只恨车的轴头长了,彼此相碍;耽搁工夫,又恨轴心木头的不坚
  固,往往断了、折了,要费收拾。故安平城破之时,百姓逃走不快,往往被
  燕兵捉获,伤残性命。
  内中唯有一个能人,叫做田单,就是齐湣王的宗人,为人颇有才干,原
  以住在临淄,屡屡以兵法说湣王,要求湣王用他,但湣王昏暴,用的都是一
  班谗佞之臣,哪里得知田单是个未遇时的奇才,后看宗人面上,将他充了一
  个临淄的市吏,田单知时不遇,只得权力。不期燕兵到了临淄,齐湣王逃走
  了,城中人纷纷逃窜,田单无奈,也只得同众宗人逃到安平:既到安平,看
  见安平不是久长之地,遂将家中所用之车的长轴头尽皆截短,令其仅与车毂
  一般阔狭,又用厚厚的铁叶子将车轴包裹起来,包裹得坚坚固固。人看见不
  知其故,都来笑他,以为狂妄。田单只不说破,又暗叫同宗也将车轴照他式
  样收拾起来。及自到了燕兵来攻之时,阅城人逃难,皆受车轴长、不坚固之
  累,拥塞不前。独田氏一宗,以车轴头短,驱驰不碍,又亏轴心坚固,并不
  遭倾折,所以平平安安奔往即墨而去。安平人方盛传田单铁笼车轴之妙。正
  是:
  … 页面 262…
  奇才有奇用,大志成大功。
  但恨尘埃里,无人识英雄。
  田单是后话,且按下不提。却说齐湣王自半夜里带领着数百个文武官,
  开了西门逃走而去,走到天明,问是何地?左右报道:“前去卫国不远。”
  湣王道:“卫,小国,虽不足以辱寡人御驾,但既已相近,便暂住卫国,以
  待楚国的救兵到再作区处。”因使人报知卫君道:“齐大王偶有事过卫,行
  ①
  旅在途,饩廪 不备,此卫大王之责也,特恃报知。”卫君因问侍臣道:“此
  当何以待之?”侍臣道:“齐王为燕兵所伐,不能固守,逃遁至此,此穷困
  之时,宜卑辞屈礼以求我。今来尚出言狂妄,以臣等论来,只合随常,不当
  优礼。”卫君道:“不可也。卫与齐为邻国,邻国有灾,正宜加恤。若因其
  穷困,故意薄待,则是失礼在我。倘齐王异日复国,将何面目与他往来?”
  因命备车驾,亲自出城以行郊迎之礼,又因齐王前曾称过东帝,相见时竟称
  臣朝见。齐湣王平素骄做惯了:今到此际尚不觉悟,竟恬然受之。相从的一
  班佞臣,又皆不知机变,但撺掇他骄矜,见卫君郊迎称臣,皆以为礼之当然。
  卫君既迎湣王入城,欲处以巡宫,恐其亵渎,遂将临朝的正殿请他住了,
  命有司盛陈供具,大备礼乐,亲自上食,十分恭敬。齐王也觉不安,欲要加
  礼于卫君,夷维一班私臣暗暗说道:“大王曾称东帝,君也。卫,小国,礼
  宜称臣。大王若于卫君小国而加礼,则前至鲁、邹诸国必要一例相待,从前
  东帝体制不一旦失了;若说今处患难,事当从权,明日楚救兵至,而得以归
  国,再重争天子之礼便迟了”湣王听了,以为有理,便一味骄矜,全不为礼。
  卫君仁厚,倒也还忍往了,当不得卫国诸臣俱愤愤不平,欲要羞辱齐王一场。
  无奈卫君做了主,不敢妄为,惟暗暗地叫人将齐王随行的辎重、器用,都乘
  夜劫去。齐臣报知湣王,湣王大怒道:“此卫国地方,怎容许盗贼擅劫寡人
  的辎重,甚为不恭,大为无礼:待卫君来朝见时,与他说知,就责令他严捕
  盗贼,追还辎重。”
  等到次日,竞不见卫君来朝见。原来卫本欲厚待齐王,使他知感。不期
  齐王骄傲出于天性,那卫王愈执礼义谦恭,齐王愈显得骄傲。卫王自觉难堪,
  也就转了念头,不出来朝见。卫君既不出来朝见,再要卫臣供给饩廪如何能
  够?齐王候至日中,竟不见陈供食具,心中又恼,腹中又饥,因与夷维商量
  道:“卫君不出,如之奈何?”夷维道:“卫君不出,没有供应,还是小事,
  但恐卫君不出,卫臣定然有变。”湣王道:“你怎知卫臣有变?”夷维道:
  “大王不留心!卫国这班臣子,甚是可恶,昨见卫君朝见上食而大王安受,
  一个个皆嗔眉怒日,愤愤不平,便有个要甘心大王之意,只碍着卫君不敢下
  手。故昨夜劫去辎重,已见一斑,今卫君不出,供应全无,则其恶心已尽昭
  矣,不可不防。”湣王道:”不知卫君何故不出?”夷维道:“卫君仁厚,
  欲尊礼大王又被臣下阻挠,欲从臣下又恐得罪大王,故不出也。”湣王听了
  吃惊道:“若果如此,则此系危地,不可居也。”夷维道:“若欲免祸,须
  乘夜逃去,稍迟,便恐落入圈套。”齐王信之,捱到半夜,遂悄悄同夷维诸
  人逃出,而文武从人,散居于外,有知有不知。到了天明,齐臣询问卫臣而
  卫臣不知,卫臣询问齐臣而齐臣亦不知,彼此乱了一日,只得各自散去。正
  是:
  骄君国已亡,其骄尚如故。
  ① 饩廪 (xìlǐn,音戏凛)——也作既廪。古代的薪资,此处指粮食与饲料。
  … 页面 263…
  只怕人变心,不知是自误。
  湣王自卫国匆匆逃出,文武从臣散失了许多,行李更觉萧条,欲往无地,
  只得往前奔窜。忽一日,到了鲁国,君臣大喜道:“鲁国素称知礼,自来相
  迎。”因使人报知。鲁国守关之吏见是齐王忽到,不敢怠慢,忙报知鲁君。
  鲁君因与鲁臣商量道:“若论齐王,残虐百姓,又骄傲无礼,妄称东帝,今
  是失国逃走至此,本不当以礼接待,但念同是诸侯,又是邻国,原存相恤之
  礼,今若拒而不纳,未免过情。况鲁素称礼义之邦,岂可失礼于人?”鲁臣
  皆赞道:“大王之言甚为有理。”鲁王因遣一使者出关来迎,因说道:“寡
  君闻齐大王驾临敝地,寡君有地主之谊,特遣下臣恭请入城,少申薄敬。”
  齐王尚未及答,夷维早在旁问道:“齐大王驾至,鲁大王遣臣来迎,可谓知
  礼。但礼必先定而后行,庶临时不致错乱而费争讲。不知鲁大王请齐大王入
  ①
  城,将以何礼相待?”鲁使对说道:“臣闻两君相见,食必以太牢 。齐大王
  ②
  大国君主,岂敢薄侍。齐大王若肯辱临,寡君必将设十太牢以充俎豆 ,不识
  吾子以为何如?”夷维道:“子言差矣!以十太牢相待,以诸侯而待诸侯则
  可,须知吾齐大王立为东帝,乃天子也,汝鲁素称知礼之国,岂不知天子巡
  狩于诸侯,诸侯则避宫不敢居,朝夕献食于天子,必亲自视食于堂下,恭请
  天子进食,必候天子食已,乃敢退而设朝。由此论之,则鲁大王待吾齐大王,
  岂止十太牢之奉而已!子可归复鲁大王,必如此行,而后两君相见方不至失
  礼而费争讲。”兽使见夷维之言狂妄,因佯应道:“敬从台命,容归达寡君,
  再来迎请。”因退见鲁君,细述齐君臣之妄。鲁君乃大怒曰:“齐王以骄矜
  失国,当此逃难之时尚骄矜不改,死且不知其所,焉能有复国之望?”因命
  关吏紧闭关门拒绝。
  齐王侯久,不见鲁使来请,因又遣使至关前来问信。关吏只在关上回复
  道:“寡君自揣,封爵诸侯,也只合与诸侯相接。初遣使来迎请齐大王者,
  只说齐大王封爵原是诸侯,不知近日又立为东帝。既立为东帝,则齐大王是
  天子矣。寡君诸侯,怎敢劳天子下临,请往别国去罢。”齐王见鲁君不留,
  君臣无语,面面相觑,然无计奈何,只得捱着劳苦往前去。正是:
  诸侯国已亡,反争天子礼。
  漫言身尚在,其心已先死。
  忽一日行到邹国,困顿已甚,正欲借邹国暂且歇息,不料邹君又刚刚死
  了,湣王强要入去,新君因遣人来见湣王,拜辞道:“国家不幸,旧君死矣,
  新君又在丧际,无人款接,乞齐大王谅之。”湣王不好说是定要人去,因诡
  说道:“寡人既至此,又正值邹君之丧,不可不吊。”邹人道:“既齐大王
  要垂吊邹君,是邹君之荣也,敢不如命!”就要退去。夷维忙止住道:“齐
  大王下吊邹君固是盛情,但吊礼须要知道。”邹人道:“邹,小国,未习大
  仪,吊礼实实不知,敢求教之。”夷维道:“凡天子下吊于诸侯,主人必反
  ①
  背其殡棺,立于西阶北面而哭。天子乃登于阼阶 ,面南而吊之。此天子吊诸
  侯之礼也。汝归,速宜备设端正,以便齐大王入吊。”邹入虚应而去,因与
  国人商量,竟也闭关辞谢道:“主君有命,邹,小国,不敢烦天子下吊。”
  ① 太牢——古代帝王、诸侯祭祀社稷时牛、羊、豕三牲齐备之谓。
  ② 俎 (zǔ,音祖)豆——祭祀时所用的器具。典出《庄子。庚桑楚》:“窃窃焉欲俎豆予干贤人之间。”
  ① 阼(zuò音作)阶——大堂前面东侧的台阶。古代宾主相见之礼,宾升自西阶,主立于东阶。典出 《仪
  礼·土冠礼》“主人玄端爵,立于阼阶下。”
  … 页面 264…
  齐王欲发作,随行不过数十人,又发作不出,只得忍气吞声。
  不期所到之国,见齐王骄傲,尽皆辞绝。欲逃往楚国,一?